E 530 / 530cc Operating Instructions Upright Vacuum Instrucciones De Operacion Barredoras Verticales Instructions D'Operation Balayeuse READ THIS BOOK This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your ALTO machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well.
Table of Contents Important Safety Instructions .................................................................................. 5 Grounding Instructions ............................................................................................ 8 General Diagram and Parts List ............................................................................. 10 How To Assemble ................................................................................................... 11 How To Use ..................
Table of Contents Advertencias ........................................................................................................... 6 Instrucciones Para La Conexion Electrica De Maquina ........................................... 8 Diagrama General/Lista de Partes ......................................................................... 10 Commo Ensambler ................................................................................................. 12 Commo Utilizarse ............................
Table of Contents Importantes Mesures De Sécurité .......................................................................... 7 Instructions Visant La Mise A La Terre .................................................................... 9 Diagramme Generale/Liste Des Pieces .................................................................. 10 Comment L'Assembler ............................................................................................ 13 Comment L'Utiliser .................................
This machine is intended for commercial use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING AN ELECTRICAL UPRIGHT VACUUM CLEANER, BASIC PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING VACUUM CLEANER. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Do not use outdoors or on wet surfaces. 2. Do not leave vacuum cleaner unattended when plugged in.
Los modelos estan diseñados para usos comercial ADVERTENCIAS AL UTILIZAR SU BARREDORA, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU BARREDORA. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS PRECAUCIONES: Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas: 1. No se use en áreas exteriores o en superficies mojadas. 2. No deje la barredora sola cuando está conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconecte su barredora. 3.
Les modéles destinés á des usages commercial. IMPROTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L'UTILISATION D'UN ASPIRATEUR ELECTRIQUE DEMANDE CERTAINES PRECAUTIONS. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET ASPIRATEUR. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Pour reduire las risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant l'entretien. 2.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resisitance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Grounded Outlet Grounded Outlet Box Grounding Pin Fig.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance quI réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d'un cordon muni d'un conducteur de terre et d'une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise a la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.
GENERAL DIAGRAM DIAGRAMA GENERAL DIAGRAMME GENERALE 1 11 12 3 13 2 4 5 10 6 8 7 9 PARTS LIST 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Cord Hook Upper Handle Tube Nut & Bolt Lower Handle Tube Nut & Bolt Height Adjustment Bag Inlet Bag Support Handle Release Pedal Bag Spring Bag Hook 35 Foot Line Cord 3 Wire Grounded Plug Page -10- LISTA DE PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
HOW TO ASSEMBLE CAUTION: Fully assemble the unit before using. Top Spring Hardware Package: The package contains two nuts and bolts, one screw and one spring. 1. Assemble Lower Handle Attach lower handle over socket, align holes and fasten with bolt and internally threaded nut provided in hardware package. Paper Bag Cover 2. Attach Upper Handle Place upper handle over lower handle align holes and fasten with bolt and internally threaded nut included in hardware package.
COMO ENSAMBLAR PRECAUCION: Resorte superior Antes de utilizar su unidad, ensámblela completamente. Paquette: El paquette contiene dos tornillos y tuercas, una pija y un resorte. 1. Ensamble el tubo interior Asegure el tubo inferior al socket, alinie los aqujeros y asegure con el tornillo y la tuerca incluidos en el paquete. Cubierta de la bolsa de papel 2. Coloque el tubo superior sobre el tubo inferior, alinie los agujeros y apriete con el tornillo y la tuerca incluidos en el paquete.
COMMENT L'ASSEMBLER PRECAUTION: Ressort supérieur Avan d'utiliser son appareil, l'assambler complétement. Emballage: L'emballage contient deux vis et écrous, une pige et une ressort. 1. Assembler le tube inférieur. Fixen le tube inférieur sur le manchon, aligner les trous et fixet avec la vis et l'écrou inclus dans l'emballage. Enveloppe du sac de papier 2. Placer le tube supérieur sur le tube inférieur, aligner les trous et serrer avec la vis et l'écrou inclus dans l'emballage.
HOW TO USE (See Fig. 10) Store 1. Remove electrical cord from hook and plug into electrical outlet. Apagado Éteint 2. Slide height adjustment to the desired setting. Operate En operacion En marche 3. Press the handle release pedal and pull the handle to the desired position, the unit will turn on automatically when handle is pulled down. To clean under, press the pedal again and lower the handle. 4. Vacuum slowly with forward and backward strokes, covering small areas at a time.
COMO UTILIZARSE COMMENT L'UTILISER (Fig. 10) (Fig. 10) 1. Desenrolle el cordón eléctrico y conéctelo a un tomacorriente de 120V, 60Hz. 1. Dérouler le fil électrique et brancher á une prise de courant 120V, 60 Hz. 2. Deslice la perilla de ajuste de altura a la altura deseada. 2. Faire glisser la manche á la hauteur désirée. 3. Presione el pedal de retén manija y mueva la manija a la posición deseada. La unidad encenderá automáticamente.
HOW TO CHANGE DISPOSABLE PAPER BAG How to Change Disposable Paper Bag (Optional Accessory - See page 7, #4) Disconnect unit from electrical outlet before changing bag. Change the dust bag frequently. Some fine particles can restrict airflow very quickly and will decrease performance even before the bag appears to be full. For that reason, when vacuuming carpet freshners or cleaners, powder, plastic dust, or similar fine substances, the bag may need to be changed more often. 1. Unzip the paper bag cover.
COMO CAMBIAR LA BOLSA DE PAPEL COMMENT CHANGER LE SAC DE PAPIER Como cambiar la bolsa de papel (Accesorio Opcional- pagina 7, #4) Comment changer le dac de papier (Accessoire Optionel - page 7, #4) Desconecte la unidad antes de cambiar la bolsa. Debranchér l'appareil avant de changer le sac. Cambie la bolsa de papel frecuentemente, algunas particulas muy finas pueden restringir el paso del aire y disminuir el poder de succión aún antes de que la bolsa parezca estar llena.
HOW TO REPLACE BRUSH ROLL BELT Retainer Bar Varilla reten Corde á piano Fan Cover Cubierta del ventilador Couvercle du ventilateur Brush Roll Bottom Plate Cepillo Giratorio Brosse tournante Tapa Rodillo Cache rouleau NOTE: Turn off the switch and unplug the electrical cord before replacing belt. Belt can become hot during normal use. To prevent injury, avoid touching the belt and motor nut when it is hot.
COMO REPONER LA BANDA DE CEPILLO GIRATORIO COMMENT REMPLACER LA COURROIE DE LA BROSSE NOTA: Apague la unidad y desconéctela antes de sustituir la banda. La banda puede calentarse durante el uso normal. Para evitar lesiones, evite tocar la banda y la tuerca del motor cuando esté caliente. NOTE: Eteindre l'appareil et la débroncher avant de changer la counroie, peut s'echauffer pendant l'unage normal. Pour éviter de blessures, éviter de toucher la counroie et l'écrou du moteur quand il est chaud.
HOW TO REPLACE MOTOR IMPORTANT: Disconnect machine before replacing motor. 1. Detach bag (1). 4 2. Remove screw (2) and nut (3) at bottom of handle tube. 1 3. Press the handle release pedal (9) and pull handle down to horizontal position. 5 4. Remove handle tube from socket. 6 5. Remove screw (6). 7 3 6. Remove height adjustment knob (7). 2 7. Turn machine upside down. 8 8. Remove cover springs (8). 9 9. Remove retainer bar (19). 10. Remove bottom plate (10). Fig. 15 11.
COMO REEMPLAZAR EL MOTOR COMMENT REMPLACER LE MOTEUR IMPORTANTE: Desconecte la máquina antes de reemplazar el motor. IMPORTANT: débranchez l'appareil avant de remplacer le moteur. 1. Desmonte la bolsa (1). 1. Retirer le sac. 2. Quitar el tornillo y la tuerca de la base del tubo (2, 3). 2. Enlever la vis et l'écrou du table (2, 3). 3. Appuyer sur la pédale support poignée (9) et baisser la poignée á la position horizontale. 3.
NOTES
ALTO® PRODUCT SUPPORT BRANCHES U. S. A. Locations HEAD OFFICE European Locations PRODUCTION FACILITIES ALTO U.S. Inc., St. Louis, Missouri 16253 Swingley Ridge Road, Suite 200 Chesterfield, Missouri 63017-1725 PRODUCTION FACILITIES ALTO U.S. Inc., Springdale, Arkansas 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 (501) 750-1000 Customer Service - 1-800-253-0367 Technical Service - 1-800-356-7274 ALTO U.S. Inc., Bowling Green, Ohio 43402 1100 Haskins SERVICE FACILITIES ALTO U.S. Inc.
CLARKE TECHNOLOGY WARRANTY This Clarke Technology Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, when operated and maintained in accordance with Clarke Technology's Maintenance and Operations instructions. This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product.
530 / 530cc Repair Parts List Upright Vacuum READ THIS BOOK This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your ALTO machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it.
Table of Contents Final Test for Product Safety .................................................................................. 3 Replacement Procedures ....................................................................................... 3 To Disassemble the Motor ...................................................................................... 4 530 Upright Vacuum External Parts ........................................................................ 5 530 Upright Vacuum Internal Parts ........
FINAL TEST FOR PRODUCT SAFETY At the completion of any repairs the product should be electrically tested for running and electric strength as follows: Electric Strength 1. Set hi-pot test meter to 1500 volts. 2. Product switch to ON-position. 3. Touch one probe of tester to one blade of power cord plug and touch other probe to handle tube. There should be no breakdown. Running Run the machine with the height adjustment knob on high and check: 1. There should be no abnormal noise or vibration. 2.
REPLACEMENT PROCEDURES (cont.) 11. To Replace Handle Socket (24-I). a. Remove hood as in step 7. b. Remove handle release pedal as in step 10. c. Remove "C" washers (17-I) from socket bolt (18-I) pull out bolt and remove socket. 12. To Replace Handle Position Cam (27-I). a. Remove handle socket as in step 11. b. Pull out "c" washer (30-I) and bolt (29-I) remove cam and cam spring (28-I). c. When reassembling be sure spring (28-I) is located as before. 16. To Replace the Fan. a.
CLARKE TECHNOLOGY 530 Upright Vacuum External Parts 7/99 1 2A 31 3 5 6 7 32 4 8 9 10 6 5 11 12 8 33 34 14 17 18 20 20 19 29 30B 35 21 22 30D 30C 29D 19 27 23 28 24 25 26 NOTE: uindicates a change has taken place since last publication of this manual. Ref. 1 2A 2A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 17 18 19 20 21 22 Part No.
CLARKE TECHNOLOGY 530 Upright Vacuum Internal Parts 7/99 65 63 61 62 1 61 62 2 3 4 5 20 22 4 22A 22B 5 24 26 15 16 17 8 10 11 12 13 64 18 65 25 27 28 29 30 63 19 1 17 31 32 19 16 60 42 59 43 33 48 49 50 51 44 45 59 52 53 47 53A 53B 46 8 34 35 40 41 42 43 37 36 37A 39 37B 53C 57 58 53 53C 53B Page -6- 53A CLARKE TECHNOLOGY 530 Upright Vacuum Operator's Manual
CLARKE TECHNOLOGY 530 Upright Vacuum Internal Parts 7/99 Ref. NOTE: uindicates a change has taken place since last publication of this manual. 1 2 3 3 4 5 8 10 11 12 13 15 16 17 18 19 22 22A 22B 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37A 37B 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 53A 53B 53C 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Description Qty. 50081A Air Duct Gasket 50082A Right Air Duct 50084A Motor Assembly, 120v 50085A Motor Assembly, 230v 962027 Screw, #8-32 x ½ 50087A Flat Washer .
CLARKE TECHNOLOGY 530 Upright Vacuum Motor Assembly 7/99 7 1 1A 2 5 4 3 2 3 4 9 10 5 1B 10 12 16 11B 11 14 15 NOTE: uindicates a change has taken place since last publication of this manual. Ref. 1 1A 1B 2 3 4 5 7 8 8 Page -8- Part No. 50219A 50220A 50221A 962731 50222A 50223A 85303A 50224A 52088Au 52089Au Description Motor Cover Assembly Motor Cover Nut #8-32 Screw, 8 x ½ Brush Holder Assembly Brush Holder Support Screw #8-32 x 3/8 Washer .850 x .
TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Motor does not run. POSSIBLE CAUSE 1) Not firmly plugged in. 2) Bad On-Off switch. 3) Line open. 4) Motor open. 5) Fan locked by material. SOLUTION 1) Check attachement plug. 2) Replace switch. 3) Replace cord. 4) Check motor and wiring. 5) Remove obstruction. Motor runs but cleaner does not pick up. 1) Belt broken. 2) Blocked air system. 3) Fan broken. 4) Worn brush roll. 5) Motor slow. 6) Bag full. 1) Replace belt. 2) Clean obstruction. 3) Replace fan.
CLARKE TECHNOLOGY 530cc Upright Vacuum Assembly Drawing and Parts List 7/99 Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15a 15b Page -10- Part No. 50807A 50808A 50809A 50810A 85303A 50087A 50221A 50811A 50812A 50813A 50814A 50815A 619221 50816A 50078A 50080A 50079A Description Bag Spring Bag Clip Bag Assembly Cup Frame Screw, 8-32 x 3/8 Flat Washer Hex Nut, 8-32 Clamp Cup Gasket Cup Assembly Upper Hose Seal Exhaust Hose Cable Tie Dust Cup Hose Bag Coupling Gasket Asm.
ALTO® PRODUCT SUPPORT BRANCHES U. S. A. Locations HEAD OFFICE European Locations PRODUCTION FACILITIES ALTO U.S. Inc., St. Louis, Missouri 16253 Swingley Ridge Road, Suite 200 Chesterfield, Missouri 63017-1725 PRODUCTION FACILITIES ALTO U.S. Inc., Springdale, Arkansas 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 (501) 750-1000 Customer Service - 1-800-253-0367 Technical Service - 1-800-356-7274 ALTO U.S. Inc., Bowling Green, Ohio 43402 1100 Haskins SERVICE FACILITIES ALTO U.S. Inc.
CLARKE TECHNOLOGY WARRANTY This Clarke Technology Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, when operated and maintained in accordance with Clarke Technology's Maintenance and Operations instructions. This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product.