Owner`s manual

Printed in China / Imprime en Chine / Impreso en China
2006/6
284-0841-00
InstallationlWire Connection Guide
Manuel
d'installation
et
de
connexion
GUla de instalacion/conexion de cables
....
-
-1.
BEFORE STARTING I PREPARATIFS I ANTES DE COMENZAR
1.
This set is exclusively for use
in
cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3.
Be sure to disconnect the battery
"8"
terminal
before starting. This is to prevent short circuits .
during installation. (Figure 1)
1.
Cet appareil est exclusivement destine aetre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
amasse negative.
2.
Lire ces instructions attentivement.
3.
S'assurer de debrancher la borne
"8"
de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant I'installation. (Figure
1)
1.
Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12
V,
Ynegativo
amasa.
2.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3.
Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal
"8"
de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura 1)
Car battery
Batterie de voiture
Baterfa del autom6vil
Figure 1 I Figure 1 I Figura 1
....
-
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION'
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DE
L'INSTALLATION
,
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
1.
Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4.
Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
1.
Avant de commencer, preparer toutes les pieces necessaires pour
installer I'appareil pilote.
2.
Installer I'appareil avec un angle inferieur a30° par rapport aI'ho-
rizontal. (Figure 2)
3.
S'il est necessaire d'effectuer certains travaux sur la carrosserie
comme percer des trous, consulter d'abord votre concessionnaire
automobile.
4.
Utiliser les vis fournies pour I'installation. L'utilisation d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure 3)
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2.
Instale la unidad con un angulo de 30° sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3.
Si
tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocerfa, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4.
Use los tornillos incluidos para la instalaci6n.
EI
uso de otros
tornillos puede causar danos. (Figura
3)
Max. 8 mm / 8 mm max. / Max. 8 mm
Chassis / Chassis / Chasis
.------
·
·
,
,
·
·
·
·
·
,------
Chassis / Chassis / Chasis
.------
.
.
Damage / Dommage / Dano
Figure 2 I Figure 2 I Figura 2
Figure 3
I Figure 3 I Figura 3
....
-
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
'INSTALLATION
DE
L'APPAREIL
PILOTE
'INSTALACION
DE
LA
UNIDAD
FUENTE
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
1.
When installing the source unit
in
NISSAN vehicles, use the parts at-
tached to the unit and follow the instructions
in
Figure
4.
When installing the source unit
in
TOYOTA vehicles (Figure 5), use
the parts attached to the vehicle and follow the instructions in Figure
5.
2. Wire as shown in Section
4.
3.
Reassemble and secure the unit
in
the dashboard and set the face
panel and center panel.
Cet appareil est con9u pour etre installe dans
Ie
tableau de
bordo
1.
Si
vous installez I'appareil pilote dans un vehicule NISSAN, utilisez les
pieces attachees aI'appareil et suivez les instructions de la figure
4.
Si vous installez I'appareil dans un vehicule TOYOTA (Figure 5),
utilisez les pieces attachees au vehicule et suivez les instructions de la
figure
5.
2.
Raccordez comme indique
dans
Ie
paragraphe
4.
3.
Montez et fixez I'appareil dans
Ie
tableau de bord et posez
Ie
panneau
avant et
Ie
panneau central.
Esta
unidad
ha
sido
disenada
para
instalarse
fijada
al
tablero
de
instrumentos.
1.
Cuando instale la unidad fuente en un autom6vil NISSAN, utilice las
piezas suministradas con la unidad, y siga las instrucciones
de
la
Figura
4.
Cuando instale la unidad fuente en un autom6vil TOYOTA (Figura 5),
utilice las piezas fijadas al autom6vil y siga las instrucciones de la
Figura
5.
2.
Conecte los cables como se muestra
en
la Secci6n
4.
3. Ensamble y asegure la unidad al tablero de instrumentos, y coloque el
panel frontal y el panel central.
Mounting
Screw
Holes
Side View
of
the Source Unit
Orifices
de
montage
Vue laterale de I'appareil pilote
Orificios
para
los
tornillos
de
montaje
Vista lateral de la unidad fuente
r
r
~@(W+
®
~
"'------------_
......
Screw holes for NISSAN vehicle
Orifices pour
un
vehicule NISSAN
Orificios para tornillos para un autom6vil NISSAN
Screw holes for TOYOTA vehicle
Orifices pour
un
vehicule TOYOTA
Orificios para tornillos para un autom6vil TOYOTA