Owner`s manual

1 Coubez la butee
de
rClppareii source. (Figure
5,6)
Montage
fixe
(TOYOTA, NISSAN et autres vehicules equipes ISO/DIN)
eel
apparel! est
pout
Line
installation fixe dans ie tableau
de
bard.
SI
Ie vehicule est
eqUipe d'un Installe
al'uslne, installer I'appareil pilote avec les
pHJCeS
e! les
ecrous
(*)
(Figure 7).
31
je equipe
d'un
auto-radio Instatle a I'usine se procurer un kit
d'!fistallallon pur 1appareil pilote avec
la
procedure suivante
Fixed
Mount
(TOYOTA,
NISSAN and other
ISO/DIN
equipped vehicles)
This unit is
designed
for fixed installation in the dashboard.
If
the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the source unit with the
parts and screws marked
(*)
(Figure 7).
If
the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an installation kit to
install the source unit in the following procedure.
Bend the stopper following the procedures below when this source unit is installed to the
TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles.
1. Bend the stopper from the source unit. (Figure
5,
6)
Goubez ia
bUH,e
un vehlcule
les operations ci··dessous lorsque i'appareil pilote est installe sur
NISSAN et autres vehlcules equlpes ISO/DIN
Montaje
fijo
(Automoviles
TOYOTA, NISSAN, Y
otros
provistos
de
normas
ISO/DIN)
Esta unidad
ha
sido
disenada
para instalarse
de
forma fija en
eltablero
de
instrumentos.
Si el autom6vil dispone
de
una radio instalada en fabrica, instale
la
unidad fuente con
las
piezas
y los tornillos marcados con (*)
en
la Figura
7.
Si el autom6vil no dispone
de
una radio instalada en fabrica, adquiera un
juego
de
instalaci6n para instalar
la
unidad fuente
de
acuerdo con el procedimiento siguiente.
Doble
de
instalar
esta
unidad
en
vehiculos
TOYOTA,
NISSAN,
Yotoros equipados con
ISO/DIN, extraiga el reten siguiendo
los
procedimientos indicados a continuaci6n.
1. Doble el reten
procedente
de
la
unidad fuente. (Figura
5,
6)
BEFORE BEND/AVANT LA COURBURE/ANTES
DE
DOBLAR
AFTER BEND/APRES
LA
COURBURE/DESPUES DE DOBLAR
STOPPERfTOURNEVIS/DESTORNILLAODR
Figure
5/Figure 5/Figura
5
SOURCE UNIT/APPAREIL PILOTE/UNIDAD FUENTE
Figure
6/Figure
6/Figura
6
2.
Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 7. Holes are pre-tapped
for TOYOTA and NISSAN vehicles; modification, such as drilling
new
holes,
of
the
mounting brackets may
be
required for other models.
3.
Wire
as
shown in Section
8.
4. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dashboard
and
the
center
panel.
Center
Panel
(Note
1)
Panneau
central
(Remarqure
1)
Panel
central
(Nota
1)
* ;
The
parts and screws with this
mark
are used to install radio
or
included in the
installation kit.
*;
The
screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Nole
1: In
some
cases, the center
panel
may
require some modification (trimming, filling,
etc.).
Nole
2:
If
a hook on the instal/ation bracket interferes with the unit,
bend
and
flatten it
with a nipper
or
a similar tool.
Fixer
Ie
support
de
montage sur ie
CtlaSS1S
comme rnontre sur la
7.
Les trous
sont pre-decoupes pour los ve!lIcules TOYOTA et
NISSAN'
des
au
support
de
montage, cormne ie pen;:age
de
nouveaux trous, peuvenr eire necessalf8
pour los autres modeles
Cabler comme
rnontrt~
dans
18
Section 8.
4,
Fixer I'apparel! dans
!e
tableau
de
bord
PUtS
rernonter
Ie
tableau de bard et
Ie
panneau
central.
Figure
7 I
Figure
7 I
Figura
7
: Les pieces et les vis portam cette
marque
sont utlllsees
pour
raulOradlo lflstalle au
tournl8S dans Ie kit d'rnstallation.
*
Les
vis
por1Fl.nt
cette marque sont fournles d'origine avec
Ie
vehicule
Remarque
1: Dans cer!ams cas,
Ie
panneau
centml
peut
necesslte certames
modifIcations (ebarbage, etc,),
Remarque
2: Sf un crochet
du
support interfere
avec
J'apoarei/.
fe
tordre
et
raplaur
avec une pince
ou
un
cuW
slmJlaire.
2. Asegure los soportes
de
montaje
al
chasis
como
se
muestra
en la Figura 7. Los
orificios ya han sido taladrados en los autom6viles
TOYOTA
y
NISSAN,
pero para
otros
modelos
puede resultar necesario realizar modificaciones, como taladrado
de
nuevos orificios en los soportes
de
montaje.
3.
Conecte
los cables
como
se
muestra
en la Secci6n 8.
4. Asegure la unidad al tablero
de
instrumentos, y
despues
vuelva a
montar
eltablero
de
instrumentos y el panel central.
* :
Las
piezas y tornillos can esta
marca
se utilizan para instalar la radio a se
suministran con
e1
juego
de
instalaci6n.
*;Los tornillos con
esta
marca
estan originalmente fijados a los autom6viles.
Nola
1: En algunos casas,
el
panel
central puede requerir ciertas modificaciones
(recorte, limado, etc.).
Nola
2:
5i
algun gancho del soporte
de
montaje interfiere
can
la
unidad, dablelo y
aplane/o con unos alicates u otra herramienta similar.
..
.-IIEI
-4.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT / DEPOSE
DE
L'APPAREIL PILOTE / DESMONTAJE DE
LA
UNIDAD FUENTE
1.
When removing the source unit, disassemble
it
in the reverse of the
order
in
Section "3. INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT".
2.
Remove the Detachable Control Panel (DCP).
* For instructions on removing the DCP, refer to the
owner's
manual.
3. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 8)
4. Insert and lock the hook plates. (Figure 9)
5.
Pull the hook plates to remove the source unit.
1.
Lars de la depose
de
l"appareil pllote. demonter dans I'ordre inverse de la Section
'3
INSTALLATION DE
LAPPARE!L
PILOTE
2.
Deposer ie claVier
de
commande
amovlbie (OCP).
Pour !es instructions sur Ie retralt du clavier
de
commande
amovible (DCP). 5e
reterer au mode d'emplo!
3 Presser recusson exterieur vers
18
haut
e!
Ie
retiree (Figure
8)
4.
lnserer et verrouiller les plaques acrochet. (Figure 9)
5.
Tirer sur les plaques acrochet pour retirer rappareil pilote,
Figure
8 I
Figure
8 /
Figura
8
1.
Para
desmontar
la unidad fuente, realice
el
procedimiento inverso al
de
la Secci6n
"3.
INSTALACI6N
DE
LA
UNIDAD
FUENTE".
2.
Desmonte
el panel
de
control
desmontable
(DCP).
*
Para
instrucciones sobre
c6mo
desmontar
el DCP, consulte el manual
de
instrucciones,
3. Presione la
pieza
ornamental exterior
hacia
afuera
y extraigala. (Figura 8)
4. Inserte y
bloquee
las placas
de
enganche. (Figura 9)
5. Tire
de
las placas
de
enganche
para
extraer la
unidad
fuente.
Figure
91
Figure
9 I
Figura
9
..
.-IIEI
-5.
CAUTIONS
ON
WIRING
/
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DES
CONNEXIONS
/
PRECAUCIONES
PARA
LA
CONEXION
DE
CABLES
1.
Be sure to turn the
power
off when wiring.
2.
Be particularly careful where you route the wires.
Keep
them well
away
from the
engine, exhaust pipe, etc. Heat may
damage
the wires.
3.
If the fuse should blow,
check
that the wiring is correct.
If
it
is, replace the fuse with a
new
one
with the same
amperage
rating
as
the
original one. (Figure 10)
Note:
There are various types
of
fuse holder. Do not let the battery side touch other
metalparts.
4.
Connect the
CeNET
extension cable fully
and
securely until it locks. When the
CeNET
extension cable is pulled, hold the slide
cap
part and pull it towards you.
* When the
CeNET
extension cable is extended
or
branches, use extension
cable CCA-520 (2.5m)
or
CCA-521 (0.6m),
or
Y-adapter CCA-519 (each
of
them is sold separately).
* Use the
CeNET
extension cable made
by
Clarion.
5.
When the main
power
supply fuse in the car is 15 A
or
less, purchase an
automotive cable that can withstand 15 A
and
supply this unit with
power
directly from the battery
to
ensure
that the unit will operate normally.
Note that a fuse must
be
installed at a distance
no
longer
than
30
cm
from the
cable battery terminal to prevent accidents.
1 S'assurer de mettre l'appared hors Circuit avant
de
faire
Ie
cablage
2 Faire particulierernent attention lors
de
l'acheminement
des
fils,
Les
elolgnel
du moteur.
des
luyaux
decllappernenL
etc.
La
chaleur risque
dendommager
ces his.
3
5i
Ie
fusible saute, venfier
sile
cablage est
correct
31
Ie fusible est grille.
Ie
remplacer
par
un
fusible neuf
de
meme
amperage
que
Je
fUSlbJ8 d'origine. (Figure 10)
Remarque:
II
y a different type de porte-fUSible. La borne du cote batterie ne dolt pas
lOucher d'autres pieces metalliques
4.
Connecter
Ie
ciible
d'extens;on GeNET cornpleternent et solldernent jusqu'a ce
qU'iI sort verroulile. Pour lirer
Ie
cable d'extension
CeNET
tenir ia partie
coullssante du capuchon et firer vers vaus,AS
Pour etendre ou denver Ie cable d'extension CeNET, utliiser Ie cable
d'extenslon CCA-520 (2.5 m [8
piedsll
ou
GCA-521 (0.6m [2 pieds]), au
I'adaptateur Y
CCA-519
(ces cables sont vendus separemen!)
Utiliser les cables d'extension GeNET fabrrques
par
Clarion.
Si ie fusible d'alirnentation principale
de
la
voiture est de
15
A au mains,
aclle!ez
un cable automobile qui peul supponer 15 A et alimenter eel appareli
dlrectement a partir
de
la batterie el assurer que I"appareil fonctionnera
normalement
Notez
quun
!usible
dOlt
etre instalie a une distance
de
mains
30
em
de
borne
de
la batterie
pour
eviter tout accident.
1.
Antes
de
hacer
las
conexiones,
asegurese
de
desconectar
la
alimentaci6n
de
la
unidad.
2.
Sea
especial
mente
cuidadoso al dirigir y fijar los cables.
mantengalos
alejados
del motor, tubo
de
escape, etc.
EI
calor
puede
danar
los cables.
3.
Si el fusible
se
quema, revise
las
conexiones.
Si
esta
quemado, reemplace
el
fusible
por
otro
nuevo
con el
mismo
valor
de
amperaje
que
el original. (Figura 10)
Nota:
Existen varios tipos de portafusibles. No permita
que
el
terminal
dellado
de
la
bateria toque otras partes mett//icas.
4.
Conecte
el cable
prolongador
CeNET
completa
y
seguramente
hasta
que
chasquee.
Para
desconectar
el cable, sujete
la
parte
de
la
tapa
deslizable y tire
hacia
usted.
* Para prolongar a ramificar el cable
prolongador
CeNET, utilice un cable
prolongador
CCA-520
(2,5 m) a CCA-521 (0,6 m), a un adaptador en Y
CCA-
519 (vendidos aparte).
* Utilice un cable
prolongador
CeNET
fabricado
por
Clarion.
5.
Cuando
el fusible
de
alimentaci6n principal
del
autom6vil
sea
de
15 A a menos,
adquiera un cable para autom6vil
que
pueda resistir
15
A y alimente
esta
unidad directamente
desde
la
bateria
para cerciorarse
de
que
pueda funcionar
normalmente.
Tenga en
cuenta
que
para evitar accidentes,
debera
instalar un fusible en al
cable
que
va a terminales
de
la
bateria
a una
distancia
no superior a
30
cm.
~
Fuse
Fusible
Fuse case Fusible
Boitier afusible I
Caja de lusible
.,
Figure
10
I
Figure
10
I
Figura
10