Owner`s manual
........
-6.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXION DE
CABLES
To external
amplifier
*
To
eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unused RCA cables.
CAUTlON:Please make sure when connecting extemal
power
amplifier, that
you
properly,
to
the
car
chassis,
ground
the amplifier. If
this
is
not
done, severe
damage
to
the
source
unit
may
happen.
VeTS
un
amplificateur
externe
.~:
Pour supprimer les courts-circuits audio. ne pas retirer
les
capuchons des cables RCA non utilises.
ATTENTION:
Lorsque
vous
raccordez
un
ampli
de
puissance
externe,
faites
bien
attention
a
mettre
correctement
I'amplificateur
a la
masse
sur
Ie
chassis
de
la
voiture.
Sinon,
VOUS
risquez
d'endommager
gravement
I'appareil
pilote.
A un
ampllficador
externo
* Para eliminar los cortocircuitos de audio, no qUite los casquillos prolectores de los cables RCA no utiliza-
dos,
PRECAUCI6N: Cuando conecte un
amplilicador
de
potencia externo, cerciorese de ponerlo
adecuadamente a masa en el
chasis
de
su
autom6vil.Si
no
10
hiciese, la
unidad
fuente
pod
ria daflarse seriamente.
j
CD
®
®
@
*RCA
Antenna
Antenne
Antena
5
o
o
III
~
~~.oo"~
~
"'"
Telecornmande
. Control remoto
1-
-Front Right
I Avant
droit
Delantero
derecho
EBGray
I
:f
Gris I
EBGris
8GrayIBIack I
SGns
nOlr
18Gris/negro
16-Pln Connector Extension Lead
(attached
to
the source unit)
Fil
prolongateur-connecteur
16
broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable
prolongador
de 16
contactos
(fijado a la unidad tuente)
Brown
wire
(Phone
mute
lead)*
Fil
marron
(Iii
de
sourdine
de
telephone)*
Conductor
marr6n
(Conductor
de
silenciamiento
de
telelono)*
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15
A)
Front Left
Avant gauche
: Delantero Izquierdo
Rear Right
Arrithe
droit
Trasero
derecho
EBWhite I
'"
Blanc I
EBBlanco
8White/BIack
1·":'·BlanCinOir
I 8SIanco/negro
EBPurple
I g;)Pourpre I EBPurpura
8Purpie/BIack
I S Pourpre
nOl'
18purpuralnegro
EBGreen
I
+Vert
I
EBVerde
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher
au
fil de sourdine du telephone mobile.
Conectelo
al conductor de silenciamiento del telefono modular.
Yellow wire (Memory back·
up
lead)
Fil
jaune
(fll
de soutlsn memolre)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de
la
memoria)
Connect directly to battery,
Srancher directement a
la
banerie.
Conectelo directamente a la bateria.
Note:
Some units do
not
have connecting leads
or
jacks,
(Refer to
*.)
Remarque:
Certams appa'elis
'-'0m
pas de
co"ducfef.Jr,;~
d~
':(}PI1P.
V1
0I1
c...:
,1t.'
cr'~<.;,-
VOIr * J .
Nota:
Algunas unidades no tienen cables de conexi6n
ni
conectores,
(Retierase
a
*.)
DeSCription
AVAiH
eRO'T
(i',s
,HcJa"
2
AVA,~T
Gt\UC:-:~
Gr
~
g
a~c
~
_.
&;;tPo~lf2~NS,N-~t;[~RD.
4 G3toche
PCu'are
\Z"'jt,'
~Ar:EP
8 ! i
,5 PRISE D'ENTREE
Lf
r~~f:C()I,11,1,-
',u'
'-
No,
No.
Description
CD
FRONT RIGHT
Gray
(Red)
@
FRONT
LEFT
Gray (White)
@
NON-FADER Right Purple (Red)
@
NON-FADER Left Purple (White)
®
OEM
STEERING
WHEEL
REMOTE
CONTROL
INPUT
JACK
(Black)
No.
Descripcion
CD
DELANTERO
DERECHO
Gris IRoio)
@
DELANTERO
IZQUIERDA
Gris (Blanco)
@
SIN BALANCE
DELANTERO-TRASERO
Derecho violeta (Roia)
@
SIN BALANCE
DELANTERO-TRASERO
Izquierdo violeta (Blanco)
(5)
TOMA
DE
ENTRADA
DE
CONTROL REMOTO
PARA
EL VOLANTE OEM (Nearc
Connect
it
to the car power supply terminal for the antenna.
La
connecter ala borne d'alimentation de I'antenna electrique
de la
vOlture.
Conectelo
al
terminal de alimentaci6n de la antena.
Fuse (3A)
Fusible
(3A)
Fusible (3A)
Yellow
wire
(Bus
power
lead)*
Fil
jaune
(fil
de
bus
d'alimentation)*
Conductor
amarillo
(conductor
de
alimentaci6n
de
bus)*
Connect directly
to
battery,
Srancher directement a
la
batterie.
Conectelo directamente a la bater
fa.
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher
a
la
lerre du chassis du vehicule.
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehiculo,
Connect
it
to the car power supply terminal for illumination.
Le
connecter a
la
borne d'alimentation de I'eclairage
de
la voiture.
Conectelo
al
terminal
de
alimentacion del autom6vil para
iluminaci6n.
Connect to
remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au fil
de
mise sous tension telecommandable
de ramplilicateur.
Conectelo
al
conductor de conexi6n automatica de la
alimentacion del amplificador.
Red
wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'allmentation.l
Conductor rojo (Conductor
de
alimentaci6n)
AccesSoryE!l12
V
Accessolre:+)12 V
AccesorioEfj'12 V
BluelWhite wire (Amplifier turn·on lead)
Fil
bleu·blanc (ttl de mise sous tension
t€~h~commandable
de
I amplificateur)
Conductor azuVblanco (Conductor de conexion
de
la
alimentaci6n del amplificador)
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil
bleu (fil
de
I'antenne electrique)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Black wire (Ground lead)
Fil
nOlr
(fil de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
OrangeIWhite wire (Illumination lead)
Fil
orange/blanc (Iii d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)
_
..
~
+
or
o
+
4-Speaker system
Systeme a4 haut-parleurs
Sistema
can
4
altavoces
2-Speaker system
Sysleme
a 2
haul
parleurs
8Green/BIack I
2Vervnolf
I 8Verde/negro
Sistema
con
2
altavoces
I""--
EBGray
I +.Gris I
EBGris
J
Right
II
: (
Droit
Derecho
~
8Gray/Black
I .S;Gns;noir
l8Gris/negro
)
I""--
EBWhite
I :BBlanc I
EBBlanco
Left
II
:\
Gauche
Izquierdo
~
8White/BIack I e Blanc/noir 18Blanco/negro
(
EBPurple
I q:;Pourpre I EBPurpura
X
,)
8Purpie/BIack I SPourpre:noir 18Purpuralnegro
)
EBGreen
I (f)Vert I
EBVerde
, \
t used,
ulate each wire,
8Green/BIack
I 'C'Nerlinoir 18Verde/negro
Rear Left
Arriere gauche
Trasero
izqulerdo
No
Ins
Inutilise.
Isoler chaque
fil.
I No se utiliza.
i Aisle
tod~:
los
conductor~s~
_










