* POWER SUPPLY English CITIZEN model CDC-80/CDC-100 is a dual-powered (high power solar + back-up battery) calculator operative under any lighting conditions. -Auto power-off functionThe calculator switches the power off automatically if there has been no key entry for about 10 minutes. -Battery changeRemove the screw and the battery cover. Install a new battery with the + symbol facing upward. After changing, use a pointed object to press the RESET hole near the battery.
* ALIMENTACIÓN Español Modeio CITIZEN CDC-80/CDC-100 funciona gracias a un mecanismo de doble carg (luz solar y bateria de apoyo), lo cual le permite operar bajo cualquier condicion de iluminación. -Función de desconexión automáticaLa calculadora se apaga automaticamente si no ha sido utilizada durante10 minutos aproximadamente. -Reemplazada de la pilaSi la pila de apoyo necesita ser reemplazada, quite los tornillos del parte inferior y sustituya la pila gastada por una nueva.
* FONT DE ALIMENTACÃO Português CITIZEN modelo CDC-80/CDC-100 tem dupla fonte de alimentação de energia (energia solar e bateria de reserva), permitindo operar sob qualquer condição de iluminação. -Função Auto power-off (desligamento automá)A calculadora desliga automáticamente, caso nenhum a tecla seja utilizada por aproximadamente 10 minutos. -Troca de bateriaRemova o parafuso e a tampa da bateria. Instale uma bateria nova com o símbolo + voltado para cima.
* KRAFTVERSORGUNG Deutsch CITIZEN model CDC-80/CDC-100 wird durch 2 voneinander unabhängigen Energiequellen versorgt (Entweder durch eine sehr starke solar-zelle oder durch eine batterie). Der rechner arbeitet selbst unter schlechtesten lichtbedingungen. -Automatische AusschaltungDer rechner schaltet sich automatisch ab, wenn diesen 10 minuten nicht mehr benutzen. -BatterlewechselInstallieren Sie eine neue Batterie mit nach oben gerichteter + Markierung.
* ALIMENTATION Français CITIZEN modéle CDC-80/CDC-100 a double alimentatión (énergie solaire huate+pile de soutien d’alimentation) qui peut opérer sous n’importe conditions de lumiére. - Arrét d’alimentation automatique L’alimentation de cette calculatrice se coupe automatiquement si laissée allumée et non utilisée pendant environ 10 minutes. - Remplacement de pile Enlevez la vis et le couvercle de la batterie. Installez une nouvelle batterie avec le symbole +, face vers le haut.
* Alimentzzione Elettrica Italiano II calcolatore CITIZEN model CDC-80/CDC-100 ha due risorse di potenza : energia solare e batteria di riserva e può funzionare sotto qualsiasi luce. -Spegnimento automaticoLa calcolatrice si spegne automaticamente se non immettere nessun dato in circa 10 minuti. -Battery changeRimuovere la vite ed il coperchio della batteria. Installare una nuova batteria con il simbolo + rivolto verso l'alto.
* Stroomvoorziening Nederlands De CITIZEN CDC-80/CDC-100 calculator krijgt van twee soorten batterijen haar energie : zonne-energie en reserve energie.Zij kan onder alle soorten licht werken. -Automatische verbreking van de stroomvoorzieningAls de calculator gedurende 10 minuten niet gebruikt wordt, wordt de Stroomvoorziening automatisch verbroken. -Het verwisselen van de batterijenVerwijder de schroef en het batterijdeksel. Plaats een nieuwe batterij met het + symbool naar de bovenkant.
* Strømforsyningen Danish CITIZEN CDC-80/CDC-100 regnemaskine er forsynet af to typer batterier : Solceller og reservebatteriet, hvilken gør det muligt at bruge regnemaskinen med ethvert baggrundslys. -Stop stramforsyningen automatiskLommeregneren slukker automatisk for strømmen, hvis der ikke har været trykket på en tast i ca. 10 minutter. -Skift batterietFjern skruen og batteri coveret. Indsæt et nyt batteri med + symbolet opad. Sæt coveret tilbage på plads og sæt skruen i.
* ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Рycckuŭ Калькулятор CITIZEN CDC-80/CDC-100 снабжен двойным питанием (солнечные злементы + основная батарея) и способен работать при любом освещении. -Автоматическое отключение питанмяЭтот калькулятор обладает функцией автоматического отключения электропитания, благодаря чему оно отключается, если в течение 10 минут не производилось никаких операций на клавишах. -Замена злементов питанияОткрутите винты и снимите крышку отсека питания. Вставте новую батарейку знаком + кверху.
* ZASILANIE Polish Kalkulator CITIZEN , model CDC-80/CDC-100 jest zasilany podwójnie (bateria słoneczna+bateria zwykła) Kalkulator pracuje w każdych warunkach oświetlenia. -Funkcja automatycznego wylączeniaKalkulator wylącza się automatycznie w przypadku jeśli żaden z przycisków nie zostanie naciśnlety w ciągu 10 minut. -Wymiana bateriiOdkręcić śrubkę i zdjąć pokrywę. Włożyć nową baterię symbolem + do góry.
ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻐﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ * إن ﻣﻮدﻳﻞ CITIZEN CDC-80/CDC-100هﻲ ﺁﻟﺔ ﺣﺎﺳﺒﺔ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ )اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻘﻮة +ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ( وﺗﻌﻤﻞ ﺗﺤﺖ أﻳﺔ ﻇﺮوف ﺿﻮﺋﻴﺔ. وﻇﻴﻔﺔ إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ-ﺗﻘﻮم هﺬﻩ اﻵﻟﺔ اﻟﺤﺎﺳﺒﺔ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ إذا ﻟﻢ ﻳﺤﺪث إدﺧﺎل ﻣﻔﺘﺎح ﻟﺤﻮاﻟﻲ 01دﻗﺎﺋﻖ. ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ-ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻟﺮﻣﺰ +ﻣﻮﺟّﻪ ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﻰ. اﺳﺘﺒﺪل ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ،وﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺒﺮﻏﻲ .
* Sumber tenaga listerlk Bahasa Indonesia Calculator CITIZEN model CDC-80/CDC-100 mendapat listerik dari dua macam baterai : tenaga matahari dan tenaga simpanan, sehingga calculator ini bisa bekerja dibawah segala macam sinar. -Sumber tenaga bisa bekerja dan tutup secara otomatisJikalau dalam kira2 10 menit calculator tidak bekerja maka sumber tenaga akan berhenti bekerja otomatis. -Cara mengganti bateraiLepaskan sekrup dan tutup baterai. Pasang baterai baru dengan tanda + menghadap ke atas.
* 電源 中文 CITIZEN CDC-80/CDC-100 是雙重電源計算機(太陽能與電池供電),可以 在任何光線下操作。 -自動關閉電源如果在十分鐘左右不進行任何操作計算機的電源將會自動關閉。 -電池更換擰下螺釘并卸下電池蓋。放入新電池,帶 + 號的一端朝上。更換電池后, 請使用尖物探壓電池附近的 RESET 孔。重新裝上電池蓋並擰緊螺釘。 * 按鍵索引 中文 ON [ CE / C ] : 關機/清除輸入/清除計算 [M+] : 加法記憶鍵 [M–] : 減法記憶鍵 [MU] : 加價/減價 [+ / –] : 正負號改變鍵 [MRC] : 記憶鍵/消除鍵 [RATE] : 稅收率設定鍵 RECALL [ −TAX ] : 無稅的價格鍵/當按 [RATE] 和 [–TAX] 鍵時檢索稅收率 SET [ + TAX ] : 含稅的價格鍵/當按 [RATE] 和 [+TAX] 鍵時儲存稅收率 顯示符號 : MEMORY : 儲存器 –MINUS : 負號 ERROR : 溢位/錯誤 % : 稅收率的儲存&呼出 TAX : 稅收的量 –TAX : 不含稅的價格 +TAX : 含
* ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Ελληνικά Το CITIZEN CDC-80/CDC-100 είναι μια αριθμομηχανή με διπλή τροφοδοσία (ηλιακή ενέργεια υψηλής ισχύος + εφεδρική μπαταρία), η οποία λειτουργεί κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες φωτισμού. -Λειτουργία αυτόματου κλεισίματοςΗ αριθμομηχανή κλείνει αυτόματα εάν δεν έχει υπάρξει καμία πληκτρολόγηση για 10 περίπου λεπτά. -Αλλαγή μπαταρίαςΑφαιρέστε τη βίδα και το κάλυμμα της μπαταρίας. Εγκαταστήστε μια νέα μπαταρία με το σύμβολο + να κοιτά προς τα επάνω.
115X72mm Information for Users on Collection and Disposal of used Batteries. The symbol in this information sheet means that used batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of used batteries, please take them to applicable collection points. For more information about collection and recycling of batteries, please contact your local municipality,your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.