S17/L17 Rotary L17 Cylindrical S20/L20 Rotary Operator's Manual Manuel d'utilisation Libro de Instrucciones U.S. Patent No. 6,105,192; No. 6,557,207; No. 6,760,947 and other Patents Pending READ THIS BOOK EN LEA ESTE MANUAL ES LISEZ CE MANUEL FR English (2 - 27) Español (28 - 53) Français (54 - 79) This book has important information for the use and safe operation of this machine.
EN Table of Contents Operator Safety Instructions ............................................................................................................................ 3 Machine Introduction ........................................................................................................................................ 4 Machine Specifications ....................................................................................................................................
EN OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER: Failure to read and observe all DANGER statements could result in severe bodily injury or death. Read and observe all DANGER statements found in the Operator's Manual and on the machine. WARNING: Failure to read and observe all WARNING statements could result in injury to you or to other personnel; property damage could occur as well. Read and observe all WARNING statements found in the Operator's Manual and on the machine.
EN WARNING: Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. Maintenance and repairs must be performed by authorized personnel only. WARNING: Any alterations or modifications to this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders. Alterations or modifications not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
EN Model Machine Power Supply FOCUS S17 Rotary FOCUS L17 Rotary 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries Pad or Brush 3-Lug Driver Style 3-Lug Driver Style Traverse Brush Assist 1/3 HP (0.25 kW) Traverse Forward Speed Not Applicable Variable to 200 ft./min (61 m/min) Traverse Reverse Speed Not Applicable Variable to 140 ft./min.
EN Machine Specifications (S20 Rotary and L20 Rotary) Model Machine Power Supply FOCUS S20 Rotary FOCUS L20 Rotary 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries Pad or Brush 3-Lug Driver Style 3-Lug Driver Style Traverse Brush Assist 1/3 HP (0.25 kW) Traverse Forward Speed Not Applicable Variable to 200 ft./min (61 m/min) Traverse Reverse Speed Not Applicable Variable to 140 ft./min.
EN Procedures For Transporting How to Put the Machine Into a Van or Truck WARNING: This machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it. Use two able persons to move the machine on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the machine on a ramp. Do not stop and leave the machine on a ramp or incline. The loading ramp must be a minimum of 32" wide. WARNING: Machines can topple over if guided over the edges of stairs or loading docks and cause injury or damage.
EN Procedures For Transporting (cont.) 11. Fasten the machine to the vehicle. Clarke recommends a strap over the top of the machine and a strap to keep the machine from rolling forward or backwards. If this is not done, there is a possibility of the machine toppling over. Three tie down points are provided on the steel frame of the machine, for securing machine (see figure 2a). How to Remove the Machine From a Van or Truck 1. Make sure there are no obstructions in the area. 2.
EN SYMBOLS USED ON FOCUS S17/S20 & L17/L20 + Warning Solution Control Power Brush Up/Down Traverse Speed Control ("L Class" only) Vacuum/Squeegee Control Battery Meter AC Power Indicator Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -9-
EN Machine Control Panel Electrical Power Indicator (See Figure 3, Item "A") A yellow light will be illuminated when the charger is plugged into an AC electrical outlet. The electrical cord must be unplugged and stowed before operating the machine. Reverse Switch (See Figure 3, Item "H") On Traverse "L" Models Only - The reverse switch, when used in conjunction with one of the forward/reverse switches, causes the machine to reverse directions. The reverse speed is 70% of the forward speed.
EN Machine Control Panel Circuit Breakers (Figure 3, Items "L", "M", "N", "O", "P" & "Q" The circuit breaker reset buttons are located on the lower control handle.
EN How To Prepare the Machine For Operation The FOCUS 17/20 machines use two 12-volt batteries. The batteries are located in the battery compartment under the recovery tank. It is recommended to remove the recovery tank when installing the batteries. How To Install The Batteries To install the batteries, follow this procedure: 1. Turn the machine off. Set brake (if equipped). Figure 7 2. Make sure the recovery tank is empty.
EN How To Prepare the Machine For Operation Place the batteries in the compartment shown in Figure 11. WARNING: WARNING: - + The batteries are heavy. Lifting batteries without help could result in an injury. Get help to lift the batteries. Working with batteries can be dangerous. Always wear eye protection and protective clothing when working near batteries. NO SMOKING! FRONT 9. - + Figure 11 10.
EN How To Prepare the Machine For Operation Battery Maintenance The electrical power to operate the machine comes from the storage batteries. Storage batteries need preventative maintenance. Correct Level To maintain the batteries in good condition, follow these instructions. 1. Keep the electrolyte at the correct level. The correct level is between 1/4" (1/2 cm) below the bottom of the tube in each cell and above the tops of the plates.
EN How To Prepare the Machine For Operation How To Charge The Batteries WARNING: Charging the batteries in an area without adequate ventilation could result in an explosion. To prevent an explosion, charge the batteries only in an area with good ventilation. WARNING: Lead acid batteries generate gases which could explode. Keep sparks and flames away from batteries. NO SMOKING! To charge the batteries, follow this procedure: Figure 16 1. Place the machine on a flat-level surface with adequate ventilation.
EN How To Prepare the Machine For Operation • Absorption Stage - In the absorption stage the red and green light will be illuminated on the charger (See Figure 17). During this stage the charger maintains constant voltage and lets the batteries absorb the charge at their own rate. • Float and Maintenance Stage - In the maintenance stage the red light turns off and only the green light will be illuminated on the charger (See Figure 17.
EN How To Prepare the Machine For Operation How To Remove Rotary Brush or Pad Driver (if equipped) To remove the brush or pad driver from the machine, follow this procedure: 1. Turn the key switch clockwise ("L" models only). Press the green "ON" button. 2. Raise the brush head by pressing and holding the brush up switch until brush head is in it's full up and rotated position. 3. Press the red "OFF" button or turn the key switch counterclockwise on machines equipped with key.
EN How To Operate The Machine How To Operate The Squeegee The squeegee wipes the floor while the vacuum motor removes the dirty solution from the floor. Use your hand to lower or raise the squeegee handle. To operate the squeegee, follow this procedure: 1. To lower the squeegee and start the vacuum motor, move the squeegee lever to the right and down (See figure 25). 2. To raise the squeegee, lift the squeegee lever up (See figure 26.
EN How To Operate The Machine 5. When either the left or right forward/reverse switches (figure 28, item A) are pushed in, the machine will go forward ("L" models only). 6. Control the speed of traverse by using the traverse speed control knob ("L" models only) (figure 28, Item C). B C A A 7. To stop, release the forward/reverse switch. 8.
EN How To Operate The Machine To pre-wet brushes you should first turn the speed knob to the lowest traverse setting on the "L" model. Then on both the "S" and "L" models, lower brushes until brushes are just touching the floor and the yellow light on the control panel in illuminated. Activate the forward/reverse switch to start motor and solution flow. NOTE: On the "L" model, the machine will not move when the traverse speed knob is rotated fully counterclockwise. 7.
EN Maintenance 5. Make sure the valve on the recovery drain hose is clean. Tightly close the valve. 6. Make sure the brush/pad is in position and installed correctly. 7. Make sure brush housing and skirts are in position on the brush head. 8. Check the installation of the squeegee and squeegee hose. 9. Make sure the solution drain / level indicator hose is secure on the storage mount on the rear of the machine. Figure 31 Do These Procedures When You End Your Work 1.
EN Maintenance 7. On machines with cylindrical brush head, the debris tray needs to be emptied regularly to prevent overflow. To remove the debris tray from the machine follow this procedure (See Figure 35). a. Go to the left side of the machine, to the rear of the cylindrical brush head. b. Grab the end of the tray with the left hand and the center of the tray with the right hand. c. Lift center of tray with right hand and slide tray out with left hand. d. Empty tray and clean before sliding tray back in.
EN Maintenance NOTE: Always turn machine off before servicing machine. WARNING: Always wear eye protection and protective clothing when working near batteries. NO SMOKING! WARNING: Before raising or removing the recovery tank, be sure tank is empty. Do not operate or perform maintenance on the machine while the recovery tank is in the open position. The tank can be accidentally bumped and it may slam shut. A B Figure 36 1. Disconnect the batteries.
EN Maintenance Maintenance For The Squeegee To remove the squeegee, follow this procedure: 1. Remove the squeegee assembly by loosening the two knobs that attach the squeegee to the machine. Pull the squeegee assembly off (See figure 37). 2. Inspect the squeegee blade. Figure 37 3. If the blade is worn, turn the blade so that a new edge is in the wiping position. 4. Reinstall squeegee assembly on the machine.
EN Clarke FOCUS 17/20 Accessories ACCESSORIES Description Clarke Care Kit 29" Squeegee Assembly 32" Squeegee Assembly Poly Dur Protectant Hour Meter Kit Key Switch Kit Parking Brake Kit Vacuum Muffler Kit Power Wand Kit Urethane Caster Assembly Dual Direct Clutch Plate Center Lock Pad Retainer Squeegee Hose "S" Trap Rotary Disk Brushes and Pad Assemblies: Description 17" Part No. Pad Driver Asm. 10405A Polypropylene 52539A Nylon 52540A Lite Grit 52543A Clean Grit 52541A Part No.
EN HOW TO CORRECT PROBLEMS IN THE MACHINE PROBLEM There is no solution flow. The solution flow does not stop. The machine does not remove all the water from the floor. The batteries do not give the normal running time. Page -26- CAUSE ACTION The solution tank is empty. Fill the solution tank. There is an obstruction in the solution hose or filter. Remove the obstruction from the hose or filter. The solution valve or electric wiring is damaged.
EN PROBLEM CAUSE The cleaning is not even. ACTION The scrub brush or pad is worn. Replace the scrub brush or pad. There is damage to the brush assembly, caster or the solution valve. The brush motor is not running Have an authorized service person make the needed repairs. Check for tripped breaker. Reset. Check for loose connections. The solution level is low. Fill the solution tank. NOTE: If the problem continues consult an authorized service person. The machine does not run.
ES Índice Instrucciones de seguridad para el operador ................................................................................................. 29 Introducción a la máquina ............................................................................................................................... 30 Especificaciones de la máquina ..................................................................................................................... 31 Transporte de la máquina .......................
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR ¡PELIGRO!: Si no sigue las instrucciones que siguen a la palabra PELIGRO, se pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en este manual y en la máquina. ¡AVISO!: Si no sigue las indicaciones de AVISO, se pueden causar lesiones sea al operador sea a otro personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones de AVISO que se encuentran en este manual y en la máquina.
ES ¡AVISO!: El mantenimiento y las reparaciones llevados a cabo por personal no autorizado pueden provocar daños o lesiones. El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado. ¡AVISO!: Cualquier modificación o cambio realizado a la máquina puede causar averías o daños a la máquina o lesionar al operador u otras personas que se encuentren cerca.
ES Modelo Alimentación de la máquina Disco o cepillo Marcha Velocidad marcha adelante Velocidad marcha atrás Protección batería Motor de aspiración Depósito de solución Nivel de solución Depósito de recuperación Indicador de recuperación completa Bayeta parabólica Funcionamiento bayeta Amplitud de limpieza Motor, cepillo Tamaño cepillo/disco Velocidad cepillo Presión cepillo Retención solución cepillo Ruedas motrices Articulación Cargador incorporado a la máquina Grado de limpieza Longitud Anchura Altura P
ES Modelo Alimentación de la máquina Disco o cepillo Marcha Velocidad marcha adelante Velocidad marcha atrás Protección batería Motor de aspiración Depósito de solución Nivel de solución Depósito de recuperación Indicador de recuperación completa Bayeta parabólica Funcionamiento bayeta Amplitud de limpieza Motor, cepillo Tamaño cepillo/disco Velocidad cepillo Presión cepillo Retención solución cepillo Ruedas motrices Articulación Cargador incorporado a la máquina Grado de limpieza Longitud Anchura Altura
ES TRANSPORTE DE LA MÁQUINA Cómo colocar la máquina en un camión o una camioneta ¡AVISO!: Esta máquina pesa. No intente transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra persona. Se necesitan dos personas para desplazarla sobre una rampa de carga. Siempre desplace la máquina despacio. No gire la máquina sobre una rampa. No deje nunca la máquina parada sobre un plano inclinado. Antes de transportar la máquina, lea las INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE que se encuentran en el manual.
ES TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 11. Estibe la máquina en el vehículo. Clarke recomienda poner una correa alrededor de la parte superior de la máquina y otra para impedir que la máquina se resbale hacia adelante o hacia atrás. En caso contrario, la máquina podría volcar. Se suministran tres puntos de sujeción sobre el bastidor de acero de la máquina, para ajustar la misma (refiérase a la figura 2a) Cómo descargar la máquina de un camión o una camioneta 1. Despeje la zona de descarga de obstáculos. 2.
ES SÍMBOLOS UTILIZADOS EN FOCUS S17/S20 y L17/L20 + Aviso Control de la solución Alimentación Cepillo arriba/abajo Control de la velocidad de marcha ("Clase L") Control de la escobilla de goma/aspiración Medidor de baterías Indicador de CA Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -35-
ES MANDOS Indicador de energía eléctrica (figura 3, Ítem "A") Cuando se conecta el cargador a un tomacorriente eléctrico de CA se enciende una luz amarilla. El cable eléctrico se debe desenchufar y guardar antes de poner la máquina en funcionamiento. Interruptor de llave (figura 3, Ítem "B") El interruptor de llave es estándar en los modelos "L". Se lo usa principalmente para evitar el uso no autorizado de la máquina, para lo cual se quita la llave.
ES MANDOS Interruptores automáticos (Figura 3, Ítems "L", "M", "N", "O", "P" & "Q") Los botones de reactivación de los interruptores automáticos se encuentran ubicados sobre la palanca de control inferior.
ES PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR Las máquinas Focus 17 y 20 usan dos baterías de 12 voltios. Las baterías están ubicadas en el compartimento de baterías debajo del depósito de recuperación. Se recomienda sacar el depósito de recuperación al instalar las baterías. Cómo instalar las baterías Para instalar las baterías, el procedimiento es el siguiente: 1. Apague la máquina. Ponga el freno (si la máquina está equipada con freno). Figura 7 2. Verifique que el depósito de recuperación esté vacío.
ES PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR ¡AVISO!: Las baterías pesan. No las levante solo: se podría lesionar. Levante las baterías con la ayuda de otra persona. ¡AVISO!: La manipulación de las baterías es peligrosa. Siempre lleve ropas y gafas de protección cuando trabaja cerca de las baterías. ¡NO FUME! - + FRONT 9. Coloque las baterías en el compartimento que se muestra en la Figura 11. + - Figura 11 10. Conecte los cables entre las baterías e instale un cable de batería largo como se indica.
ES PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR Mantenimiento de las baterías Las baterías con acumuladores proporcionan la alimentación eléctrica necesaria para el funcionamiento de la máquina. Las baterías de acumuladores necesitan un mantenimiento preventivo. Nivel correcto Para guardar las baterías en buen estado, siga las instrucciones siguientes: 1. Mantenga un nivel de ácido correcto. El nivel de llenado adecuado se sitúa aproximadamente a 5 mm (1/4 pulg.
ES PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR Procedimiento para cargar las baterías ¡AVISO!: Si carga las baterías en un local que no está suficientemente ventilado, corre el riesgo de causar una explosión. Para evitar cualquier peligro de explosión, cargue siempre las baterías en un local bien ventilado. ¡AVISO!: Las baterías ácido/plomo generan gases explosivos. Procure que no haya ninguna llama ni chispa cerca de las baterías. NO FUME.
ES PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR • Etapa de absorción - En la etapa de absorción, se iluminan las luces roja y verde del cargador (Refiérase a la Figura 17). Durante esta etapa, el cargador mantiene un voltaje constante y deja que las baterías absorban la carga a su propio régimen. • Etapa de flotación y mantenimiento - En la etapa de mantenimiento, se apaga la luz roja y solamente se enciende la luz verde del cargador (Refiérase a la Figura 17).
ES PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR Cómo sacar el accionamiento de cepillos o discos rotativos (en caso de disponer de ese equipamiento) Para quitar el accionamiento de cepillos o discos de la máquina, el procedimiento es el siguiente: 1. Gire el interruptor de llave en sentido anti-horario (sólo para los modelos "L"). Pulse el botón verde "ON". 2. Levante el cabezal del cepillo pulsando y manteniendo el cepillo elevado hasta que el cabezal se encuentre en posición totalmente alta y rotada. 3.
ES Puesta en marcha de la máquina C Funcionamiento de la bayeta La bayeta rasca el suelo mientras el motor de aspiración aspira la solución de agua sucia. Baje o levante la empuñadura de mando de la bayeta con la mano derecha. Para hacer funcionar la bayeta, siga el procedimiento siguiente: 1. Para bajar la bayeta y arrancar el motor de aspiración, mueva la palanca de la bayeta hacia la derecha y bájela (véase figura 25). 2.
ES Puesta en marcha de la máquina 5. Pulse el botón izquierdo o el botón derecho (sólo en los modelos "L"), véase figura 28, para avanzar la máquina. 6. Ponga el selector en la velocidad deseada (sólo en los modelos "L") (figura 27). 7. Para parar, afloje la presión sobre el botón A. 8. Para retroceder, pulse el botón blanco (figura 28) mientras pulsa uno de los botones “A” (figura 28) (sólo en los modelos "L"). 9. Para parar la máquina, afloje la presión sobre el botón A. B C A A 10.
ES Puesta en marcha de la máquina Para humedecer previamente los cepillos gire en primer lugar la perilla de velocidades a la marca de tracción más baja en los modelos "L". Luego, tanto en el modelo "S" como en el "L", baje los cepillos hasta que los mismos rocen el piso y se encienda la luz amarilla del panel de control. Active el botón de marcha adelante/marcha atrás para arrancar el motor y el flujo de solución.
ES MANTENIMIENTO 5. Compruebe que la válvula de las mangueras de vaciado está limpia y ciérreia cuidadosamente. 6. Compruebe que los cepillo/disco estén en la posición apropiada e instalados correctamente. 7. Verifique que el conjunto de cepillos y los rebordes estén en posición en el cabezal de los cepillos. 8. Compruebe la instalación de la bayeta y de la manguera de la bayeta. 9.
ES MANTENIMIENTO 7. En las máquinas con cabezal de cepillo cilíndrico, es necesario vaciar regularmente la cubeta de residuos para evitar desbordes. Para sacar la cubeta de residuos, siga este procedimiento (Refiérase a la Figura 35). a. Vaya al lado izquierdo de la máquina, en la parte trasera del cabezal de cepillado cilíndrico. b. Sujete el extremo de la bandeja con la mano izquierda y el centro de la bandeja con la mano derecha. c.
ES MANTENIMIENTO NOTA: Siempre apague la máquina antes de realizar el servicio de mantenimiento de la misma. ¡AVISO!: Lleve siempre gafas y ropas de protección cuando trabaja cerca de las baterías. ¡NO FUME! ¡AVISO!: Antes de levantar o sacar el depósito de recuperación, verifique que el tanque esté vacío. No haga funcionar la máquina ni realice mantenimiento de la misma mientras el depósito de recuperación se encuentra en posición abierta.
ES MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bayeta Para desmontar la bayeta, siga el procedimiento siguiente: 1. Afloje las dos manecillas de fijación del conjunto de la bayeta y luego desmóntelo. (Figura 37) 2. Compruebe el estado de la lámina. 3. Si la lámina está desgastada, déla vuelta para poner un nuevo borde en posición de trabajo. Figura 37 4. Ponga de nuevo el conjunto de la bayeta en la máquina y apriete las manecillas.
ES Clarke Focus 17 y 20 Accesorios ACCESORIOS Descripción Juego de mantenimiento Clarke Conjunto de la bayeta de 29" Conjunto de la bayeta de 32" Producto de protección para el Polidur Juego del horómetro Kit del interruptor de llave Kit del freno de estacionamiento Kit del amortiguador de ruido de aspriación Kit de la varilla de energía Ensamblado de rueditas de uretano y Placa de embrague directo dual Retentor del pestillo central Tramp "S" de la manguera de la escobilla de goma Conjuntos de cepillos y
ES SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE LA MÁQUINA PROBLEMA La solución no se derrama CAUSA El depósito de solución está vacío Llene el depósito El filtro o el tubo está atascado Desatasque el tubo o destape el filtro La válvula de la solución o el circuito eléctrico están dañados Arregle o cambie la válvula y el circuito eléctrico El módulo de adecuadamente El flujo de solución no para SOLUCIÓN control no funciona Recambie el módulo de control.
ES PROBLEMA La limpieza no es uniforme CAUSA SOLUCIÓN El cepillo de fregado o el disco están desgastados Cambie el cepillo o el disco El conjunto del cepillo, la ruleta o la válvula de solución están dañados Acuda a un técnico cualificado para las reparaciones El motor del cepillo no funciona Compruebe el disyuntor si se desconectó. Póngalo de nuevo en cero. Compruebe las conexiones.
FR Table des matières Instructions pour la sécurité de l'opérateur ................................................................................... 55 Présentation de la machine ............................................................................................................................. 56 Spécifications de la machine ........................................................................................................................... 57 Transport de la machine ......................
FR INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR DANGER: Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et observez toutes les indications de DANGER se trouvant dans le manuel de l'opérateur et sur la machine. AVERTISSEMENT:Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou d'autres membres du personnel et/ ou occasionner des dégâts matériels.
FR AVERTISSEMENT: Seul du personnel qualifié, agréé par Clarke, a le droit d'effectuer les réparations et l'entretien de nos machines. L'entretien et les réparations doivent être réalisés par un membre autorisé du personnel uniquement. AVERTISSEMENT: Toute modification ou changement apportés à cette machine peuvent l'endommager ou blesser l'opérateur ou d'autres personnes se trouvant à proximité.
FR Modèle Alimentation Focus S17 Rotative Focus L17 Rotative 24 Volts CC, (2) batteries à cycle prolongé 12V 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou 130AH liquide or (2) 12V 100AH gel (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé Style roue à 3 ergots Style roue à 3 ergots Aide-brosse 1/3 HP (0,25 kW) Ne s'applicable pas Variable à 61 m/min Ne s'applicable pas Variable à 43 m/min) Coupure de la brosse et de la solution en cas de tension faible 3/4 HP (0,56 kW) haute efficacité tangentielle 3 étapes 42
FR Modèle Alimentation Disque ou Brosse Traction Vitesse traction avant Vitesse traction arrière Protection de la batterie Moteur aspiration Réservoir de solution Niveau de solutionl Réservoir de récupération Indicateur de réservoir plein Suceur parabolique Fonctionnement du suceur Largeur de bande traitée Moteur brosse Taille brosse/disque Vitesse de rotation des brosses Pression des brosses Rétention solution brosse Roues motrices Roulette Chargeur intégré Pente de nettoyage Longueur Largeur (hors tout)
FR Transport de la machine Comment placer la machine dans un camion ou une camionnette AVERTISSEMENT:Cette machine est lourde. N'essayez pas de la transporter ou de la déplacer sans aide. Il faut deux personnes pour la faire glisser le long d'une rampe dechargement. Déplacez la machine lentement. Ne tournez pas la machine sur la rampe. Ne la laissez jamais à l'arrêt sur un plan incliné. La rampe de chargement doit avoir une largeur minimale de 81 cm.
FR Transport de la machine 11. Arrimez la machine au véhicule Clarke Technology recommande de placer une courroie autour de la partie supérieure de la machine et une autre pour empêcher la machine de glisser vers l'avant ou vers l'arrière. Sinon, la machine risquerait de basculer. Trois points d'attache sont fournis sur le châssis en acier de la machine pour bloquer la machine (voir figure 2a). Comment décharger la machine d'un camion ou d'une camionnette 1.
FR SYMBOLES UTILISÉS POUR S17 et L17 + Avertissement Commande de la solution Alimentation électrique Position haute/basse de la brosse Commande de la vitesse de traction (Classe L) Contrôle Aspirateur/Racle Niveau de la batterie Indicateur d'alimentation CA Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -61-
FR Commandes Indicateur d'alimentation électrique (Voir Figure 3, Article « A ») Un voyant jaune sera illuminé lorsque le chargeur est branché à une prise électrique CA. Le câble électrique doit être débranché et rangé avant de faire fonctionner la machine. Interrupteur à clé (Voir Figure 3, Article « B ») L'interrupteur à clé est standard sur les modèles « L ». Il est utilisé principalement pour empêcher une utilisation non autorisée en retirant la clé.
FR Commandes Coupe-circuits (Figure 3, Articles « L », « M », « N », « O », « P » & « Q ») Les boutons de réinitialisation des coupe-circuits sont placés sur la poignée de commande inférieure.
FR Préparation de la machine avant la mise en service Les machines Focus 17/20 utilisent des batteries de 12 volts. Les batteries se trouvent dans le compartiment à batteries, au-dessous du réservoir de récupération. Il est recommandé de retirer le réservoir de récupération lors de l'installation des batteries. Comment installer les batteries Pour installer les batteries, suivez la procédure suivante: 1. Éteignez la machine. Engagez le frein (s'il y en a un). Figure 7 2.
FR Préparation de la machine avant la mise en service 9. Placez les batteries dans le compartiment indiqué à la Figure 11. - + AVERTISSEMENT: Les batteries constituent un danger potentiel. Portez toujours des lunettes et vêtements de protection pour tout travail près des batteries. NE FUMEZ PAS! AVANT AVERTISSEMENT: Les batteries sont lourdes. Il existe un risque de blessure si vous soulevez les batteries sans aide. Faitesvous aider pour soulever les batteries. + - Figure 11 10.
FR Préparation de la machine avant la mise en service Entretien des batteries Les batteries à accumulateurs fournissent l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de la machine. Un entretien préventif est nécessaire pour ce type de batteries. Pour conserver les batteries en bon état, suivez les instructions suivantes : 1. Maintenez un niveau d'acide correct.
FR Préparation de la machine avant la mise en service Procédure de charge des batteries AVERTISSEMENT: Si vous chargez les batteries dans un local insuffisamment ventilé, vous risquez de provoquer une explosion. Pour éviter toute explosion, veillez à la bonne aération du local où vous chargez les batteries. AVERTISSEMENT: Les batteries acide/plomb produisent des gaz explosifs. Veillez à ce qu'il n'y ait ni flamme ni étincelle aux alentours des batteries. NE FUMEZ PAS.
FR Préparation de la machine avant la mise en service 8. • Étape d'Absorption - À l'étape d'absorption, les voyants rouge et vert seront illuminés sur le chargeur (Voir Figure 17). Pendant cette étape, le chargeur maintient une tension constante et laisse les batteries absorber la charge à leur vitesse propre. • Étape de Stabilité et de Maintenance - À l'étape de maintenance, le voyant rouge s'éteint et seul le voyant vert sera illuminé sur le chargeur (Voir Figure 17).
FR Préparation de la machine avant la mise en service Dépose de la brosse rotatrice ou du porte-disque (s'ils sont installés) Pour retirer la brosse ou le porte-disque de la machine, respectez la procédure suivante : 1. Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre (modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton vert « ON ». 2.
FR Mise en service de la machine Fonctionnement du suceur Le suceur racle le sol tandis que le moteur d'aspiration aspire la solution d'eau sale. Abaissez ou relevez la poignée de commande du suceur à la main. Pour faire fonctionner le suceur, procédez comme suit : 1. Pour abaisser le suceur et faire démarrer le moteur d'aspiration, poussez le levier du suceur vers la droite et abaissez-le. Voir figure 25. 2. Pour relever le suceur, replacez le levier en position haute. Voir figure 26.
FR Mise en service de la machine B 4. Relevez le suceur. 5. Lorsque l'un des interrupteurs gauche ou droit AV/AR (figure 28, A) est enclenché, la machine se déplace vers l'avant ("L" models only). 6. Appuyez sur le bouton de la vitesse de traction (figure 28, C) pour contrôler la vitesse ("L" models only). 7. Pour arrêter, relâchez la pression exercée sur le bouton AV/ AR.
FR Mise en service de la machine Pour pré-humidifier les brosses, vous devrez tout d'abord tourner le bouton de vitesse au réglage de translation le plus bas sur le modèle « L ». Ensuite, sur les modèles « S » et « L », abaissez les brosses jusqu'à ce qu'elles touchent à peine le sol et que le voyant jaune sur le panneau de commande soit illuminé. Activez l'interrupteur avant/arrière pour démarrer le moteur et le flux de solution.
FR Entretien 5. Vérifiez que la vannes du flexible de vidange est propre et refermez-la soigneusement. 6. Vérifiez que les brosses/disques sont en bonne position et correctement installés. 7. Assurez-vous que le boîtier de la brosse et les jupes sont en position sur la tête de la brosse. 8. Vérifiez le positionnement du suceur et du flexible du suceur. 9. Assurez-vous que l'indicateur de niveau/de drainage de la solution est bien fixé sur le support de rangement à l'arrière de la machine.
FR Entretien 7. Sur les machines avec une tête de brossage cylindrique, le bac à débris devra peut-être être vidé régulièrement pour empêcher un débordement. Pour retirer le bac à débris de la machine, respectez la procédure suivante (Voir Figure 35). a. Allez à la gauche de la machine, derrière la tête de la brosse cylindrique. b. Attrapez de la main gauche l'arrière du bac et le centre du bac de la main droite. c.
FR Entretien N.B. : Éteignez toujours la machine avant de réaliser un entretien. A AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes et vêtements de protection lorsque vous travaillez sur/près des batteries. NE FUMEZ PAS ! AVERTISSEMENT: Avant de soulever ou de retirer le réservoir de récupération, assurezvous que le réservoir est vide. Ne pas effectuer d'entretien quelconque sur la machine lorsque le réservoir de récupération est en position ouverte.
FR Entretien (suite) Entretien du suceur Pour déposer le suceur, procédez comme suit : 1. Desserrez les deux manettes de fixation de l'ensemble du suceur puis déposez celui-ci. Voir figure 37. 2. Vérifiez l'état de la lame. 3. Si la lame est usée, retournez-la pour placer un nouveau bord en position de travail. Figure 37 4. Replacez l'ensemble du suceur sur la machine. Réglage du suceur Les réglages suivants sont effectués en usine mais il peut être nécessaire de procéder à quelques legers réajustements.
FR Clarke Focus 17/20 Accessoires ACCESSORIES Descripción Kit d'entretien Clarke Ensemble du suceur (29 pouces) Ensemble du suceur (32 pouces) Produit de protection pour le Polydur Kit de l'horamètre Interrupteur à clé Frein de sécurité Silencieux aspirateur Baguette d'alimentation Assemblage roulette d'uréthane Plaque d'embrayage double direct Fixation de la plaquette de freinage centralisé Siphon en S du flexible de la racle Part No.
FR PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROPOSÉES PROBLÈME TION La solution ne s'écoule pas.. Le flux de solution ne s'arrête pas La machine n'aspire pas toute l'eau du sol. Les batteries prématurément. Page -78- se déchargent CAUSE SOLU- Le réservoir de solution est vide. Remplir le réservoir. Le filtre ou le flexible est bouché. Déboucher le flexible ou décolmater le filtre. La vanne de la solution ou le circuit électrique sont endommagés Réparer ou remplacer la vanne et le circuit électrique.
FR PROBLÈME CAUSE Le nettoyage n'est pas uniforme. SOLUTION La brosse de récurage ou le disque sont usés. Remplacez la brosse ou le disque. L'ensemble de la brosse, la roulette ou la vanne de solution sont endommagés. Faites effectuer les reparations nécessaires par un technicien qualifié. Le moteur de la brosse ne fonctionne pas. Vérifiez que le thermique ne s'est pas déclenché. Remettez-le à zéro. Vérifiez les connexions. Le niveau de solution est trop bas. Remplissez le réservoir de solution.
SECTION II NOTES Page -80- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
SECTION II S17/L17 Rotary S17/L17 Cylindrical S20/L20 Rotary Section II Parts and Service Manual (70899A) U.S. Patent No. 6,105,192; No. 6,557,207; No.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Final Assembly Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NI NI NI NI NI NI Part No. Page 84 980651 80212A Page 86 Page 100 Page 98 Page 96 80197A 980652 Page 94 Page 92 80179A Page 90 Page 88 30334A 52570A 40606A 40605A 40070A 41206A 41217A 61337A Description Recovery Tank Assembly Washer, Flat 5/16" Screw, M8 x 1.25 x 35mm Hex Head Solution Tank Assembly Rotary Disk Head Assembly Option Cyl. Head Asm. Option (L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Recovery Tank Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 6A 6B 6C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 NI Clarke® Operator's Manual Part No. 80176A 30207A 30065A 692409 80196A 10660A 40002A 56459B 59877A 30218A 30227A 30226A 52560A 30225A 82100A 872102 962957 52206A 43402A 41809A 80193A 832002 35102A 61459A 980603 80110A 920296 752020 51060A 30482A 61451B 962666 53179A 77093A Description Screw, M5 x .
SECTION II ® Clarke FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II ® Clarke FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Solution Tank & Front Cover Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 NI Part No.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Electrical Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Clarke® Operator's Manual Part No.
SECTION II 20B 27 29 28 30 1 3 4 31 5 6 7 8 1 11 9 12 13 10 14 16 15 17 26 18 21 20 19 25 23 24 23 22 32 33 Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Control Housing Parts List 1/05 Ref. # 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20B 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Part No.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Squeegee Lift Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Clarke® Operator's Manual Part No. 80196A 87036A 61305A 80199A 80198A 980652 80195A 87026A 61292A 61296A 980651 80194A 80101A 61461A 60256A 80197A 81104A Description Nut, M5 x .8, Nylock Washer, Flat #10 Tube Bracket Nut, M6 x 1, Nylock Nut, M8 x 1.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. 32" Squeegee Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Clarke® Operator's Manual Part No.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl. Frame Parts List 4/06 Ref. # 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23A 23B 24 25 26 27A 27B 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Part No.
Page -98- 45 16 46 10 58 49 47 10 44 25 43 51 42 48 52 50 41 29 40 20 58 53 54 38 3 39 6 25 55 57 37 36 56 3 10 35 60 7 29 32 31 59 34 30 11 6 3 2 33 3 7 1 5 27 4 26 7 29 12 13 8 9 5 28 4 6 25 14 3 15 6 7 24 17 23 18 16 19 20 10 21 22 SECTION II Clarke® FOCUS L17 Cylindrical Cylindrical Head Assembly 1/05 Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Clarke® FOCUS L17 Cylindrical Cylindrical Head Parts List 1/05 Ref. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Clarke® Operator's Manual Part No. 80198A 980652 980692 80165A 980651 80199A 87026A 80196A 61306A 80176A 61080A 915082 50436A 30230A 61286A ref.
SECTION II 20 18 15 14 6 5 21 8 9 23 24 25 26 27 28 22 9 31 34 1 30 2 29 7 32 33 17 11 19 16 11 9 4 3 13 10 35 12 5 6 8 7 Clarke® FOCUS S17/20 & L17/20 Rotary Rotary Disk Head Assembly 1/05 Page -100- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20 & L17/20 Rotary Rotary Disk Head Parts List 1/05 Ref. # Part No.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20 & L17/20 Rotary Gearbox Assembly and Parts List 1/05 8 7 4 5 3 2 1 Ref # 1 2 3 4 5 7 9 10 11 Page -102- Part No. 57846A 507641 52050A 56668A 51176A 902605 58144A NI 52855A Description Ring, Snap Seal, Oil, Small Cap End O-Ring Bearing, Large Bearing, Small Seal, Oil Large Darina EP2 Grease Complete Gearbox Asm. Qty 1 1 1 1 1 1 1 4 oz.
SECTION II Clarke® FOCUS S17/20 & L17/20 Rotary Brush Motor Assembly and Parts List 1/05 13 12 7 1 12 2 Seam Location 13 3 14 16 4 15 5 6 17 8 9 10 11 Item 1 2 3 4 *5 Part No. 56478A 50142A 902654 902550 6 7 8 9 10 11 12 13 * 14 15 16 17 50520A 56480A 962546 50517A 448396 40826A 55657A 55656A 50515A 80501A 54238A Description Qty Stator Frame Assembly (w/Magnets & Clips) 1 Armature Assembly (w. B.E. & F.E. Bearings) 1 Bearings B.E. 1 Bearing F.E.
SECTION II Clarke® FOCUS L17/L20 & L17 Cylindrical Transaxle Drawing 1/05 BLK RED 4, 5 1 3 2 6 Item 1 2 Part No. 10135A 51056A Description Wheel Flange Kit Transaxle Mounting Sleeve Qty 2 2 3 4 40593A 40594A Motor Brush Motor Urethane Sleeve 2 1 5 6 40595A 40596A Motor Transaxle Only 1 1 Specifications: - Motor: 24VDC, Permanent Magnet, Tenv - Transaxle: 30:1 Ratio - Gear Oil: Mobile SHC634 12 oz.
SECTION II BLK RED RED YEL Clarke® FOCUS S17/20 Connection Diagram 1/05 Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -105-
Clarke® FOCUS S17/20 Electrical Schematic 1/05 Page -106- SECTION II Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
SECTION II BLK RED RED YEL Clarke® FOCUS L17/20 Connection Diagram 1/05 Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -107-
Clarke® FOCUS L17/20 Electrical Schematic 1/05 Page -108- SECTION II Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
CLARKE PRODUCT SUPPORT BRANCHES U. S. A.
Clarke® LIMITED U.S. WARRANTY This Clarke Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service, when operated and maintained in accordance with Clarke's Maintenance and Operations instructions. The warranty period is subject to the conditions stated below.