Owner's Manual

.......
-7.
SYSTEM EXAMPLE I EXEMPLE DE SYSTEME I EJEMPLO DESISTEMA
Example
of
the system
using
an external
amplifier
(Audio
Visual)
Exemple de systeme
utilisant
un amplificateur exterieur. (audio-visuel)
Ejemplo de sistema utilizando
un
ampllflcador
externo (audiovisual)
Example
of
AUX
connection
Exemple de
connexion
AUX
Ejemplo de
conexi6n
de
AUX
or/oulo
This system has
an
external input jack on the front panel, so you
can listen
to
your telephone calls
or
music from external devices on
your
car
speaker.
Comme
ce
systeme
possMe
une
prise
d'entree
exlerne
sur
Ie
panneau
avant,
vous
pouvez
ecouter
vas
appels
telephoniques
ou
de
la
musique
provenant
de
composants
externes
par
les
haul-parleurs
de
votre voiture.
Este
sistema
liene
una
toma
de
entrada
exterior
en
el
panel
frontal
para
poder
escuchar
las lIamadas telef6nicas a
la
musica
de
los
I dispositivos
extemos
por
los
altavoces
del
autom6vil.
(j)
Main
unit
lID
CeNET
extension cable
lID
CD changer
®
RCA
extension cable (sold separately)
®
Power
amplifier
(2-
or
4-Channel)
@
Front
speakers
®
Rear
speakers
@
Satellite radio receiver
®
5.1
ch
surround
decoder
@ 5.1
ch
surround
decoder
control unit
(jJ)
Optical
connector
cable
@
Center
speaker
(with amplifier)
@
Subwoofer
(with amplifier)
@ External unit
@
Stereo mini-plug cable (sold separately)
ill
Module
principal
® Cable rallonge
CeNET
@
Changeur
de
CD
@ Cable
de
rallonge
RCA
(vendu
separement)
® Amptificateur
de
puissance
(2·
ou
4-.eanaux)
® Haut-parleurs
avant
® Haut-parleurs arrie-re
®
Recepteur
radio satellile
® DOCodeur surround 5.1 voies
@l
Unite
de
controle
de
decodeur
surround 5.1 voies
@
Cable
de
connexion
optique
@ Haut-parleur central
(avec
amplifjcateur)
@
Caisson
de
graves
(avec
amplilicaleur)
@
Unite
exteme
@
Cable
stE!n:m
amini-fiche
(vendu
separement)
(j)
Unklad
principal
lID
Cable
prolongador
CeNET
@
Cambiador
de
discos
compactos
®
Cable
de
eXlensi6n
RCA
®
Amplificador
de
polencia
(2
6 4 canales)
®
Allavoces
delanleros
®
Attavoces
traseros
@
Receptor
de
radio
via
satelite
®
Decodificador
de
sonido
envofvente
Surround
de
5.1
canales
@
Unidad
de
control
del
decodiflcador
de
$Onido
envolvente
Surround
de
5.1
canales
(jJ)
Cable
con
conector
6ptico
@
Altavoz
central
(con
ampHflCador)
@
Altavoz
de
subgraves
(con
amplificador)
@
Unidad
extema
@
Cable
de
miniclavija
estereo
(vendido
por
separado)
.......
-s. GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do
not
open
the case.
There
are
no
user
serviceable
parts inside. If you
drop
anything into the unit
during
installation,
consult
your
dealer
or
an
authorized
CLARION
service center.
2.
Use
a soft,
dry
clolh to clean
the
case.
Never
use
hard
cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc.
For
laugh
dirt,
apply
a little cold
or
warm
water
to a
soft
cloth
and
wipe
off
the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper
installation
may
cause
damage
to
your
unit
or
car. If you
do
not
have the
appropriate
experience,
consult
a
qualified
installer. Cutting chassis
wire leads voids the warranty.
1.
Ne
pas
ouvrir
Ie coffrel.
II
n'y
a
pas
de
pieces reparables
par
I'utilisateur
aI'interieur
de
I'appareil.
Si
un objet eSI tombe
dans
rappareil
pendant
I'installation, consulter votre revendeur au un service
apres-vente
agree
CLARION.
2.
Utiliser un chiffon
doux
et
sec
pour
neltoyer
Ie coffret,
ne
jamais
utiliser un
chiffon rigide,
un
diluant,
du
benzene,
de
I'alcool, etc.
Pour
enlever
la salete
tenace,
appliquer
un
peu
d'eau
froide
au
tiede
sur
un chiffon
doux
el
essuyer
doucementla
salete.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte
peut
endommager
I'appareil
au Ie vehicule. Sf
Fon ne
possooe
pas
les connaissances requises,
consulter
un installateur
qualme.
Couper
Ie
iii
du
chAssis annule
la
garantie.
1.
No
abra
la caja.
En
el
interior
no
hay
piezas
que
pueda
reparar
el usuario.
Si
denlro
de
la
unidad
entra
algo
durante
la instalaci6n,
consulte
a
su
proveedor
0 a
un
centro
de
servicio
autorizado
por
CLARION.
2.
Para
Iimpiar
la caja, utilice
un
pano
suave
y seco.
no
use
nunca
un
pano
duro,
diluidor
de
pintura, benceno, alcohol, etc.
Para
la
suciedad
resislente,
aplique
un
poco
de
agua
fria
0 caliente a
un
pano
suave
y frote
suavemente
la
parte
sucia.
IMPORT
ANTE:
La
instafaci6n
inapropiada
puede
causar
dams
en su
unfdad
0
su
automtNfl.
Sf
usted
no
posee
la experiencfa
apropfada.
consulte a un
instalador
cualiticado.
EI
corte
de
los
conductores
de
puesta
amasa
(carrocerfa)
anulara
fa
garantia.
.....
CIID
-9.
MICROPHONE ACCESSORY I ACCESSOIRE MICROPHONE I ACCESORIO DE MICROFONO
Clarion Co., Ltd.
Visor
Clip
Type A
Clip
de
Pare-solell Type A
Clip
Tipo A
de
Visor
Microphone
r
Mlc,ophone
/...-<S'
-
/
~e~
t
[-",,"".
Clip
de
Pare-soleil Type B
Clip
Tipo 8
de
Visor
MIC
Holder
Support M IC External
microphone
has
to
be
connected
at
Porta
MIC
the
baclo;
01
the
maln
unit
during
Installation if
necessary.
..
Le microphone
elClerne
doll eIre connecle
au
des
de
I"appareil principal
au
cours
de
l"inslaJiatien,
si
necessaire.
EI
micr6fono
externo
tiene
que
ser
conectado
en
la parte trasera
de
la unidad principal
durante la instalaci6n
si
luera necesario.
Attach
the
microphone
with the
MIC
holder
or
visor clip.
Fixez Ie
microphone
avec
Ie support MIC
au
Ie clip
de
pare-saleH
Agregue
el
micr6fono
con
el
sostenedor
MIC
0 el
clip
de
visera.