Christie Heat Extractor Kit User Manual 020-100834-02
Christie Heat Extractor Kit USER MANUAL 020-100834-02
NOTICES COPYRIGHT AND TRADEMARKS © 2012 Christie Digital Systems USA, Inc. All rights reserved. All brand names and product names are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders. REGULATORY The product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the product is operated in a commercial environment.
Table of Contents 1: The Christie Heat Extractor Kit 1.1 Compatibility ...............................................................................................................................1-1 1.2 What’s In the Box? ......................................................................................................................1-1 1.3 Safety Precautions .......................................................................................................................1-2 1.
Table of Contents 6.4 排気ファンキットの取り付け........................................................................................6-2 6.5 保守 ...............................................................................................................................6-4 6.6 仕様 ...............................................................................................................................6-4 7: Christie 열 추출기 세트 7.1 호환성.................................................................................
1 The Christie Heat Extractor Kit This document provides information and instructions for installing the Christie heat extractor kit (P/N: 38-814008-61). Only accredited Christie technicians who are knowledgeable about the hazards associated with high-voltage, ultraviolet exposure, and the high temperatures generated by the projector lamp are authorized to assemble, install, and service the projector.
Section 1: The Christie Heat Extractor Kit 1.3 Safety Precautions When installing the Christie heat extractor kit, observe these important safety rules to avoid personal injury or damage to the projector: DANGER ELECTRICAL SHOCK HAZARD! Always power down and disconnect/disengage all power sources to the projector before servicing or cleaning. WARNING Never disable a vane switch. Operating a projector without airflow monitoring can damage the projector. 1.
Section 1: Introduction 4. Install the extractor: a. Connect the duct to the extractor. b. Twist to secure the flaps over the pins on the extractor and make sure the extractor grill faces down. 5. Install the safety cables: a. For elevated installations or when using the 1.82 meter (6 foot) duct, attach the three safety cables; one from the extractor to the FredFrame or structure holding the projector, one from the extractor to the duct, and one from the extractor to the supporting structure. b.
Section 1: The Christie Heat Extractor Kit 6. Connect the extractor power cord to the projector or an AC receptacle. A 20 A maximum upstream breaker is required when the power cord is connected to an AC receptacle. 7. Connect the projector to AC power. 8. Turn the projector on. 1.5 Maintenance Vents and louvers in the projector covers provide ventilation, both for intake and exhaust. Never block or cover these openings. Do not install the projector near a radiator, heat register, or within an enclosure.
2 科视散热套件 本文档为您提供安装科视散热套件 (P/N:38-814008-61)。只有经科视认证的技师才可以组装、安装和 维修投影机,因为他们了解高电压、紫外辐射和投影机灯泡所产生的高温可能带来的危险。 科视散热器的最小排气速率为每分钟 600 立方英尺 (CFM);该速率是所有在列投影机的建议最小 空气流速。1.82 米 (6 英尺)管道可用于所有在列投影机。但是,在封闭空间内安装 Roadie 25K 投 影机时,建议使用较短的 15 厘米 (6 英寸)管道。如果投影机安装在封闭空间内,而且要长时间使 用,请将管道接到建筑物外以确保气流通畅。如果您使用较长的管道,您必须另外安装散热器以冷却 投影机。在安装第三方散热器时,请确保散热器符合 600 CFM 的最低要求。 如果您要叠放 Roadie 25K 投影机,则需要安装侧通风管道转接器 (P/N:108-100101-01)。 2.
第 2 部分: 科视散热套件 2.3 安全警示信息 在安装科视散热套件时,请遵循以下重要安全规则,以避免人身伤害或投影机损坏: 电击危险! 在维修或清洁前,请务必先关闭投影机,并切断 / 断开所有电源。 决不要停用风门开关。 在不检测气流的情况下运行投影机有可能导致投影机损坏。 必须将散热器连接至最大电流为 20 A 的上游断路器。 没有可维修的部件。 散热器叶片无法维修。 2.4 安装散热套件 管道超过 1.82 米 (6 英尺)时,请附加安装其他散热器。气流不足时,投影机将自动关机。请勿将散 热器直接安装在投影机上,因为散热器的震动可能会影响到影像。 注:请确保使用适用于散热器的交流电插座。如将电源线连接至交流电插座,则需要安装最大电流为 20 A 的上游断路器。 1. 如投影机已开启,请将其关闭并至少冷却 15 分钟。 2. 断开投影机的交流电源。 3. 将管道连接到投影机上: a. 将管道与投影机上方的排气端口对齐。 b. 旋转管道以将波纹管的管头固定在投影机的管脚上。 c.
第 1 部分: 简介 4. 安装散热器: a. 将管道连接至散热器。 b. 旋转以将波纹管的管头固定在散热器的管脚上,并确保散热器栅格朝下。 5. 安装安全绳: a. 如在高处安装或使用 1.82 米 (6 英尺)管道安装,请连接三条安全绳;一条从散热器连接至 FredFrame 或固定投影机的支架,一条从散热器连接到管道,一条从散热器连接到支撑架。 b.
第 2 部分: 科视散热套件 6. 将散热器电源线连接至投影机或交流电插座。如将电源线连接至交流电插座,则需要安装最大电 流为 20 A 的上游断路器。 7. 将投影机连接到交流电源。 8. 打开投影机。 2.5 维护 投影机盖上的通风口和排气孔为进气和排气提供了通道。决不要阻挡或覆盖这些开口。不要将投影机 安装在暖气、散热器附近或者安装在封闭外壳内。为确保投影机周围有足够的气流,请在投影机左 侧、右侧和后侧至少留有 50 厘米 (19.69 英寸)的空隙。 2.6 规格 重量 电源要求 12 磅 (5.5 千克)散热器 230 V~ (额定) 10 磅 (4.5 千克)长管道 50/60 Hz 线路频率 (额定) 3 磅 (1.
3 Kit d’extracteur de chaleur Christie Le présent document fournit des informations et des instructions pour installer le kit d’extracteur de chaleur Christie (Réf : 38-814008-61). Seuls les techniciens agréés par Christie, conscients de tous les risques associés à la haute-tension, à l’exposition aux ultraviolets et aux températures élevées produites par l’ampoule du projecteur sont autorisés à monter, installer et réaliser les interventions d’entretien sur le projecteur.
Section 3 : Kit d’extracteur de chaleur Christie 3.3 Consignes de sécurité Lors de l’installation du kit d’extracteur de chaleur Christie, suivez ces règles de sécurité importantes pour éviter les blessures corporelles ou l’endommagement du projecteur : DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Il faut systématiquement éteindre et déconnecter/ débrancher toutes les sources d’alimentation du projecteur avant de le nettoyer ou d’en effectuer la maintenance.
Section 1 : Introduction 4. Installez l’extracteur : a. Branchez la conduite à l’extracteur. b. Faites tourner pour fixer les crochets sur les broches de l’extracteur et assurez-vous que les grilles de l’extracteur sont orientées vers le bas. 5. Installez les câbles de sécurité : a.
Section 3 : Kit d’extracteur de chaleur Christie 6. Branchez le cordon d’alimentation de l’extracteur au projecteur ou à une prise secteur. Un sectionneur en amont de 20 A maximum est nécessaire lorsque le cordon d’alimentation est connecté à une prise c.a. 7. Connectez le projecteur à l’alimentation c.a. 8. Allumez le projecteur. 3.5 Entretien Les évents et les volets d’aération sur les couvercles du ventilateur assurent la ventilation, pour l’admission et l’échappement.
4 Christie Wärmesauglüfter-Set Dieses Dokument enthält Informationen und Anleitungen zur Installation des Christie Wärmesauglüfter-Sets (Teilenr.: 38-814008-61). Nur von Christie qualifizierte Techniker, die über die potenziellen Gefahren in Zusammenhang mit Hochspannung, Ultraviolettstrahlung und hohen Temperaturen, die von der Lampe erzeugt werden, informiert sind, dürfen den Projektor zusammenbauen, installieren und Wartungsfunktionen durchführen.
Kapitel 4: Christie Wärmesauglüfter-Set 4.3 Sicherheitsvorkehrungen Bei der Installation des Christie Wärmesauglüfter-Sets sollten die folgenden wichtigen Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um Verletzungen oder Schäden am Projektor zu vermeiden: GEFAHR GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Den Projektor vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten immer ausschalten und von der Stromversorgung trennen. WARNHINWEIS Niemals einen Stellungsschalter deaktivieren.
Abschnitt 1: Einführung 4. Installation des Sauglüfters: a. Schließen Sie den Kanal an den Sauglüfter. b. Drehen Sie den Kanal, um die Klappen über den Sauglüfterstiften zu sichern. Das Gitter des Sauglüfters muss dabei nach unten zeigen. 5. Installation der Sicherheitskabel: a. Bei erhöhter Installation oder bei Verwendung eines 1,82 m (6 ft) langen Kanals müssen die drei Sicherheitskabel angebracht werden: eines vom Sauglüfter zum FredFrame bzw.
Kapitel 4: Christie Wärmesauglüfter-Set 6. Schließen Sie das Netzkabel des Sauglüfters an den Projektor bzw. an eine Wechselstromsteckdose an. Ein vorgeschalteter Leistungsschalter für maximal 20 A ist erforderlich, wenn das Netzkabel an eine Wechselstrom-Gerätesteckdose geschlossen wird. 7. Schließen Sie den Projektor an die Wechselstromquelle an. 8. Schalten Sie den Projektor ein. 4.5 Wartung Belüftungslöcher und Luftklappen in der Projektorabdeckung sorgen für Belüftung der Ein- und Auslasslüftung.
5 Kit per estrattore di calore Christie Questo documento fornisce informazioni e istruzioni in merito all'installazione del kit per estrattore di calore Christie (N/P: 38-814008-61). Le attività di assemblaggio, installazione e assistenza relativa al proiettore devono essere svolte esclusivamente da tecnici certificati Christie, ovvero personale a conoscenza dei rischi associati all'alta tensione, all'esposizione ai raggi UV e alle temperature elevate generate dalla lampada del proiettore.
Sezione 5: Kit per estrattore di calore Christie 5.3 Precauzioni di sicurezza Durante l'installazione del kit per estrattore di calore Christie, osservare queste importanti norme di sicurezza per evitare lesioni personali o danni al proiettore: PERICOLO PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. Prima di effettuare interventi di pulizia o assistenza, assicurarsi di spegnere il proiettore e di scollegare/rimuovere tutte le fonti di alimentazione collegate allo stesso.
Sezione 1: Introduzione 4. Installare l'estrattore: a. Collegare il condotto all'estrattore. b. Ruotare per bloccare le linguette sui perni dell'estrattore, quindi verificare che la griglia dell'estrattore sia rivolta verso il basso. 5. Installare i cavi di sicurezza: a.
Sezione 5: Kit per estrattore di calore Christie 6. Collegare il cavo di alimentazione dell'estrattore al proiettore o a una presa CA. Se il cavo di alimentazione è collegato alla presa CA, è necessario disporre di un interruttore a monte da massimo 20 A. 7. Collegare il proiettore all'alimentazione CA. 8. Accendere il proiettore. 5.5 Manutenzione Le aperture e le feritoie di ventilazione nel proiettore consentono la ventilazione e servono sia per l'aspirazione che per lo scarico dell'aria.
6 Christie 排気ファンキット 本文書には Christie 排気ファンキットの取り付けに関する説明と手順が記載されています。(排気 ファンキット P/N:38-814008-61). プロジェクターを組み立て、取り付け、修理サービスする権限 は、高電圧、紫外線暴露、およびプロジェクターランプから発生する高温に関連する危険性に精通 し、資格の有る Christie 技術者のみに与えられています。 Christie 排気ファンは、最低流量 600 CFM で排気します。この流量は全プロジェクターの推奨最低 流量です。1.
セクション 6: Christie 排気ファンキット 6.3 安全注意事項 Christie 排気ファンキットを取り付ける際、以下の重要な安全規則に従い怪我やプロジェクターの 損傷を防いでください。 感電の危険性があります。修理または清掃を行う前に、必ずプロジェクターの電源を切り、す べての電源装置をコンセントから外してください。 ベーンスイッチは絶対に無効化しないでください。気流量の監視を行なわずにプロジェク ターを操作しないでください。プロジェクターの故障の原因になります。 排気ファンは最大 20 A 上流ブレーカーに接続する必要があります。 修理サービスできる部品はありません。排気ファンのブレードは修理サービスできません。 6.4 排気ファンキットの取り付け ダクト長さが 1.
セクション 1: はじめに 4. 排気ファンの取り付け: a. ダクトを排気ファンに接続します。 b. ひねって、排気ファンのピンにフラップを固定します。排気ファンのグリルは正面が下に なっていることを確認してください。 5. 安全ケーブルの取り付け: a. 高架設置や、1.
セクション 6: Christie 排気ファンキット b. フロア マウント設置には、安全ケーブルの一端を排気ファンに接続し、もう一方の端をイ グナイター ドア ラッチスに接続します。 6. プロジェクターの電源コードをプロジェクターまたは AC レセプタクルに接続します。電源 コードを AC レセプタクルに接続するには、最大 20 A の上流ブレーカーが必要になります。 7. プロジェクターを AC 電源に接続します。 8. プロジェクターをオンにします。 6.5 保守 各プロジェクター カバー内の通気口およびルーバーは、吸気と排気の両方に対する換気を行いま す。これらの開口部は、絶対にふさいだり覆ったりしないでください。本プロジェクターは、放熱 器、ヒート レジスターの近く、または筐体内部に設置しないでください。プロジェクター周辺に適 切な空気流を維持するために、プロジェクターの左右、後部との間には 50 cm(19.69 インチ)以上 のすき間を保つようにしてください。 6.6 仕様 重量 電源要件 5.5 kg(12 lb.)換気ファン 230 V ~(公称値) 4.
7 Christie 열 추출기 세트 본 설명서에서는 Christie 열 추출기 세트를 설치하는 데 필요한 정보 및 지침을 제공합니다 (P/N: 38-814008-61). 고전압, 자외선 노출, 프로젝터 램프에서 발생되는 고온과 관련된 위험에 대해 잘 알고 있는 Christie 공인 기술자만 프로젝터를 조립, 설치하고 서비스를 제공할 수 있습니다. Christie 열 추출기는 최소 600CFM(분당 입방피트)의 속도로 공기를 이동시키는데, 이 속도는 나열된 모든 프로젝터에 권장되는 최소 공기 흐름입니다. 나열된 모든 프로젝터에서 사용할 수 있는 배관의 길이는 1.82m(6피트)입니다. 그러나, 더 짧은 15cm(6인치) 배관은 프로젝터를 한정된 공간에 설치할 경 우 Roadie 25K 프로젝터에서만 사용하는 것이 좋습니다. 프로젝터를 한정된 공간에 설치하여 장기간 사용할 경우, 배관을 건물 외부로 연결하여 공기가 잘 순환되도록 합니다.
7절: Christie 열 추출기 세트 7.3 안전 유의사항 Christie 열 추출기 세트를 설치할 때는 부상 또는 프로젝터 손상을 방지하기 위해 다음의 중요 안전 규 칙을 준수하시기 바랍니다. 감전 위험! 프로젝터를 수리하거나 청소하기 전에는 항상 전원을 끄고 모든 전원을 분리하십 시오. 날개 스위치를 끄지 마십시오. 공기 흐름을 살펴보지 않고 프로젝터를 작동하면 장비가 손상 될 수 있습니다. 추출기는 최대 20A의 상위 차단기에 연결되어야 합니다. 수리 가능한 부품이 없습니다. 추출기 날은 수리할 수 없습니다. 7.4 열 추출기 세트 설치 배관이 1.82m(6피트)를 초과하면 추출기를 추가로 설치합니다. 공기 순환이 좋지 않으면 프로젝터가 종료 됩니다. 추출기 진동이 이미지에 영향을 미칠 수 있으므로 추출기를 프로젝터 위에 장착하지 마십시오. 참고: 추출기를 AC 전원 콘센트에 연결할 수 있는지 확인하십시오. 전원 코드를 AC 콘센트에 연결할 경우 최대 20A의 상위 차단기가 필요합니다.
1절: 서론 4. 추출기 설치 순서: a. 배관을 추출기에 연결합니다. b. 배관을 돌려 플랩을 추출기 핀에 고정시키고 추출기 그릴이 아래를 향하고 있는지 확인합니다. 5. 안전 케이블 설치 순서: a. 높은 곳에 설치하거나 1.82m(6피트) 배관을 사용할 때는 추출기 ~ FredFrame 또는 프로젝터 지 지대, 추출기 ~ 배관, 추출기 ~ 지지대 사이에 각각 하나씩 총 3개의 안전 케이블을 연결합니다. b. 바닥에 설치하는 경우에는 안전 케이블의 한 끝을 추출기에 연결하고 다른 쪽 끝을 이그나이터 문 걸쇠에 연결합니다.
7절: Christie 열 추출기 세트 6. 추출기 전원 코드를 프로젝터 또는 AC 콘센트에 연결합니다. 전원 코드를 AC 콘센트에 연결할 경 우 최대 20A의 상위 차단기가 필요합니다. 7. 프로젝터를 AC 전원에 연결합니다. 8. 프로젝터 전원을 켭니다. 7.5 유지 보수 프로젝터 덮개의 통풍구와 미늘창은 공기 흡입과 배출 시 모두 사용되는 환기 장치입니다. 따라서 이 개방구를 차단하거나 가리지 마십시오. 프로젝터를 전기 히터, 난방 통풍장치 부근 또는 폐쇄된 공간 내에 설치하지 마십시오. 프로젝터 주변의 공기 흐름이 원활하도록 프로젝터를 좌, 우측면과 후면에서 최소 50cm(19.69인치) 떨어뜨려 놓으십시오. 7.6 기술 사양 중량 전원 요구사항 5.5kg(12lb.) 추출기 230V ~ (공칭) 4.5kg(10lb.)의 긴 배관 50/60Hz 선 주파수(공칭) 1.5kg(3lb.
8 Комплект вытяжной вентиляции Christie Данный документ содержит сведения и инструкции по установке комплекта вытяжной вентиляции Christie (артикул: 38-814008-61). Только уполномоченные технические специалисты компании Christie, которые осведомлены обо всех опасностях, связанных с высоким напряжением, воздействием ультрафиолетового излучения и высоких температур, создаваемых лампой проектора, могут выполнять сборку, установку и обслуживание проектора.
Раздел 8. Комплект вытяжной вентиляции Christie 8.3 Требования техники безопасности При установке комплекта вытяжной вентиляции Christie следует соблюдать следующие важные правила техники безопасности во избежание получения травм и повреждения проектора. ОПАСНО ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Перед началом технического обслуживания или очистки всегда выключайте и отсоединяйте все источники питания проектора. ВНИМАНИЕ Никогда не отключайте флюгерный выключатель.
Раздел 1. Введение c. Проверьте следующее. • Воздуховод ничем не перекрыт, а вытяжной рукав не перекручен. • Все вентиляционные отверстия проектора ничем не перекрыты. • Флюгерный выключатель двигается свободно. 4. Установите вытяжной вентилятор. a. Соедините воздуховод с вытяжным вентилятором. b. Проверните крепление, чтобы фиксаторы вошли в зацепление со штырьками на вытяжном вентиляторе, и убедитесь, что решетка вентилятора направлена вниз.
Раздел 8. Комплект вытяжной вентиляции Christie 5. Установите страховочные тросы. a. При установке на высоте или при использовании воздуховода длиной 1,82 метра следует прикрепить три страховочных троса: первый от вытяжного вентилятора до рамы FredFrame или конструкции, удерживающей проектор, второй от вытяжного вентилятора до воздуховода и третий от вытяжного вентилятора до несущей конструкции. b.
Раздел 1. Введение 8.6 Характеристики Вес Требования к питанию Вытяжной вентилятор 5,5 кг 230 В переменного тока (номинальное значение) Длинный воздуховод 4,5 кг Частота напряжения сети питания 50/60 Гц (номинальное значение) Короткий воздуховод 1,5 кг Потребляемая мощность 160 Вт (максимум) Номинальный ток питания 1 А Прерыватель на входе номиналом не более 20 А Руководство пользователя комплекта вытяжной вентиляции Christie 020-100834-02 Ред.
9 Kit del extractor de calor de Christie En este documento se proporcionan instrucciones e información sobre la instalación del kit del extractor de calor de Christie (n.º de ref.: 38-814008-61). Solo los técnicos autorizados de Christie con conocimiento de los peligros asociados a la alta tensión, la exposición a los rayos UVA y las altas temperaturas generadas por la lámpara del proyector están autorizados para montar, instalar y reparar el proyector.
Sección 9: Kit del extractor de calor de Christie 9.3 Medidas de seguridad Cuando instale el kit del extractor de calor de Christie, observe las siguientes medidas de seguridad a fin de evitar que se produzcan lesiones personales o daños al proyector: PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Apague y desenchufe todas las fuentes de alimentación conectadas al proyector antes de proceder a su reparación o limpieza. ADVERTENCIA Nunca desactive un interruptor de paleta.
Apartado 1: Introducción 4. Instale el extractor: a. Conecte el conducto al extractor. b. Gire el conducto para fijar las pestañas en torno a las clavijas del extractor y asegúrese de que la rejilla del extractor mire hacia abajo. 5. Instale los cables de seguridad: a.
Sección 9: Kit del extractor de calor de Christie 6. Conecte el cable de alimentación del extractor al proyector o a una toma de corriente alterna. Si el cable de alimentación se conecta a una toma de corriente alterna, debe usarse un interruptor aguas arriba de un máximo de 20 A. 7. Conecte el proyector a la toma de corriente alterna. 8. Encienda el proyector. 9.5 Mantenimiento Los orificios y rejillas en las tapas de los proyectores permiten la ventilación de entrada y de salida.
Corporate offices Worldwide offices USA – Cypress ph: 714-236-8610 United Kingdom ph: +44 118 977 8000 Eastern Europe ph: +36 (0) 1 47 48 100 Singapore ph: +65 6877-8737 Japan ph: 81-3-3599-7481 Canada – Kitchener ph: 519-744-8005 France ph: +33 (0) 1 41 21 00 36 Middle East ph: +971 (0) 4 299 7575 Beijing ph: +86 10 6561 0240 South Korea ph: +82 2 702 1601 Germany ph: +49 2161 664540 Spain ph: + 34 91 633 9990 Shanghai ph: +86 21 6278 7708 For the most current technical documentation, please