Owner`s manual

....
IlEa
-7.
SYSTEM EXAMPLE/EXEMPLE DE SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
Example
of
the
system
using
an
external
amplifier
(Audio
Visual)
Exemple
de
systeme
utilisant
un
amplificateur
exterieur.
(audio-visuel)
Ejemplo
de
sistema
utilizando
un
amplificador
externo
(audiovisual)
Example
of
AUX
Bluetooth
BB
connection
Exemple
de
connexion
AUX
Bluetooth
BS
Ejemplo
de
conexi6n
de
AUX
Bluetooth
BB
This system has an external input jack on the front panel,
so you can listen to your telephone calls
or
music from
external devices on your car speaker.
Comme ce systeme possede une prise d'entree externe sur
Ie
panneau avant, vous pouvez ecouter vas appels
telephoniques ou
de
la musique provenant de composants
externes par les haut-parleurs
de
votre voiture.
Este sistema tiene una
toma
de
entrada exterior en
el
panel
frontal para poder escuchar las lIamadas telef6nicas
0 la
musica de los dispositivos externos par los altavoces del
autom6vil.
,
I
I
I
I
f
®
I
or/ou/o
G)
Source unit
®
RCA
extension cable (sold separatelv)
®
4-Channel power amplifier
®
Front speakers
®
Rear speakers
®
Subwoofer
(J)
External unit
@
Aux
Sluetooth
SS
(SLT370)
®
Stereo mini-plug cable (sold separately)
,1,
Apparell pilote
-
')
Cable oe rallonce
RCA
(vendu separementl
3'·
AmoJ'licateur de
PUiSS31'Ce
4 canaux
';I'
HdU'
p~e.!:Jrs
a~a_nt...
_~
__
.
-
\..~)
HauI'parleurs arnere
--
~.
Subwoofer _
-
_.
--
- -
---
~_Apparell
externe
,8
Aux
Bluetooth
BB
(BLT370)
9
Cable stereo amini-fiche (vendu separement)
G)
Unidad fuente
®
Cable de extensi6n
RCA
-
--
----_._-
--
®
Amplificador
de
J)~~~i'!.
de.4 canales
®
Altavoces delanteros
---~---_._---
~
®
-- -
---
Altavoces traseros
._--
._---_._-------
-----
®
A-'t'!'!o~j~~utx.lrave~.
-
.
__
.-
------------
-
it)
Unidad externo
---
@ Bluetooth
BB
auxiliar (SLT370l
®
Cable de miniclavija estereo (vendido por separado)
....
IlEa
-8.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do not open the case. There are no user seNiceable parts inside.
If
you drop anything into the unit during installation, consult your dealer
or an authorized CLARION seNice center.
2.
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never
us'e
hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water
to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper installation
may
cause
damage
to
your
unit
or car.
If
you
do
not
have the appropriate experience,
consult
a
qualified
installer.
Cutting
chaSSIS
wire leads voids the warranty.
Ne pas
o~lvrir
Ie
coffret
II
ny
a pas de pieces reparables par
I'utilisateur
aI'interieur de I'appareil. 5i
un
objet est lombe dans
I'apparell pendant I'installation, consulter votre revendeur
ou
un
service apres-vente agree CLARION.
2.
Utlliser
un
chiffon doux et sec pour netloyer
Ie
coffret. ne jamais
utiliser
un
chiffon rigide.
un
diluant. du benzene. de I·alcool. etc. Pour
en!ever
la
salete tenace, appliquer
un
peu d'eau froIde ou tiede sur
un chiffon doux et essuyer doucement
la
salete.
IMPORTANT:
Une installation II1correcte
peut
endommager
I'appareil
ou
Ie vehicufe
S,
Ion
ne
possede
pas
les connaissances reqUlses,
consulter
un
inSla/iateur qualifie.
Couper
Ie
iii
du
chassis annule la garamie.
1.
No abra la caja.
En
el
interior no hay piezas que pueda reparar
el
usuario.
5i
dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a su proveedor
0 a
un
centro de seNicio autorizado por
CLARION.
2.
Para Iimpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca un
pano duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la suciedad
resistente, aplique un poco
de
agua fria 0 caliente a un pano suave y
frote suavemente la parte sucia.
IMPORTANTE:
La instalacion inapropiada
puede
causar
dafios
en
su
unidad
0
su
automovil.
Si
usted
no
posee
la experiencia apropiada, consulte a un
instalador
cualificado. EI corte
de
los conductores
de
puesta
amasa
(carrocer/a)
anulara
fa
garant/a.
Clarion Co., Ltd.