® ©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www.ameriphone.
® P-300 E N G L I S H O PHO N E PHOT PHOTO PHONE™ P-300 E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Users’ Guide M10799 P-300 5270-31811 ∆ A 6/03
Contents SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................1 INTRODUCTION ..................................................................................5 PACKAGE CHECKLIST ...........................................................................6 FEATURES IDENTIFICATION ...................................................................7 INSTALLATION ....................................................................................8 A. Desk mounting........
Important Safety Instructions When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and persons including the following: 1.Read and understand all instructions. 2.Follow all warnings and instructions marked on the telephone. 3.Do not use this telephone near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or anywhere else there is water. 4.
Important Safety Instructions dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone. 13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 14.
Important Safety Instructions this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ADDITIONAL SAFETY NOTES FOR CANADIAN USERS The following items are included as part of the CS-03 Requirements. The standard connecting arrangement for the equipment is CA11A. This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. NOTICE: The Canadian Department of Communications label identifies certified equipment.
Important Safety Instructions CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. The Ringer Equivalent Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
E N G L I S H Introducing the P-300 Thank you for selecting the exciting new PHOTO PHONE from Ameriphone Inc. These Operating Instructions and the associated Quick Operating Guide provide you with the information you need to use your PHOTO PHONE effectively and safely. Read this manual thoroughly before using your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference. Help from Ameriphone For help with using your PHOTO PHONE, call our Customer Relations department at 714-897-0808.
Package Checklist Office Doctor Office Doctor Bank Bank PHOTO PHONE P-300 TM A B C D E F G H I J K L M N O Q R PS T U V X Y WZ Generic Button Icons O P R HOLD AMPLIFY RINGER PITCH LO Phone Cords FLASH PROG REDIAL HANDSET VOL HI Base Unit Handset ✄ Photo Template P300 User Guide Telephone Line Cords Operating Guides 6 Phone Base Plate Figure 1 - Package Components Handset Coil Cord
E N G L I S H Features on the P-300 Tone/pulse dialing selection Phone line connection DIAL RINGER P Off Lo Hi T Ringer volume control switch Photo memory buttons Doctor Office Big button keypad Bank PHOTO PHONE P-300 TM A B C D E F G H I J K L M N O Q R PS T U V X Y WZ O P R HOLD PROG AMPLIFY LO HOLD button REDIAL/PAUSE button AMPLIFY button FLASH RINGER PITCH FLASH button REDIAL HANDSET VOL HI PROG programming button VOLUME control AMPLIFY ON indicator Bright ring flashe
Installation Follow the steps below to connect and install your PHOTO PHONE. A. Desk Mounting $ 1. Set the dial mode switch to T (tone) if you have touch tone service. Set the switch to P (pulse) if you have pulse (rotary) dialing. 2. Connect telephone line cord to telephone as shown in figure 3. 3. Connect handset cord to the telephone as shown in figure 3. 4. Lift the handset and listen for a dial tone. 5. Your PHOTO PHONE is ready to use. Figure 3 -Connections and installation 8 B.
E N G L I S H Installation 4. Set the dial mode switch to T (tone) if you have touch tone service. Set the switch to P (pulse) if you have pulse rotary) dialing. MANUAL AUTO Figure 5- Phone base installation for wall mounting 3. Using the short modular cord, mount the phone as shown in figure 6. 5. Connect the handset cord to the telephone as shown in figure 3. 6. Lift the handset and listen for a dial tone. 7. Your Photo Phone is ready for use.
Operating your P-300 The PHOTO PHONE is designed to help you communicate easily. There are many convenient, easy-to-use features. Doctor Office Bank TM G H I PHOTO PHONE P-300 A B C D E F J K L M N O Figure 7 A. Photo Directory Set Up You can program up to 9 photo-dial memory buttons with the numbers you dial most frequently. As these numbers change, it is easy to change the photos and numbers in the phone’s memory.
Operating your P-300 C. Memory Dialing Pick up the handset and simply press the photo directory button to dial the phone number programmed. ff Bank E. Amplify Button Press the AMPLIFY button to turn the amplifier on. When AMPLIFY is on, it returns to your previous amplification setting and a red light will illuminate in the ring flasher area. When you hang up the handset, it automatically turns off the amplifier. Figure 8 D.
Operating your P-300 G. Ringer Pitch Control The ringer can be adjusted to emit a high-pitched or a low-pitched ring to suit your needs. RINGER PITCH Figure 12 I. Last Number Redial Button The PHOTO PHONE remembers the last number dialed from the phone up to 31digits. Lift the handset and simply press the REDIAL button to dial the last number dialed. Note: Press redial if you want to insert a pause between two numbers. H.
E N G L I S H Operating your P-300 J. Flash Button The flash feature is used to access spe-cial telephone func-tions and services available from your local phone company, such as: call waiting, 3-way calling and others. Press this button to activate the flash feature.
In Case Of Difficulty If any problem should arise during use of your PHOTO PHONE, try the suggestions listed below. Should the difficulty persist, contact Ameriphone or your authorized dealer for assistance. SYMPTOM 14 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION No dial tone Check all phone cord connections. No number dialed when memory button pressed No number stored in that memory button. See “Programming The Photo Directory”, p. 6.
Regulatory Compliance Part 68 of FCC Rules Information This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
Regulatory Compliance If this telephone equipment, the P-300 telephone causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
E N G L I S H Regulatory Compliance If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this telephone equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. This telephone equipment is hearing aid compatible. We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected.
Regulatory Compliance FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
E N G L I S H Regulatory Compliance responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. THE PARTY RESPONSIBLE FOR PRODUCT COMPLIANCE Ameriphone Products by Walker, A Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue Garden Grove, CA 92841 Telephone: 800-874-3005 Industry Canada Technical Specifications This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
Regulatory Compliance lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
Warranty This warranty applies only to Ameriphone products that are purchased and used in the United States or Canada. Ameriphone warrants the PHOTO PHONE telephone against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. If your Ameriphone product is defective and returned within 30 days of the date of purchase, your PHOTO PHONE dealer will replace it at no charge.
Warranty 874-3005 VOICE or 800-7722889 TTY for the authorized service center near you. You must prepay all shipping costs. We suggest you save the original package materials in the event you need to ship the PHOTO PHONE . When shipping for warranty repair, include your name, address, phone number, proof of date of purchase, and a description of the problem. After repairing the product, we, (or the service center) will ship it back to you at no cost within the United States and Canada.
E N G L I S H Specifications PHYSICAL DIMENSIONS Size: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” Weight: 2.52 lbs. POWER Telephone line power.
Index Amplification Volume control................…………11 Base plate ........................................6 Desk mounting ....................................8 Dial modes Pulse ............................................9 Tone ............................................9 Flash Button ......................................13 Hold ................................................12 In case of difficulty ............................14 Installation ..........................................
25
® P-300 O PHO N E PHOT PHOTO PHONE™ P-300 GUÍA DE LOS USUARIOS E S P A Ñ O L
Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 INDENTIFICACION DE LAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 A. En un escritorio . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad Importantes Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamente las instrucciones básicas de seguridad que se enumeran a continuación a fin de evitar el peligro de incendio, de descargas eléctricas, o de daños a las personas: 1.Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones. 2.Preste atención a las advertencias e instrucciones que figuran en el producto. 3.
Instrucciones de seguridad Importantes tensión peligrosa, o a otro tipo de riesgos. Si se cometen errores al rearmar el aparato, el usuario puede recibir una descarga eléctrica al volver a usar el producto. 14. Desconecte el teléfono y solicite servicio técnico si se presenta alguno de los siguientes problemas: A. El cable de alimentación o el enchufe está quemado o dañado. B. Se ha derramado algún líquido sobre el aparato. C. El producto quedó expuesto a la lluvia o se mojó por alguna otra causa. D.
Instrucciones de seguridad Importantes protección operativa y de seguridad de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a entera satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que está autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado.
Introduccion Gracias por elegir el PHOTO PHONE de Ameriphone, Inc., el cual ha sido di-señado de acuerdo a los estándares más altos de calidad, para proveerle años de conveniente servicio, sin ningún problema. Garantia Lea detenidamente las instrucciones de operación antes de utilizar su teléfono. Guarde este manual para una futura referencia. Recibo de Compra Guarde su recibo de compra como prueba en caso de requerir el servicio incluído en la garantía.
Lista Del Contenido Del Paquete Office Doctor Office Doctor Bank Bank PHOTO PHONE P-300 TM A B C D E F G H I J K L M N O Q R PS T U V X Y WZ O P R HOLD FLASH PROG AMPLIFY RINGER PITCH LO Etiquetas E S P A Ñ O L Cordones Moducares REDIAL HANDSET VOL HI Unidad Baja Auricular ✄ Guía para cortar las fotos y etiquetas P300 Manual de Operaciones Cordones Moducares Manual de Operaciones Figure 1 - Contenido del Paquete Base del Teléfono Cordón en Espiral 33
Identificacion De Las Funciones Selección de discado Conexi¯on de la linea del telefóno DIAL RINGER P Off Lo Hi T Control de volumen del timbre Botones de Foto-Memoria Doctor Office Bank Teclado con grandes botones PHOTO PHONE P-300 TM A B C D E F G H I J K L M N O Q R PS T U V X Y WZ O P R HOLD PROG AMPLIFY LO Botón para marcar de nuevo Botón amplificador FLASH RINGER PITCH Botón FLASH HI Botón de Botón de programación espera REDIAL HANDSET VOL Control de volumen Indicador d
Instalacion Para conectar e instalar su PHOTO PHONE, siga los pasos siguientes. A. Instalación en un escritorio 1.Desprenda el clip o gancho que sostiene el auricular en el teléfono e invierta su posición, de manera que apunte hacia arriba y pueda sostener el auricular cuando el teléfono sea montado en la pared como se indica en la figura 4. 1 4 1 4 Figura 4 - Cambio de posición del clip o gancho $ 1.
Instalacion 2.Inserte las pequeñas extensiones en los orificios que se encuentran en la parte baja de la base del teléfono. Presione hacia adentro y hacia abajo firmemente hasta que entren a presión (snap) como se muestra en la figura 5. MANUAL AUTO Figura 6- Instalación en la pared MANUAL AUTO Figura 5- Instalación de la base del teléfono 3.Utilizando el pequeño cordón modular, monte el teléfono como se muestra en la figura 6. 4.
Operando Su PHOTO PHONE El PHOTO PHONE ha sido diseñado para ayudarle a comunicarse más facilmente. Tiene además muchas funciones convenientes y muy fáciles de usar. A. Preparación del Foto Directorio Usted puede programar hasta 9 números usados frecuentemente, utilizando los botones de foto-memoria. Conforme a que estos números cambien, es muy fácil cambiar de fotos o números en la memoria del teléfono. Si usted prefiere, puede escribir los nombres y/o números telefónicos en los 9 espacios del directorio.
Operando Su PHOTO PHONE C. Marcando los números de la memoria Levante el auricular y simplemente oprima el botón (foto-botón) que tiene en memoria el número que usted quiere marcar. Bank Figura 8 - Marcar por memoria E. El botón AMPLIFY Oprima el botón AMPLIFY para encender el amplificador. Cuando el amplificador está encendido (ON), automáticamente regresa al nivel de amplificación previamente elegido. Esto se indica por medio de una luz roja que se encuentra en la luz de flash del ring.
Operando Su PHOTO PHONE RINGER Off Lo Hi misma línea, el PHOTO PHONE se desconectará. Al poner una llamada en espera, también se enmudece el auricular. Figura 11 - Ajustar el Volumen del Timbre G. Tonalidad del timbre El timbre se puede adaptar y emitir un sonido más o menos agudo. RINGER PITCH Figure 12 - Ajustar la Tonalidad del Timbre Figura 13 - Indicador de Espera E S P A Ñ O L I.
Operando Su PHOTO PHONE J. El botón FLASH La función de FLASH se utiliza para dar acceso a ciertos servicios especiales de su compañia telefónica, como: espera de llamada, llamada de 3 líneas y otras. Oprima este botón para activar la última función utilizada.
En Caso De Una Dificultad Si tiene alguno problema al utilizar su PHOTO PHONE, lea las sugestiones listadas a continuación. Si el problema persiste, comuníquese a AMERIPHONE o a su distribuidor autorizado para asistencia inmediata. Síntomas Causas y Soluciones No da el tono de marcar Chequee todas las conexiones del teléfono Ningún número es marcado al oprimir el botón de memoria No existe ningún número grabado en ese botón de memoria. Lea “Programando el foto Directorio”, pagina 6.
Conformidad Reguladora La parte 68 de FCC gobierna la información Este equipo se conforma con la parte 68 de las reglas de la FCC. En el fondo de este equipo está una etiqueta que contiene, entre la otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia del campanero (REN) para este equipo. Si está solicitada, esta información se debe proporcionar a la compañía del teléfono.
Conformidad Reguladora compañía del teléfono le notificará por adelantado que la discontinuación temporal del servicio puede ser requerida. Pero si el isn’t de la comunicación previa práctico, la compañía del teléfono notifica a cliente cuanto antes. También, le aconsejarán de la su derecha de archivar una queja con la FCC si usted la cree es necesario. La compañía del teléfono puede realizar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación del equipo.
Conformidad Reguladora inhabilita su equipo del alarmar. Si usted tiene preguntas sobre qué inhabilitará el equipo del alarmar, consulte a su compañía del teléfono o a instalador cualificado. Este equipo del teléfono es prótesis de oído compatible. FCC. La operación está conforme a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañosa, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada.
Conformidad Reguladora ocurrirá en una instalación particular; si este equipo causa interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, que puede ser determinada girando el equipo apagado y, a le animan que intente corregir la interferencia por una de las medidas siguientes: 1. Donde puede ser hecho con seguridad, reoriente la televisión o la antena de recepción de la radio. 2. Al grado posible, vuelva a poner la televisión, la radio o el otro receptor con respecto al equipo del teléfono.
Conformidad Reguladora conformidad con las condiciones antedichas puede no prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones que el s ervicio individual puede ser extendido por medio de un montaje certificado del conectador (cuerda de la extensión del teléfono). El cliente debe estar enterado que la conformidad con las condiciones antedichas puede no prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones.
Conformidad Reguladora El “IC” del término: antes de que el número de certification/ registration signifique solamente que las especificaciones técnicas de Canadá de la industria fueron resueltas.
Garantia Esta garantía solo se aplica a productos Ameriphone que se compraron y utilizan en los Estados Unidos y en Canada. Ameriphone garantiza que el PHOTO PHONE no tiene ningún defecto en los materiales y en la fabricación por período de un año, a partir de la fecha en que fué adquirido. Si su producto AMERIPHONE tiene algún defecto y es regresado antes del período de 30 días después de la fecha de compra, su distribuidor del PHOTO PHONE le reemplazará el aparato por uno nuevo sin costo alguno.
Garantia PHOTO PHONE, se deberá presentar una prueba o recibo de compra con la fecha correspon-diente. Dentro de los 30 días después del día de la compra, regrese el aparato al lugar de compra para poder ser inmediatamente reemplazado. Después de 30 días de la compra, llame a Ameriphone al 800-8743005 (VOZ) o 800-772-2889 (TTY) para informarle del centro de servicio más cercano a usted. Usted pagará por adelantado los costos de envio de su PHOTO PHONE, en caso de que tenga que regresar el producto.
Especificaciones DIMENSIONES: Tamaño: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” Peso: 2.52 libras ELECTRICIDAD Electricidad proveeda pos la línea electrica.
Indice Amplificación Volumen, control ......………38 Otros productos para ..............39 Botón de Flash ........................40 En caso de dificultad ..............41 Espera (HOLD) ........................39 Garantía ................................48 Instalacion ............................35 Lista del contenido del paquete ..............………29 Memoria Marcada/ Programada………................37 Modo de marcado Pulso ................................32 Tono ..................................
52
® P-300 O PHO N E PHOT PHOTO PHONE™ P-300 GUIDE D'UTILISATEURS F R A N Ç A I S
IMPORTANT INSTRUCTIONS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A. Installation sur bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 B.
Importantes consignes de sécurité Lors de l’utilisation de l’équipement téléphonique, les mesures de sécurité de base doivent être toujours suivies afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique. Les utilisateurs doivent prendre en considération les points suivants : 1. Lire et comprendre toutes les consignes. 2. Respecter tous les avertissements et suivre les directives inscrites sur le produit. 3.
Importantes consignes de sécurité résulter lors de la prochaine utilisation. 14. Débrancher le produit et se référer au fabriquant dans les situations suivantes : A. Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou endommagé. B. Lorsque du liquide a été répandu sur le produit. C. Lorsque le produit a été exposé à la pluie D. Lorsque le produit ne fonctionne pas même si l’utilisateur suit parfaitement les directives du manuel. N’ajuster que les réglages expliqués dans les directives.
Importantes consignes de sécurité les attentes de l’utilisateur. Avant d’installer l’équipement, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est possible de se connecter aux installations de la compagnie de communications locale. L’équipement doit également être installé selon une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le filage interne de la compagnie jumelé à une ligne simple peut être rallongé à l’aide d’un assemblage de connexion accrédité (cordon d’extension téléphonique).
Introduction Merci d’avoir choisi le nouveau téléphone PHOTO PHONE d’AMERIPHONE, Inc. Ce téléphone a été conçu pour répondre aux normes de qualité les plus élevées afin que vous puissiez l’utiliser sans problème pendant des années. Garantie Lisez attentivement les instructions sui-vantes avant d’utiliser votre téléphone. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Reçu de Caisse Conservez votre reçu de caisse comme preuve d’achat pour tout service couvert par la garantie.
Liste Des Pièces Office Doctor Office Doctor Bank Bank PHOTO PHONE P-300 TM A B C D E F G H I J K L M N O Q R PS T U V X Y WZ O P R HOLD FLASH PROG AMPLIFY RINGER PITCH LO Étiquettes Génériques Cordons Modulaires REDIAL HANDSET VOL HI Unité centrale Combiné ✄ P300 Cadre pour découper les photos et étiquettes F R A N Ç A I S Guide D'utilisateurs Cordons Modulaires Guide D'utilisateurs Figure 1 - Liste des pièces Cordon Spiralé du Combiné Base du Socle 59
Commandes Et Caractéristiques DIAL RINGER P Off Lo Hi T Sélecteur de composition par tonalité / impulsions Prise pour la ligne téléphonique Volume de la sonnerie Touches photos mémoires Doctor Office Bank Clavier à larges touches PHOTO PHONE P-300 TM A B C D E F G H I J K L M N O Q R PS T U V X Y WZ O P R HOLD PROG FLASH AMPLIFY RINGER PITCH LO Touche de GARDE REDIAL HANDSET VOL HI Touche de Touche RECOMPOSITION/PAUSE Touche COMMUTATEUR Réglage du volume AMPLIFICATEUR In
Installation Suivez les étapes ci-dessous pour bran-cher et installer votre Photo Phone: A. Installation sur Bureau 1. Enlevez le crochet du combiné en le faisant glisser vers le haut . Tournez-le d’un demi-tour et remettez-le en place afin qu’il soutienne bien le combiné (fig. 4). 1 4 1 4 Fig. 4 - Inversion du crochet 2. Insérez les crochets du socle dans les fentes au dos de la base du téléphone. Poussez-les fermement vers le bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (fig. 5). F R A N Ç A I S $ 1.
Installation MANUAL AUTO Fig. 5 - Installation de la base du socle 5. Branchez le cordon du combiné dans l’appareil. (fig. 3) 3. Utilisez le cordon modulaire court et installez le téléphone au mur (fig. 6). 6. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre téléphone PHOTO PHONE. MANUAL AUTO Fig. 6 - Installation au mur 62 4. Mettez le sélecteur de mode de composition sur T (tonalité) si vous avez le service à clavier et sur P si vous avez le mode de composition à impulsions (cadran rotatif).
Utilisation Du Photo Phone Le téléphone PHOTO PHONE a été conçu pour vous faciliter les communications. ll comprend de nombreuses caractéristiques pratiques et faciles à utiliser. A. Mise en place du répertoire photo Vous pouvez programmer jusqu’à 9 mémoires “photo” avec les numéros de téléphone que vous composez le plus souvent. Lorsque ces numéros changent, il est facile de changer de photos et de reprogrammer avec de nouveaux numéros.
Utilisation Du Photo Phone B. Programmation du répertoire photo: 1. Décrochez le combiné et appuyez sur la touche PROG. 2. Composez le numéro de téléphone (jusqu’à 15 chiffres comme si vous souhaitiez appeler un correspondant. 3. Appuyez de nouveau sur PROG puis sur la touche-photo du correspondant dont vous venez de composer le numéro. Raccrochez immédiatement. 4. Le numéro de téléphone est ainsi automatiquement mis en mémoire de la touche-photo.
Utilisation Du Photo Phone F. Volume de la Sonnerie Fig. 9 - Touche Amplificateur E. Touche d’amplification Appuyez sur AMPLIFY pour activer l’amplificateur. Lorsque la touche AMPLIFY est activée, cela vous ramène au réglage précédent de l’amplificateur, et un voyant rouge s’allume sous le clignotant de la sonnerie. Lorsque vous raccrochez, la désactivati Fig. 10 - Amplificateur allumé Vous pouvez régler le volume de la son-nerie de votretéléphone PHOTO PHONE pour l’adapter à votre niveau.
Utilisation Du Photo Phone J. Commutateur (Voyant FLASH) Fig. 13 - Appel en Garde I. Recomposition du Dernier Numéro Le téléphone Photo Phone enregistre le dernier numéro composé (jusqu’à 31 chiffres. Décrochez et appuyez simplement sur REDIAL pour recomposer ce numéro. La touche commutateur (FLASH) est utilisée pour avoir accès à certains services ou fonctions offerts par votre compagnie de téléphone locale, tels: la mise en attente des appels, la conférence à trois, etc.
En Cas De Difficultés Si votre téléphone Photo Phone venait à mal fonctionner, consultez le guide de dépannage suivant. Au cas où le problème persisterait, contactez Ameriphone ou votre détaillant autorisé pour obtenir de l’aide. PROBLÈMES CAUSES ET SOLUTIONS Pas de tonalité. Vérifiez tous les cordons de raccordement. Vous appuyez sur une touche de mémorisation, mais rien ne se passe. Aucun numéro n’a été programmé dans cette touche de mémorisation.
Conformité De normalisation La partie 68 de FCC règne l'information Cet équipement est conforme à la partie 68 des règles de FCC. Sur le fond de cet équipement est une étiquette qui contient, entre l'autre information, le numéro d'matricule de FCC et le nombre d'équivalence de sonnerie (REN) pour cet équipement. Si demandées, ces informations doivent être fournies à la compagnie de téléphone.
Conformité De normalisation téléphone vous informera à l'avance que la cessation provisoire du service peut être exigée. Mais si l'isn?t de communication préalable pratique, la compagnie de téléphone informera le client aussitôt que possible. En outre, vous serez conseillés de votre droite de classer une plainte avec la FCC si vous la croyez est nécessaire.
Conformité De normalisation l'installation de cet équipement de téléphone ne neutralise pas votre équipement d'alarme. Si vous avez des questions au sujet de ce qui neutralisera l'équipement d'alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Cet équipement de téléphone est prothèse auditive compatible. Téléphones Client-Possédés De Carte De Coin/Credit: Pour se conformer aux tarifs d'état, la compagnie de téléphone doit être donnée l'avis avant le raccordement.
Conformité De normalisation garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière; si cet équipement cause l'interférence nocive à la radio ou la réception des émissions télévisées, qui peut être déterminée en allumant l'équipement au loin et, vous êtes encouragés à essayer de corriger l'interférence par un des mesures suivantes: 4. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté de radio/TV pour l'aide.
Conformité De normalisation peuvent être prolongés à l'aide d'un connecteur certifié (corde de prolongation de téléphone). Le client devrait se rendre compte que la conformité dans les conditions ci-dessus puisse ne pas empêcher la dégradation du service dans quelques situations. À l'équipement certifié devraient être dépannés par un service canadien autorisé d'entretien indiqué par le fournisseur.
GARANTIE Cette garantie s’applique seulement aux appareils Ameriphone achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Ameriphone garantit le téléphone PHOTO PHONE contre tous défauts dans les matières premières et la fabrication pendant l’année suivant la date d’achat. Si votre appareil AMERIPHONE est défectueux et que vous le retournez dans les 30 jours suivant la date d’achat, votre détaillant le remplacera sans frais.
GARANTIE indirects, par conséquent, ces restrictions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer. Pour toutes réparations ou service couverts par la garantie, joindre une preuve de la date d’achat. Dans les 30 premiers jours suivant la date d’achat, retournez votre téléphone PHOTO PHONE au détaillant chez qui vous l’avez acheté, qui vous le remplacera immédiatement.
GARANTIE obtenir des conseils concernant la réparation de votre appareil. Toute réparation sera couverte par une garantie de 90 jours.
Dimensions Dimensions Taille: 9 1/2" x 7" x 1 1/4" (24.1cm X 17.75cm X 3.15cm) Poids: 2.
Index Amplification Réglage du volume ................64 Appel en garde ..........................60, 65 Base du socle..............................59, 62 Composition des numéros mémorisés ......64 En cas de difficultés ..........................67 Garantie ..........................................74 Installation Sur bureau ............................61 Au mur ............................61,62 Liste des pièces ................................59 Mémoire: programmation ..................