Heimsport-Trainingsgerät EM 40 GB D Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. 9807 Assembly and exercise instructions for Order No. 9807 F NL Montage- en bedieningshandleiding voor Bestellnummer 9807 Notice de montage et d’utilisation du No.
D 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inhaltsübersicht Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Einzelteileübersicht Stückliste Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Computeranleitung Trainingsanleitung GB Seite 2 Seite 3 Seite 4 Seite 6 Seite 9 Seite 12 Contents - 5 - 8 - 11 Page 13 Page 23 F Sommaire Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde NL Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Deutsch
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile entsprechend der nachfolgenden Stückliste vorhanden sind. Ist dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an: Stückliste - Ersatzteilliste EM 40 Best.-Nr. 9807 Technische Daten: Stand: 01. 04. 2006 Ergometer der Klasse HA / EN 957-1/ 5 mit hoher Anzeigengenauigkeit Magnet-Brems-System ca.
Bezeichnung Nr. Abmessung Menge Montiert an mm Stück Abbildungs Nr.
Montageanleitung Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den Boden und kontrollieren die Vollzähligkeit anhand der Stückliste dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Zu beachten ist dabei, dass einige Teile direkt mit dem Grundgestell verbunden sind und vormontiert wurden. Des Weiteren sind auch einige andere Einzelteile schon zu Einheiten zusammengefügt worden. Dieses soll Ihnen den Zusammenbau des Gerätes erleichtern und schneller durchführbar machen.
Schritt 4: Montage des Lenkers (7) am Stützrohr (64). Deutsch 1. Führen Sie den Lenker (7) zur geöffneten Lenkeraufnahme am Stützrohr (64) (das Pulskabel (4) hinter dem Stützrohr herführen) und schließen Sie diese über den Lenker (7). 2. Stecken Sie das Distanzstück (9) auf die Sterngriffschraubeschraube (10) und befestigen Sie damit in gewünschter Position den Lenker (7) am Stützrohr (64). Schritt 5: Montage des Sattels (12) und Sattelschlitten (14) am Sattelstützrohr (18). 1.
Schritt 7: Montage des Computers (1) am Stützrohr (64). 1. Stecken Sie den Stecker des Computerkabelstranges (62), der oben aus dem Lenkerstützrohr (64) ragt, in die auf der Rückseite des Computers (1) befindliche Buchse. 2. Schieben Sie den Computer auf die dafür vorgesehene Platte des Lenkerstützrohres (64), und schrauben Sie ihn mit den Schrauben (2) fest. 3. Den Stecker des Pulskabels (4), der aus der Lenkereinheit ragt, stecken Sie in die entsprechende Buchse des Computers (1). 4.
„E“ : Mit der Eingabe - und Bestätigungstaste (N) wechselt man von einem Eingabefeld zum nächsten. Die jeweils angewählte Funk tion blinkt. Mit der +/- Taste O + P geben Sie die Werte ein und durch erneutes Drücken der „E“ –Taste werden diese bestätigt. Gleichzeitig springt die Blinkanzeige in das nächste Eingabe feld. „U1-U4“ : Mit dieser Taste können Sie die Benutzerdaten einstellen. „Test“ : Mit dieser Taste können Sie Ihre Fitness-Note ermitteln.
angezeigt. Die Veränderung wirkt sich auf die momentane und folgende Zeit-Position aus. Die Höhe der Balken zeigt die Belastung an, nicht ein Geländeprofil. Programmabläufe werden im Display grafisch dargestellt. Der Ablauf der einzelnen Programme erfolgt gemäß Darstellung des Balkendiagramms im Anzeigefeld, z.B. Programm 3 = Berg + Tal usw.
P7 (Intervall) P8 (U1 - U4) P9 (Watt-Drehzahlunabhängig) 1. Handpulsmessung: Im linken und rechten Lenkergriffteil ist je eine Metallkontaktplatte, die Sensoren, eingelassen. Verbinden Sie das Kabel mit dem Anschluss 3 am Computer. Bitte darauf achten, dass immer beide Handflächen gleichzeitig mit normaler Kraft auf den Sensoren aufliegen. Sobald eine Pulsabnahme erfolgt, blinkt ein Herz neben der Pulsanzeige F. (Die Handpulsmessung dient nur zur Orientierung, da es durch Bewegung , Reibung, Schweiß etc.
Garantiebestimmungen Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt 24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler.
Contents GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. Summary of Parts Important Recommendations and Safety Information Parts List Assembly Instructions With Exploded Diagrams Computer instructions Training Instructions Page Page Page Page Page Page 3 13 14 - 15 16 - 18 19 - 21 22 English Dear customer, We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and hope that we will have a great deal of pleasure with it.
Please check after opening the packing that all the parts shown in the following parts lists are there. Once you are sure that this is the case, you can start assembly. Please contact us if any components are defective or missing, or if you need any spare parts or replacements in future: Parts List – Spare Parts List EM 40 Order No. 9807 Technical data: Issue: 01. 06. 2007 Ergometer of class HA/EN 957-1/5 with high accuracy Approx.
Designation No. Dimensions Quantity mm 36 Rear support 37 Carriage bolt 38 Nut 39 Attached to ET number illustration No.
Assembly instructions Remove all the separate parts from the packaging, lay them on the floor and check that all are there on the basis of the packing list in these instructions for assembly and use. Please note that a number of parts have been connected directly to the main frame and preassembled. In addition, there are several other individual parts that have been attached to separate units. This will make it easier and quicker for you to assemble the equipment.
Step 4: Attach the handlebar (7) at handlebar support (64). English 1. Guide the preassembled handlebar unit (7) through the upper part of the handlebar post (64) with pulse cable (4) behind the handlebar support and close the bracket of handlebar holder. 2. Screw the handlebar (7) in desired position at the handlebar post (64) with spacer (9) and handlebar screw (10). Step 5: Attach the saddle (12) at saddle slide (14). 1.
Step 7: Attach the computer (1) at handlebar support (64). 1. Push the plug of the connecting cable (62) projecting from the top of handlebar support (64) into the associated socket of the computer (1). 2. Place the computer on the plate provided for it on the handlebar support (64) and attach it with the screws (2). 3. Push the plug of the pulse cable (4) projecting from the handlebar (7) into the associated socket of the computer (1). 4.
ABOUT DISPLAY Computer instruction for 9807 A. START: Indicates the program selected has started. B. STOP: Indicates the program selected has stopped and users are free to change the programs and the value of functions applied. D. LEVEL: Indicates the level of loading selected from LEVEL 1 to LEVEL 16. E. GENDER: Indicates the gender (Male or Female) selected (M/F). F. TIME/HEIGHT/WEIGHT Display: Indicates only of TIME, HEIGHT, and WEIGHT displayed depending on the programs.
Operating Ranges Please note that only 1 value of TIME or DISTANCE can be adjusted. Both adjustments do not exist at the same time. For example, the value of DISTANCE is „0.0“ while the value of TIME is adjusted to be any number except „00:00“. C. Programs Selection: There are 13 programs with 1 Recovery including 1 Manual Program, 6 Preset Programs, 1 Speed Independent Program, 3 Heart Rate Control Programs, 1 Body Fat Program, 4 User Setting Programs, and 1 Pulse Recovery Measuring. D.
E. Body Types: There are 9 body types divided according to the FAT% calculated. Type 1 is from 5% to 9%. Type 2 is from 10% to 14%. Type 3 is from 15% to 19%. Type 4 is from 20% to 24%. Type 5 is from 25% to 29%. Type 6 is from 30% to 34%. Type 7 is from 35% to 39%. Type 8 is from 40% to 44%. Type 9 is from 45% to 50%. G. Heart Rate Control Programs: Program 10 to Program 12 are the Heart Rate Control Programs. In Program 10 to Program 12, press „E“ key to select TIME, DISTANCE, and AGE.
Training instructions You must consider the following factors in determining the amount of training effort required in order to attain tangible physical and health benefits: 220 215 1. Intensity: The level of physical exertion in training must exceed the level of normal exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion. A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.
Sommaire F 1. Aperçu des pièces 2. Recommandations importantes et règles de sécurité 3. Nomenclature 4. Notice de montage avec écorchés 5. Manuel d’utilisation du calculateur électronique 6. Recommandations pour l’entraînement Page Page Page Page Page Page 3 23 24 - 25 26 - 28 29 - 32 33 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les pièces conformément à la liste suivante. Si c’est le cas, vous pouvez commencer l’assemblage.
Désignation Dimensions Quantité Monté sur Unités schéma n° Numéro ET n° en mm 35 Coiffe 2 36 36-9806214-BT 36 Tube de pied arrière 1 31 33-9806204-SI M8x75 4 36+59 39-10019-CR M8 1 44 39-9918-CR 37 Boulon brut à tête bombée et collet carré 38 Ecrou 39 Rondelle 8//16 1 44 39-9917-CR 40 Ecrou autobloquant M10 1 45 39-9981-VC 41 Pièce d‘écartement 17x17x25 42 Étrier de serrage 1 45 36-9825322-BT 1 31 33-9806210-SI 43 Ressort d´ étrier de serrage 1 42 36
Notice de montage Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant sur la nomenclature de cette Notice de montage et d’utilisation. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été reliées au cadre et prémontrées. Quelques autres pièces ont également déjà été jointes. Ceci afin de faciliter et d’accélérer le montage définitif. Etape n° 1 : Montage du pied avant et arrière (36) + (59) 1.
Etape n° 4: Montage du guidon (7) Français 1. Dirigez le guidon (7) vers le logement ouvert du guidon, au niveau du tube support (64) (le câble de pouls (4) arrière tube d’appui de guidon) et fermez-le au-dessus du guidon (64). 2. Placez une rondelle (9) sur la vis à oreilles (10) afin de pouvoir fixer le guidon (7) dans la position souhaitée, au niveau du tube support (64). Etape n° 5: Montage du chariot de selle (14) et de selle (12). 1.
Etape n° 7: Montage de l’ordinateur (1) 1. Branchez le connecteur du faisceau de câbles (62) du calculateur qui dépasse du tube de support du guidon (64) dans la prise qui se trouve au dos du calculateur (1). 2. Insérez l’ordinateur sur le tube d’appui du guidon (64) et visser á vis (2). 3. Dans le port correspondant de l’ordinateur (1), enfichez le connecteur du faisceau de fils (4) qui dépasse de l’unité à guidon. 4.
de saisie à la suivante. La fonction sélectionnée clignote. Les touches 0 + P + / - vous permettent d’introduire des valeurs et la touche « E », de les confirmer. . Simultanément, la zone de donnée suivant clignote. « U1 - U4 » : Cette touche vous permet de consulter vos informations de U1 - U4. « Tests » : Cette touche vous permet de consulter vos informations de fitness. Les touches ‘’ + ‘’ et ‘’ – ‘’ vous permettent de modifier les valeurs – seules les données en surbrillance peuvent être modifiées.
LIMITE SUPERIEURE DES PULSATIONS/BMI/ÂGE Disponible dans les programmes 1 à 8 (mais pas 10 à 12). Dès que vous avez introduit votre âge, l’ordinateur calcule une valeur de pulsation d’avertissement, que vous ne devez en aucun cas dépasser (formule : (220 – votre âge) x 0,85). Si vous atteignez cette valeur, l’affichage Pulsations se met à scintiller – vous devriez alors immédiatement réduire votre vitesse ou le niveau de résistance. Disponible dans les programmes 9 à 12 .
Programme 1 (Manuel) Programme 2 (ascendant - descendant) Programme3 (vallée) Programme 4 (Fitness) Programme 5 (Rampe) Programme 6 (Montagne) Programme 7 (Intervalle) Programme 8 (Utilisateur U 1-U4) Programm 9 (watt-indépendamment du nombre de tours) Programme 10 (60% max. de puls.) Programme 11 (75% max. de puls.) Programme 12 (85% max. de puls.) Programme 13 (lipides) PROGRAMME 1 : Manuel Ce programme correspond aux fonctions d’un home-trainer normal.
Mesure des pulsations1. Mesure des pulsations à la poignéeLes poignées droite et gauche comportent chacune un capteur (pièces de contact métalliques.) Connectez le câble à la prise 21 de l’ordinateur. Attention, veillez à ce que la paume de vos mains repose simultanément sur les capteurs, avec une pression normale. Dès que les pulsations sont enregistrées, un cœur apparaît en surbrillance à côté de l’affichage F des pulsations. La mesure des pulsations à la poignée n’a qu’une valeur indicative.
Recommandations pour l’entraînement Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique et sa santé: 1. Intensité: L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace.
Inhoudsopgave NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overzicht van de losse delen Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies Stuklijst Montagehandleiding met explosietekeningen Handleiding bij de computer Trainingshandleiding pagina pagina pagina pagina pagina pagina 3 34 35 - 36 37 - 39 40 - 43 44 Geachte klant Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b.
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand van de onderstaande stuklijst of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer dit het geval is, kunt u met de montage beginnen. Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt u zich wenden tot: Stuklijst - reserveonderdelenlijst EM 40 best.nr. 9807 Stand: 01. 06. 2007 Ergometer klasse HA/EN 957-1/5 met een precieze weergave van gegevens • Magnetisch remsysteem • Ca.
Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan stuks afbeeldingsnr. ET-nummer 1 31 M8x75 4 36+59 39-10019-CR M8 1 44 39-9918-CR Onderlegplaatje 8//16 1 44 39-9917-CR Zelfborgende moer M10 1 45 39-9981-VC nr.
Montagehandleiding Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de grond en controleer aan de hand van de stuklijst uit de montageen bedieningshandleiding of alle onderdelen aanwezig zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een aantal onderdelen rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en voorgemonteerd zijn. Bovendien zijn enkele andere losse delen ook al tot eenheden samengevoegd. Hierdoor kunt het apparaat gemakkelijker en sneller monteren.
Stap 4: Montage van de stuur (7) aan de stuurbuis (64). 1. Voer het stuur (7) door de geopende stuurhouder op de stuurframe (64) en sluit u deze over het stuur(7). 2. Plaatst u een Afstandstuk (9) op de stergrep schroef (10) en hiermee bevestigd u het stuur (7) in de gewenste positie op stuurbuis (64). Stap 5: Montage van de zadelhouder (14) en de zadel (12). 1. Bevestigd u het zadel (12) met de zadelhouder op de zadelgeleider (14) en schroeft u deze in de gewenste positie vast. 2.
Stap 7: Montage van de computer (1) Nederlands 1. Steek de stekker van de computerkabel (62), die aan de bovenzijde uit de stuurbuis (64) steekt, in de bus aan de achterzijde van de computer (1). 2. Schuif de computer (1) op de stuursteunbuis (64) en bevestigd u deze met de schroef (2). 3. De stekker van de kabelleiding (4) die uit de stuureenheid steekt moet in de desbetreffende bus van de computer (1) gestoken worden. 4.
• Toetsen Computerhandleiding voor 9807 In totaal 6 toetsen: START/STOP (S), INVOER (E), FUNCTIE (U1 - U4), OMHOOG (+), OMLAAG (-), en TEST (Test). „S“: start van de training of onderbreking van de training in het gekozen programma. In de modus „STOP“ is het STOP-display J verlicht. De computer begint pas te tellen wanneer voordien de toets „S“ ingedrukt werd. Indien de toets „S“ langer dan 3 seconden ingedrukt wordt, worden al de waarden op 00:00 terug naar de oorspronkelijke stand gebracht.
KJOULE/WATT/BMR: door middel van de gemiddelde waarden berekent de computer de Joule, die in KJoule aangegeven worden. Om de bindende maateenheid voor energie „Joule“ in de algemeen gebruikelijke vermelding „Calorieën“ te berekenen, maakt u gebruik van de hierna volgende formule: 1 Joule = 0,239 cal, c.q. 1 cal = 4,186 J. De Joules kunnen niet rechtstreeks ingevoerd worden omdat ze automatisch door de computer berekend worden.
A. Programmakeuze: Programma 1 (handmatig) Programma 2 (omhoog - omlaag) Programma 3 (dal) Programma 4 (fitness) Programma 5 (platform) Programma 6 (berg) Programma 7 (interval) Programma 8 (gebruiker U1 - U4) Programma 9 (watt-toerentalonafhankelijk) Programma 10 (60% max. polsslag) Programma 11 (75% max. polsslag) Programma 12 (85% max. polsslag) Programma 13 (lichaamsvet) Programma 1: handmatig Dit programma komt overeen met de functies van een normale hometrainer.
POLSSLAGMETING: 1. Handpulsmeting: In het linkse en rechtse stuurgedeelte is telkens een metalen contactplaat, de voelers, voorzien. Verbind de kabel met de aansluiting 3 op de computer. Gelieve erop te letten dat steeds beide handpalmen gelijktijdig met normale kracht op de voelers liggen. Zodra er een polsslag volgt, knippert er een hart naast het polsslagdisplay F. (De handpulsmeting dient slechts ter oriëntatie omdat het door beweging, wrijving, zweet etc.
Trainingshandleiding De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering van uw figuur en gezondheid: 1. Intensiteit: De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale belasting overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput raakt. De hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve training zijn.
RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. Обзор содержания Важные рекомендации и указания по безопасности Обзор отдельных деталей Спецификация Руководство по сборке с отдельными иллюстрациями Руководство по использованию компьютера Руководство по тренировкам ctp. 45 стр. 3 стр. 46 стр. 48 стр. 51 стр. 55 - 47 - 50 - 54 Уважаемые покупательницы и покупатели! Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних занятий спортом и желаем Вам самых приятных впечатлений.
Сняв упаковку, проверьте по списку, все ли детали на месте. Если все в порядке, то можно начинать сборку. Если какойнибудь агрегат не в порядке или отсутствует, обращайтесь к нам: Спецификация - Список запасных частей EM 40 № заказа 9807 Технические характеристики По состоянию на 01.06.
№ Наименование Размеры в мм Монтируется на № ЕТ-№ 1 31 33-9806204-SI M8x75 4 36+59 39-10019-CR M8 1 44 39-9918-CR картинки Кол-во штук 36 Задняя ножка 37 Замковый болт 38 Гайка 39 Подкладная шайба 8//16 1 44 39-9917-CR 40 Гайка M10 1 45 39-9981-VC 41 Промежуточное тело 17x17x25 1 45 36-9825322-BT 42 Натяжной элемент 1 31 33-9806210-SI 43 Пружина 1 42 36-9806217-BT 44 Болт M8x20 1 42 39-10095-CR 45 Болт M10x40 46 Маховик 47 Подкладная шайба 48
Руководство по монтажу Пожалуйста, выньте все отдельные части из коробки и проверьте их на комплектность в соответствии со спецификацией. Примите во внимание, что некоторые части предварительно смонтированы. Шаг 1: Монтаж ножек (36+59) на основную раму (31) 1. Смонтируйте переднюю ножку (59) с транспортировочными роликами (58) на основную раму (31). Используйте для этого по два болта (37), подкладные шайбы (33), пружинные шайбы (65) и колпачковые гайки (32). 2.
Шаг 4: Монтаж руля (7) на опорную трубу руля (64) 1. Подведите руль (7) к открытому креплению руля на опорной трубе руля (64) (кабель пульса (4) проведите сзади опорной трубы) и закройте его над рулем (7). 2. Наденьте промежуточное тело (9) на грибковый болт (10) и прикрутите ими руль (7) в желаемом положении к опорной трубе руля (66). Шаг 5: Монтаж седла (12) и салазок седла (14) на опорную трубу седла (17) Русский 1.
Шаг 7: Монтаж компьютера (1) на опорную трубу руля (64) 1. Вставьте штекер компьютерного кабеля (62), выходящий сверху из опорной трубы руля (64), в соответствующее гнездо, находящееся на обратной стороне компьютера (1). 2. Вставьте компьютер (1) сверху на пластину крепления, находящуюся на опорной трубе руля (1) и крепко прикрутите его с помощью болтов (2). 3. Вставьте штекер кабеля измерения пульса (4), выходящий из руля, в соответствующее гнездо на компьютере (1). 4.
Иструкция к компьютеру 9807 Выключение: Компьютер отключается самостоятельно если более 4 Мин. Аппаратом не пользовались После окончания тренировки необходимо вытащить штекер из гнезда. • Клавиши Всего 6 Клавиш: START(Старт)/STOP(Стоп) (S), EINGABE(Ввод) (E), (U1 - U4), AUF(Вверх) (+), AB(Вниз) (-), and TEST(Тест) (Test). „S“: Старт или остановка тренировки в выбранной программе. В STOPP(Стоп)- модусе светится STOPP – индикация J. Компьютер начинает считать только после нажатия кнопки „S“.
KJOULE/WATT/BMR, КИЛОДЖОУЛЬ/ВАТТ/ BMR : В индикаторе указываются только килоджоули. Для пересчета джоулей в калории и обратно применяйте формулу: 1 джоуль = 0,239 калорий, или 1калория = 4,186 дж. Введение величин в джоулях невозможен потому как они автоматически высчитываются компьютером из Ваттов. При помощи (F) клавиши можно переключать индикацию между киловат и джоулями и обратно компьютер точно фиксирует обьем затраченной энергии в ватах.
A. Выбор программ: Программа 1 (уст.вручную) Программа 4 (Фитнес) Программа 7 (Интервал) Программа 10 (60% Макс. пульс) Программа 2 (Вверх - Вниз) Программа 5 (Рампа) Программа 8 (пользователь U1-U4) Программа3 (Ущелье) Программа 6 (Гора) Программа 9 (Ватт-нез.от оборотов) Программа 11 (75% Макс. пульс) Программа 12 (85% Макс. пульс) Русский Программа 13 (Опред. жира) частоты вращения держать эту нагрузку в заданном вами пределе Программа 1: Manuell (уст.
ИЗМЕРЕНИЕ ПУЛЬСА: 1. Ручное имерение пульса: В левой и правой части руля находятся сенсоры в виде металлических пластин от которых отходит кабель. Соедените кабель с гнездом 21 на компьютере. Измерение пульса происходит только после одновременного наложения рук на сенсоры. О том что происходит считывание пульса видно по мигающему сердечку рядом с индикатором пульса (F). (Измерение пульса путем контакта рукой служит только для ориентации потому как через движение ,пот, трение и.т.д.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических результатов и пользы для здоровья. 1. Интенсивность Уровень физических нагрузок при тренировках должен превышать уровень нормальных физических нагрузок, но вы не должны задыхаться и сильно переутомляться. Удобной мерой эффективности тренировки может служить частота пульса.
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung. Service: Top-Sports Gilles GmbH Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 info@christopeit-sport.com Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.