Owner`s manual

GIlD
11III
-4.
CAUTIONS ON
WIRING'
E
PRECAUCIONES PARA
LA
CONEXION DE CABLES I
GUJ~R[)AI\ITI
IL
1.
Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the
wires.
Keep them well away from the engine,
exhaust pipe, etc. Heat may damage the
wires.
3.
If the fuse should blow, check that the wiring is
correct.
If it is, replace the fuse with a new one with
the same amperage rating as the original one.
4.
To
replace the fuse, open the lock on the
source unit side, remove the old fuse and
insert the new one. (Figure 7)
* There are various types of fuse cases. Do
not let the battery side terminal touch other
metal parts.
1.
S'assurer de mettre I'appareil hors circuit
avant de faire
Ie
cablage.
2. Faire particulierement attention lors de
I'acheminement des fils.
Les eloigner du moteur, des tuyaux
d'echappement, etc. La chaleur risque
d'endommager ces fils.
3.
Si
Ie
fusible saute, verifier si
Ie
est
correct.
Si
Ie
fusible est grille, Ie remplacer par un
fusible neuf de meme amperage que
Ie
fusible
d'origine.
4.
Pour remplacer
Ie
fusible, ouvrir
Ie
sur
Ie
cote de I'appareil pilote, retirer
fusible et inserer
Ie
fusible neuf.
*
II
existe plusieurs types de a
fusibles. Ne pas laisser la borne de batterie
entrer en contact avec les autres pieces
metalliques.
1.
Antes de hacer las conexiones, asegurese de
desconectar la alimentaci6n de la unidad.
2.
Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar
los cables.
mantengalos alejados del motor, tubo de
escape, etc.
EI
calor puede danar los cables.
3.
Si
el
fusible se quema, revise las conexiones.
Si
esta quemado, reemplace el fusible por otro
nuevo con el mismo valor de amperaje que el
original.
4.
Para reemplazar el fusible, abra la tapa de la
unidad fuente, retire el fusible antiguo e instale
otro nuevo. (Figura 7)
* Existen distintos tipos de cajas de fusibles.
no permita que el terminal
dellado
de la
baterfa quede en contacto con otras partes
metalicas.
1.
Assicuratevi di spegnere la corrente prima di
collegare i fili.
2. Fate particolare attenzione quando sistemate i
filL
Teneteli lontani dal motore, dalla marmitta,
ecc.
II
calore potrebbe danneggiare i fili. '
3.
Nel caso
in
cui
il
fusibile dovesse saltare,
controllate che
il
cablaggio sia corretto.
4.
Per sostituire
il
fusibile, aprire
il
bloceo sui lata
dell'unita di fonte, rimuovere
il
fusibile vecchio
e inserire uno nuovo.
* Esistono vari di Evitare ehe
il
terminale venga
in
contatto con parti metalliche.
Fuse
Fusible
Fusible
Fusibile
Fuse case
Boltier
afusible
Caja
de
fusible
Port a fusibile
Figure
7 I
Figure
7 I Figura 7 I
Figura
7
LI
LES
I PRECAUCIONES GENERALES I
PRE(~AUZIONI
GIlD
11III
-5.
GENERAL CAUTIONS'
DCr:=r-
1.
Do not open the case. There are no user
serviceable parts inside. If you drop anything
into the unit during installation, consult your
store
of
purchase.
2.
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never
use hard cloth, thinner, benzen, alcohol, etc.
For tough dirt, apply a little cold
or
warm water
to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
1.
Ne pas ouvrir
Ie
coffreL
II
n'y a pas de pieces
reparables par I'utilisateur a I'interieur de
l'apparei!. Si un objet est tombe dans
I'appareil pendant I'installation, consulter
Ie
magasin de
l'achat
2.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer
Ie
coffret, ne jamais utiliser un chiffon rigide, un
diluant, du benzene, de I'alcool, etc. Pour
enlever la salete tenace, appliquer un peu
d'eau froide ou tiede sur un chiffon doux et
essuyer doucement la salete.
1.
No abra la caja. En el interior no hay piezas
que pueda reparar el usuario. Si cae algo
dentro de la unidad durante la instalaci6n,
consulte al establecimiento donde hizo la
adquisici6n.
2.
Para Iimpiar la caja, utilice un pano suave y
seco. no use nunca un pano duro, diluidor de
pintura, benceno, alcohol, etc. Para la
suciedad resistente, aplique un poco de agua
frfa
0 caliente a un pano suave y frote
suavemente la parte sucia.
1.
Non aprire
il
rivestirnento. AII'interno non
esistono parti riparabili dall'utilizzatore. Se
qualcosa cade durante
I'installazione,
il
negozio di
acquisto.
2.
Usare un panna morbido asciutto
rivestimento. Non usare mai
solvente, benzina, aleool, ece. Per sporeo
resistente, applicare un poco di acqua fredda
o tiepida ad un panno morbido e togliere
10
sporco delicatamente.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your
unit or boat. If you do not have the appropriate
experience, consult a qualified installer. Cutting
chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte peut
endOlllnla~ler
I'appareil ou
Ie
vehicule.
Si
ron ne pas
les connaissances requises, un
installateur qualifie. Couper
Ie
fil du chassis
annule la garantie.
IMPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causar danos
en su unidad
0 su autom6vil. Si usted no posee
la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualificado.
EI
corte de los
conductores de puesta
amasa
(carrocerfa)
anulara la garantfa.
IMPORTANT:
Un'installazione
ImiOrClOrl!a
puo causare danni
all'apparecchio
0 Se non si ha
I'esperienza consultare un tecnieo
qualificato. " taglio del del telaio annulla la
garanzia.
GIlD
11III
-6.
SAMPLE
SYSTEMS'
I EJEMPLOS DE SISTEMAS I
CD
Source unit
®
RCA extension cable (sold separately)
®
4-Channel power amplifier
@
Front speakers
@
Rear speakers
®
CeNET extension cable
(])
Wired remote control unit
®
Sirius
®
CD changer
@)
Extarnal unit
®
TV tuner module
@
Monitor
(1)
Appareil pilote
(g)
Cable de rallonge RCA (vendu sepan3ment)
(ID
Ampliffcateur de puissance 4 canaux
(~)
Haut-parleurs avant
(ID
Haut-parleurs arriere
($)
Cable d'extension CeNET
CJ)
Telecommande atil
(?)
Sirius
(~)
Changeur de CD
@)
Appareil externe
QJ)
Module tuner TV
G,,?)
Moniteur
Note:
Use a CeNET extension cable that is less than 20 m in length. (including the V-adapter CCA-519.)
Remarque:
Utiliser un cable d'extension GeNET inferieur
a20 m de long (en comptant aussi I'adaptateur Y GGA-519).
Nota:
Utilice un cable prolongador CeNET de menos de 20 m de longitud (incluyendo
el
adaptador en V CCA-519).
Nota:
Usare un cava
di
prolunga GeNET di lunghezza inferiore a 20 metri (incluso radattatore a Y GGA-519).
CD
Unidad fuente
®
Cable de extension RCA
®
Amplificador de potencia de 4 canales
@
Altavoces delanteros
@
Altavoces traseros
®
Cable prolongador CeNET
(])
Unidad de control remoto alambrica
®
Sirius
®
Cambiador de discos compactos
@)
Unidad externo
®
Modulo sintonizador de television
@
Monitor
G)
Unita di fonte
(~)
Cavo
eli
prolunga RCA
(3.)
Amplificatore di potenza a 4 canali
(4) Altoparlanti anteriori
(5)
Altoparlanti posteriori
(Q)
Cavo
eli
prolunga CeNET
(J)
Unita di telecomando collegato via cavo
(~)
Sirius
(9)
Cambiatore CD
(@
Unita esterna
0'1)
Modulo sintonizzatore TV
@)
Monitor