Owner`s manual

IDiI
...
GIllllD
-6.
WIRE CONNECTIONS I CONNECTIQUE I CONEXION DE
CABLES
To external
amplifier
To
eliminate audio
short
drcuits,
do
not
remove
the
caps
of
unused RCA cables.
CAUTION: Please make
sure
when
connecting
external power amplifier.
that
you
property.
to
the
car
chassis.
ground
the
amplifier.
If
this
Is
not
done, severe
damage
to
the
source
unit
may
happen.
I
<D
~~~u~~:p~~:~~~~U:O~~:_~~Uits
audio, ne
pas
retirer
les
capuchons des cables
RCA
non
® *
RCA
A~~~~ioN:
lorsque
vaus raccordez un
ampli
de
puissance
externe, faltes
bien
@
:==:::»~==~
attention
amettre
correclement
"amplifieateur
it la
masse
sur
Ie chassis @
de
I.
vallure. Sinon,
vaus
rlsquez
d'endommager
gravement
I'appareil
pilote.
A
un
amplificador
externo
Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los casquiUos protectores de los cables
RCA no utilizados,
PRECAUCI6N:Cuando
conecte
un
ampllflcador
de
potencla
externo,
cercl6rese
de
ponerto
adecuadamente
a masa en
el
chasls
de
su
autom6vll.
Sl
no
10
hlclese,
1a
unidad
fuente
podria
dafiarse
serlamente.
Antenna
Antenne
Antena
~
(CZ209
only)
(CZ209 seulement)
(8610 el CZ209)
~
Remote control
~
~elecommande
Control remota
No.
Description
(j)
FRONT RIGHT Gray (Red)
®
FRONT LEFT Gray (White)
®
NON-FADER RIGHT Purple (Red)
@)
NON-FADER LEFT Purple (White)
®
OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL INPUT JACK (Black)
Note:
Some units
do
not have connecting leads
or
jacks.
(Refer to
*.J
Remarque:
Cerrains appareils n'ont pas
de
conducteurs de connexion ou de prises.
(Voir
*.)
Nota:
Algunas unidades
no tienen cables de conexi6n
ni
conectores.
(Refierase
a
*.J
No.
Descripcl6n
(j)
DELANTERO DERECHO Gris (Roja)
®
DELANTERO IZQUIERDO Gris (Blanco)
@
SIN BALANCE DELANTERO-TRASERO Derecho violeta (Rojo)
@)
SIN BALANCE DELANTERO-TRASERO Izquierdo violeta (Blanco)
®
TOMA DE ENTRADA DE CONTROL REMOTO PARA EL VOLANTE
OEM (Negro)
No.
Description
(j)
AVANT DROIT Gris (Rouge)
®
AVANT GAUCHE Gris (Blanc)
®
DROIT Pourpre NON-FADER (Rouge)
@)
GAUCHE Pourpre NON-FADER (Blanc)
®
PRISE D'ENTREE DE
TEU~_COMMANDE
SUR VOLANT OEM (Noir)
Connect
it
to the car power suppty terminal for illumination.
Le connecter
ala borne d'alimentation de I'eclairage de la voiture.
Conllctelo
al
terminal de alimentaci6n del autom6vil para iluminaci6n.
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au til de mise sous tension telecommandable de l'ampliflCateur.
Conectelo
al
conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplificador.
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au fil de sourdine
du
telephone mobile.
Contklelo
al
conductor de silenciamiento deltelefono modular.
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune
(Iii de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
Brancher directement
ala batterie.
Fuse (15A)
CoOOcl.elo
directamente a la bateria,
Fusible
(lSA)
Fusible (1SA)
Yellow wire (Bus power
lead)*
Fil jaune (til de bus d'aHmentation)*
Conductor amarillo (conductor de alimentaclon de
bus)*
Connect directly
to
battery.
Brancher directement
ala ballerie.
Fuse (3A) Consctela directamente a la bateria.
Fusible (3A)
Fusible (3A)
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'alimentation)
Conductor rajo (Conductor de alimentaci6n)
AccessoryEB12 V
Aceessoire®12 V
AccesorioE!112 V
BlueJWhite wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleulblanc (fil de mise sous tension lehkommandable de I'amplificaleur)
Conductor
azullblanco (Conductor
de
conexiOn
de
la alimentaci6n del amplificador)
Brown wire (Phone mute
lead)*
Fil marron
(fil
de sourdlne de
telephone)*
Conductor marr6n (Conductor de sllenclamlento de
telefono)*
16-Pin
Connector
extension
Lead
(attached to the source unit)
AI
prolongateur-eonnecteur
16
broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable
prolongador
de
16
contactos
(fijado a la unidad fuente)
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
Le connecter a la borne d'alimenlalion de I'antenne electrique
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
Blue
wire (Auto antenna lead)
Fil
bleu (fil de I'antenne electrique)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Black wire (Ground lead)
Fil
noir (til de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta
amasa)
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher
ala terre du chassis du vehicule.
Conectelo a una parte melalica del chasis del vehfculo.
OrangelWhite wire (illumination lead)
Fil
orangelblanc (fil d'eclairage)
Conductor anaranjadoJblanco (conductor
de
iluminaci6n)
2~Speaker
system
Systeme a2
haut·parleurs
Sistema
con
2
altavoces
4·Speaker
system
Systeme a4 haut-parleurs
Sistema
con
4 altavoces
+
+
ePuopleJ8lack I
ePourpreioor
I epurpuralrregro
ffiWhite I EBBlanc I EBBlanco
eGraylBlack
I
9Grislnoir
l6)Grislnegro
8WhiteJBlack I 8 Blanc/nair I 8Blancolnegro
EBGray
I Ef)Gris I Ef)Gris
EBGreen
I EBVertl
EBVerde
8Gray/BIack
I
9Grislnoir
I
8Grislnegro
8GreenIBlack
I
eVertlnoir
I
8Verdelnegro
$White
I
631Blanc
I Ef)Blanco
8WhitelBlack
I 8BlaflClnoir I 8B1ancolnegro
Ef)Purple
I EBPourpre I Ef)PUrpura
<T>Green
I
EE>Vert
I
EBVerde
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
x
Rear Left
Arriere
gauche
Trasero
lzquierdo
Not
used.
Insulate
each
wire.
eGreenIBlack
I
eVert/noir
I
everdelnegroj
Inutilise,
Isaler
chaque
fil.
Ll
o
se
utiliza.
Aisle
todos
los
conductores.
--------------------------
1--------~Ef3~~-------
,
Front
Right
, Avant
droit
I Delantero den>cho
,
Front
Lett
,
Avant
gauche
I
Delaotero
izquierdo
Rear
Right
Arriere
droit
Trasero
derec:ho