Owner`s manual

REIL PILOTE
UNITA
INSTALLING THE SOURCE UNIT IINSTALLATI N
DE
INSTALACION
DE
LA
UNIDAD Fl)ENTE IINSTALLAZION
.-
-2.
Universal Mount
1.
Place the universal mounting bracket into the
instrument panel, use a screwdriver
to
bend
each stopper of the universal mounting
bracket inward, then secure the stopper as
shown in Figure
4.
2.
Wire as shown
in
Section 7.
3. Insert the source unit into the universal
mounting bracket until it locks.
4. Mount the outer escutcheon so that all the
hooks are locked.
Montage universel
1.
Placer
Ie
support de montage universel dans
Ie
tableau de bord, utiliser un tournevis pour
replier vers I'exterieur chaque languette du
support de montage universel, puis fixer les
languettes comme montre
sur
la Figure 4.
2. Cabler comme montre dans la section 7.
3. Inserer I'appareil pilote dans
Ie
support de
montage universel jusqu'a ce qu'il soit bloque.
4. Monter I'ecusson exterieur de maniere que
tous les crochets soient verrouilles.
Montaje universal
1.
Coloque el soporte de montaje universal en el
tablero de instrumentos, utilice un destornilla-
dor para doblar cada reten del soporte
de
montaje universal hacia adentro, y despues
asegure el reten
como
se muestra en la
Figura
4.
2.
Conecte los cables
como
se muestra en la
Secci6n
7.
3.
Inserte la unidad fuente en el soporte
de
montaje universal hasta
que
quede engancha-
da.
4.
Coloque la pieza ornamental exterior
de
forma
que
todos los ganchos queden
trabados.
Montaggio universale
1. Collocare la plancia di montaggio universale
nel pannello strumenti, usare un cacciavite
per piegare verso I'interno ciascun fermo della
plancia di montaggio universale e quindi
fissare
il
fermo come mostrato nella Figura 4.
2.
Collegare come illustrato nella Sezione 7.
3.
Inserire I'unita di fonte nella staffa di
montaggio universale fino
ache
si blocca.
4. Montare la cornice esterna in modo che tutti i
ganci siano bloccati.
Notes:
1)
Some boat models require special
mounting kits for proper installation.
Consult
your
store
of
purchase for details.
2) Fasten the front stopper securely to
prevent the source unit from coming loose.
Remarques:
1)
Certains modeles de bateaux necessitent
un kit de montage special
pour
une
installation correcte. Consulter
Ie
magasin
de I'achat
pour
les details.
2) Serrer fermement
la
languette avant
pour
eviler que I'appareil pilote ne se desserre.
Notas:
1)
Algunos modelos de botes requieren de
juegos de montaje especiales para su
instalaci6n apropiada. Para mas detalles,
consulte
al
establecimiento donde hizo la
adquisici6n.
2) Apriete con seguridad los retenes delanteros
para evitar que
la
unidad fuente se afloje.
Nota:
1)
A/cuni modelli di barca richiedono corredi
di montaggio speciali
per
un'insta/lazione
corretta. Per maggiori dettagli, consultare
iI
negozio di acquisto.
2) Fissare il {erma anteriore saldamente
per
evitare clie /'unita di {ante sf stacchi.
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side
of
boat.
Remarque:
Avant
de
fixer
Ie
support de montage universel, pliez
legerement
Ie
ressort vers I'interieur avec les doigts et fixez-Ie
sur
Ie
cote du bateau.
Nota:
Antes
de
fijar el soporte
de
montaje universal, doble
ligeramente el resorte hacia el interior con los dedos y ffjelo en
la parte lateral del bote.
Nota:
Prima di applicare la staffa di montaggio universale, piegare
leggermente la molla verso I'interno con Ie dita e applicarla al
lato della barca.
ee
ee
e
//~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
Perno hexagonal
Bullone esagonale
Strap
Armature
Banda
Cinghia
* This part is not provided in some models.
* Cette piece n'existe pas sur tous les modeles.
* Esta pieza no se suministra con algunos modelos.
Questa parte non e in dotazione per alcuni modelli.
Universal mounting bracket
Support de montage universel
Soporte
de
montaje universal
Plancia di montaggio universale
Stoppers
Languettes
Retenes
Fermo
i
lnstrument panel
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Pannello strumenti
Hole
Trou
Orificio
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
Frontalino esterno
;------
Stoppers
Languettes
Retenes
Fermo
Source Unit
Appareil
pilote
Unidad fuente
Unita di fonte
Screwdriver J
Tournevis
Destornillador
Cacciavite
Installation direction
~
Sens d'installation
~
Direcci6n de instalaci6n
Direzione di installazione
t
Top
Haut
Parte superior
Cima
+
Bottom
Bas
Parte inferior
Fondo
Outer escutcheon side view
Vue
latera
Ie
de I'ecusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
Vista anteriore del frontalino esterno
Console opening dimensions
Dimensions d'ouverture de la console
Dimensiones de la abertura de la consola
Dimensioni a console aperta
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4 / Figura 4
.-
-3.
REMOVAL OFTHE SOURCE UNIT I DEPOSE
DE
L'APPAREIL IL TE
DESMONTAJE
DE
LA
UNIDAD FUENTE I RIMOZIONE DELL'UNITA
DI
FONTE
.-
G1IID
GIll
-
1.
When removing the source unit, disassemble it
1.
Lors de la depose
de
I'appareil pilote,
1.
Para desmontar la unidad fuente, realice el
1.
Quando
si rimuove I'units. di fonte, smontarla
in the reverse of the order in Section "2.
demonter
dans l'ordre inverse
de
la Section
procedimien)o inverso al
de
la Secci6n "2.
seguendo in ordine inverso
iI
procedimento
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT".
"2. INSTALLATION DE LAPPAREIL PILOTE".
INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE".
della sezione "2. INSTALLAZIONE
2.
Press the outer escutcheon upward and
2.
Presser I'ecusson exterieur vers
Ie
haut et
Ie
2.
Presione la pieza ornamental exterior hacia
DELLUNITA
DI
FONTE".
remove it (Figure 5).
retirer (Figure 5).
afuera
y extraigala (Figura 5).
2.
Premere la cornice esterna verso I'alto e
3.
Insert and lock the
hook
plates (Figure 6).
3.
Inserer et verrouiller les plaques
s.
crochet
3.
Inserte y bloquee las placas
de
enganche
rimuoverla (Figura 5).
4.
Pull the
hook
plates to remove the source unit.
(Figure
6).
(Figura 6).
3.
Inserire e bloccare Ie linguette (Figura 6).
4.
Tirer sur les plaques a crochet pour retirer
4.
Tire
de
las placas
de
enganche para extraer
4.
Tirare
Ie
linguette per rimuovere I'units. di
I'appareil pilote.
la unidad fuente
..
fonte.
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
Scudo esteriore
Figure 5 / Figure 5 / Figura 5 / Figura 5
2-Hook
plates
----".
2-Plaques
acrochet
2-Placas
de enganche
2-Linguetta
Figure 6 / Figure 6 / Figura 6 / Figura 6