Instructions

Il presente manuale è una guida di installazione del MYeBOX
150. Per ulteriori informazioni si può scaricare il manuale comple-
to dalla pagina web di CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE !
Prima di effettuare qualsiasi operazioni di ma-
nutenzione, riparazione o movimentazione di
qualsiasi connessione del dispositivo è necessario
scollegare tutte le fonti di alimentazione. In caso
di malfunzionamento del dispositivo contattare il
servizio post-vendita. Il dispositivo è stato progettato
per permette una rapida sostituzione dello stesso in
caso di guasto.
Il produttore del dispositivo non è responsabile
per qualsiasi tipo di danno causato dal mancato
rispetto, da parte dell’utente o dell’installatore, delle
avvertenze e/o raccomandazioni indicate in questo
manuale né per i danni derivanti dall’uso di prodotti
o accessori non originali o di altri marchi.
1. DESCRIZIONE
L’MYeBOX è un analizzatore portatile che misura, calcola e visualiz-
za i principali parametri di qualsivoglia impianto elettrico (monofase,
due fasi con e senza neutro, trifase equilibrata o squilibrata e me-
diante allaccio in ARON)
MYeBOX consente di ottenere l’impostazione e la visualizzazione
dei dati nelle seguenti forme:
Locale, mediante il display e la tastiera capacitiva dell’apparecchio
Remota, mediante tablet o smartphone, utilizzando un’applicazione
mobile
Oltre all’impostazione completa dell’MYeBOX, l’applicazione mobile
consente di realizzare l’impostazione della misurazione, la visua-
lizzazione dei parametri più importanti e l’invio dei dati registrati a
MYeBOX Cloud.
2. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IMPORTANTE!
Non smontare modicare la batteria.
La garanzia non la batteria che non sia stata fornita
da CIRCUTOR, né alcuna batteria che sia stata
smontata o modicata.
In caso d’installazione non corretta si corre il rischio
d’esplosione. Per evitare eventuali danni: mante-
nere la batteria lontana dal fuoco o da fonti di alte
temperature, non cercare di smontarla, non esporla
all’acqua, non provocare cortocircuito, non colpirla.
IMPORTANTE!
Al momento di rottamare la batteria è necessario
adempiere alle ordinanze o alle disposizioni locali.
Non rottamare insieme ai residui domestici. Al termine
della sua vita utile, depositare il prodotto in un punto
di raccolta specico per apparati elettrici o elettronici.
Per evitare scariche elettriche, scollegare i terminali
di misurazione e alimentazione prima di aprire il
coperchio. Non utilizzare l’apparecchio senza il co-
perchio inserito.
Il coperchio della batteria si trova nella parte posteriore dell’appa-
recchio, Figura 1.
Svitare la vite di sostegno del coperchio con un giravite a punta
piatta e rimuovere il coperchio no ad estrarlo dall’apparecchio,
Figura 2.
Inserire la batteria nella sua posizione corretta e chiudere di nuovo
il coperchio, Figura 3.
3. INSTALLAZIONE
IMPORTANTE !
Non dimenticare che con il dispositivo collegato,
i morsetti possono essere pericolosi al tatto e l’a-
pertura delle protezioni o la rimozione di elementi
possono permettere l’accesso a parti pericolose. Il
dispositivo non deve essere utilizzato no a quando
non sia stata completata del tutto la sua installa-
zione.
Per realizzare la misurazione della tensione è necessario utilizzare
dei cavi da 600V CAT III.
Insieme all’apparecchio vengono forniti anche degli indicatori a colori
per poter identicare i canali di misurazione in base allo standard
di ogni paese.
La misurazione di corrente si effettua attraverso delle pinze di
corrente.
Este manual é um guia de instalação do MYeBOX 150. Para
mais informações, é possível descarregar o manual completo no
endereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE!
Antes de efectuar qualquer operação de manuten-
ção, reparação ou manipulação de qualquer das
ligações do equipamento, o equipamento deve ser
desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de
alimentação como de medição. Em caso de suspeita
de mau funcionamento do equipamento, entre em
contacto com o serviço após-venda. O desenho do
equipamento permite uma substituição rápida em
caso de avaria.
O fabricante do equipamento não se responsabi-
liza por quaisquer danos emergentes no caso de
o utilizador ou o instalador não respeitarem as as
advertências e/ou recomendações indicadas neste
manual nem por danos derivados da utilização de
produtos ou acessórios não originais ou de outras
marcas.
1. DESCRIÇÃO
O MYeBOX é um analisador portátil que mede, calcula e exibe os
principais parâmetros de qualquer instalação elétrica (monofásica,
bifásica com e sem neutro, trifásica equilibrada ou desequilibrada e
através de ligação em ARON)
O MYeBOX permite a conguração e a visualização dos dados
de forma:
Local, através do ecrã o do teclado capacitivo do equipamento.
Remota, através de tablet ou smartphone, utilizando uma aplica-
ção móvel.
A aplicação móvel permite, além da conguração completa do MY-
eBOX, a conguração da medição, a visualização dos parâmetros
mais importantes e o envio dos registos para a MYeBOX Cloud.
2. INSTALAÇÃO DA BATERIA
IMPORTANTE!
Não desmonte nem modique a bateria.
A garantia não cobre qualquer bateria que não seja
entregue pela CIRCUTOR, nem qualquer bateria
desmontada ou modicada.
Existe perigo de explosão se for instalada de forma
incorreta. Para evitar possíveis danos: Mantenha a
bateria afastada do fogo ou de focos de altas tem-
peraturas, não tente desmontá-la nem exponha à
água, não a coloque em curto-circuito nem aplique
qualquer pancada.
IMPORTANTE!
Quando pretender descartar a bateria, cumpra as
diretivas ou disposições locais. Não descartar em
conjunto com o lixo doméstico. Ao finalizar a sua
vida útil, deposite o produto num ponto de recolha
especíco de equipamentos elétricos ou eletrónicos.
Para evitar descargas elétricas, desligar os terminais
de medição e alimentação antes de abrir a cobertura.
Não utilize o equipamento sem a cobertura colocada.
A cobertura da bateria encontra-se na parte posterior do equipa-
mento, Figura 1.
Desaparafusar o parafuso de xação da cobertura com uma chave
de fendas e deslocar a cobertura até à sua separação do equipa-
mento, Figura 2.
Inserir a bateria na sua posição correta e voltar a fechar a cobertura,
Figura 3.
3. INSTALAÇÃO
IMPORTANTE!
Ter em conta que, com o equipamento conectado,
os bornes podem ser perigosos ao tacto e a aber-
tura de coberturas ou a eliminação de elementos
pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto.
O equipamento não deve ser utilizado até que tenha
nalizado por completo a sua instalação.
Para realizar a medição da tensão é necessário utilizar cabos de
ligação de 600V CAT III.
Com o equipamento são entregues marcadores de cores, para
poder identicar os canais de medição segundo o padrão de cada
país.
A medição da corrente é realizada através de pinças de corrente.
Características técnicas / Technical features
Fuente de alimentación ( Adaptador de alimentación de CA) / Power supply ( AC power adapter)
Entrada / Input
Tensión nominal Rated voltage 100 ... 240 V ~
Frecuencia Frequency 47 ... 63 Hz
Consumo Consumption 22 ... 28 VA
Categoría de la instalación Installation category CAT II 300V
Salida / Output
Tensión nominal Rated voltage 9V
Consumo Consumption 18 W
Circuito de medida de tensión Voltage measurement circuit
Margen de medida de tensión Voltage measurement margin 10 ... 600V ~ (F-N) / (Ph-N)
Margen de medida de frecuencia Frequency measurement margin 42.5 ... 69 Hz
Impedancia de entrada Input impedance 2.4 MΩ
Tensión mínima de medida ( Vstart) Min. voltage measurement (Vstart) 10 V ~
Consumo máximo entrada de tensión Max. consumption of the voltage input 0.15 VA
Categoría de la instalación Installation category CAT III 600V
Circuito de medida de corriente Current measurement circuit
Tipo de pinza / Transformador : Corriente de Fase y Corriente de Neutro (ver Tabla 1)
Type of clamp / Transformer : Phase current anf Neutral current (see Table 1)
CPG-5, CPG-100, CPRG-500, CPRG-1000, CPG-200/2000, FLEX-Rxxx
Transformadores con salida / Transformers with output : 250 mA o / or 333 mV
Corriente nominal (In) Rated current (In) ver Tabla 1 / see Table 1
Margen de medida de corriente Current measurement margin 1 ... 200 In %
Corriente máxima, impulso < 1s Maximum current, impulse < 1s 3*In A
Corriente mínima de medida ( Istart) Min. current measurement (Istart) ver Tabla 1 / see Table 1
Consumo máximo entrada de corriente Max. consumption of the voltage input 0.0004 VA
Categoría de la instalación Installation category CAT III 600V
Comunicaciones Wi-Fi Wi-Fi communications
Banda Band 2.4 GHz
Estándares Standard IEEE 802.11 b / g / n
Potencia de salida Output power 20 dBm
Potencia radiada efectiva (ERP) Effective radiated power (ERP) < 57 dBm
Potencia isotrópica radiada efectiva (EIRP) Effective isotropic radiated power (EIRP) 17 dBm
Potencia del emisor Power of the transmitter 17 dBm
Tasa de absorción especica (SAR) Specic absortion rate (SAR) 0.08 W/Kg
Memoria MicroSD MicroSD Memory
Formato Format FAT 32
Capacidad Size 16 Gb
Tiempo de registro Record time 1s, 1m, 5m, 15m, 1h, 1d
Características mecánicas Mechanical features
Dimensiones Dimensions 255.68x165.96x40 mm
Peso Weight 950 g.
Envolvente Enclosure
Plástico V0 autoextinguible /
Self-extinguishing V0 plastic
Normas / Standars
EN 61326-1:2013, UL 61010-1 3rd Edition 2012-05-11, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 3rd Edition 2012-05, IEC 61010-1:2010
3rd Edition, Medidas conforme a / Measurement according to: IEC 61557-12
M084A01-60-19A (2/4)
Precisión de las medidas
(1)
Measurement accuracy
(1)
Medida de tensión (F-N)
(2)
Voltage measurement (Ph-N)
(2)
Clase / Class 0.2 (10 ... 600 V~)(IEC 61557-12)
Clase / Class A (23 ... 345 V~)(IEC 61000-4-30)
Medida de corriente Current measurement Clase / Class 0.2 (1% ... 200% In) (IEC 61557-12)
Medida de potencia activa
y aparente (Vn 230/110 V ~)
Active and apparent power meas-
urement (Vn 230/110 V ~)
Clase / Class 0.5 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Medida de potencia reactiva
(Vn 230/110 V ~)
Reactive power measurement
(Vn 230/110 V ~)
Clase / Class 1 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Medida de energía activa Active energy measurement Clase / Class 0.5S (IEC 62053-22)
Medida de energía reactiva Reactive energy measurement Clase / Class 1 (IEC 62053-23)
Medida de frecuencia Frequency measurement Clase / Class A (42.5 ...69 Hz) (IEC 61000-4-30)
Factor de potencia Power factor Clase / Class 0.5 (IEC 61557-12)
THD de tensión Voltage THD Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Armónicos de tensión Voltage harmonics Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
THD de corriente Current THD Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Armónicos de corriente Current harmonics Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Pinst Flicker Pinst Flicker 3 % (IEC 61000-4-15)
Pst Flicker Pst Flicker 5 % (0.2...10Pst) (IEC 61000-4-15)
Desequilibrio de tensión Voltage unbalance Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Asimetría de tensión Voltage asymmetry Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Desequilibrio de corriente Current unbalance Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Asimetría de corriente Current asymmetry Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
(1)
Precisiones dadas con las siguientes condiciones de medida para entrada 2V: exclusión de los errores aportados por las pinzas y
transformadores de corriente, rango de temperatura de 5 ...45ºC, Factor de potencia de 0...1.
Accuracy is given by the following measurement conditions for input 2V: exclusion of errors produced by the clamps and external voltage
transformers, with a range in temperature of 5 ... 45 ºC and power factor 0 ... 1.
(2)
Según modelo / Depending on model.
Pila interna Internal battery
Tipo Type Litio / Lithium
Tensión Voltage 3 V
Capacidad Capacity 220 mAh
Autonomía Autonomy 10 años / years
Batería Battery
Tipo Type Litio / Lithium
Tensión Voltage 3.7 V
Capacidad Capacity 3700 mAh
Tiempo de carga Charging time 6 horas / hours
Temperatura de carga Charging temperature 0ºC... +40ºC
Autonomía
(3)
Autonomy
(3)
2 horas / hours
(3)
Dependiendo de las condiciones ambientales y funciones activadas / Depending on the environmental conditions and activated
functions
Características ambientales Environmental features
Temperatura de trabajo Operating temperature -10ºC... +50ºC
Temperatura de almacenamiento Storage temperature -20ºC ... +60ºC
Humedad relativa (sin condensación) Relative humidity (non-condensing) 5 ... 95%
Altitud máxima Maximum altitude 2000 m
Grado de protección Protection degree IP30
Interface con usuario User interface
Display Display
Alfanumérico, 20 caracteres x 2 líneas
Alphanumeric, 20 characters x 2 lines
Teclado Keyboard 5 teclas / keys , 2 botones / buttons
LED LED 14 LEDs
Conectividad Connectivity μUSB
Battery
Figura 1 / Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1 Figura 2 / Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figura 2 / Figura 2 Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figura 3 / Figura 3