Clean Track S16, L18 Instructions For Use - Original Instructions / Instrucciones de uso / Mode d’ emploi Models: 56382723 (S16), 56382724 (L18) READ THIS BOOK EN LEA ESTE MANUAL ES LISEZ CE MANUEL FR English (A2 - A12) Español (B2 - B12) Français (C2 - C12) This book has important information for the use and safe operation of this machine.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TABLE OF CONTENTS Page Introduction................................................................................... A-3 Parts and Service ........................................................................... A-3 Nameplate ...................................................................................... A-3 Uncrating the Machine.................................................................... A-3 Cautions and Warnings .......................................
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Clarke carpet extractor. Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized Clarke Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Clarke original replacement parts and accessories.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, shops and offices other than normal residential housekeeping purposes. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE KNOW YOUR MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Solution Switch Accessory Solution Port Recovery Hose Recovery Tank Dome Lid Recovery Tank Solution Tank Pin Release for vacuum shoe Vacuum Shoe Automatic Float Shut-Off Power Cord Solution Screen Recovery Tank Drain Hose 1 3 4 12 5 9 11 10 6 8 2 7 A-6 Clean Track S16, L18 - 56091055 12/11
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 13 14 15 16 17 18A 18B 19A 19B 20 Power & Extract / Accessory Switch Solution Drain Hose / Level Indicator Solution Switch (Constant or Intermittent) (Clean Track L18) Brush Pressure Control Knob 5 Amp Brush Motor Circuit Breaker Handle Assembly 16 Handle Assembly 18 Handle Angle Adjustment Knobs Handle Position Adjustment Lever Cord Hook 13 17 15 Clean Track L18 13 17 18B Clean Track S16 18A 20 3 19B 20 10 19A 14 12/11 16 56
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING THE SOLUTION TANK 1 2 3 4 5 Turn the power switch to off (O) and then unplug the machine. Remove the recovery hose. Lift the recovery tank from the machine and set it off to the side. Read the dilution instructions on the chemical container. Then calculate the proper amount of chemical to mix with your machine’s solution tank capacity of water; 7 gallons (26.5 liters) for Clean Track S16 or 11 gallons (42 liters) for Clean Track L 18.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A OPERATING THE MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 Follow the instructions in the Preparing the Machine for Use section of this manual. Loosen the Handle Height Adjustment Knobs (20A) and adjust the handle height to the most comfortable position for the operator. Re-tighten the knobs once the desired height is reached. Or lift up on Handle Position Adjustment Lever (20B) to adjust to a comfortable height. Plug the machine into a properly grounded outlet.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE AFTER USING THE MACHINE 1 2 6 4 5 6 7 Turn the Power Switch (14) OFF (O). Unplug the Power Cord (10). Coil the cord and hang it from the cord hook. To empty the solution tank, pull the Solution Drain Hose (15) off the elbow. Direct the hose to a designated waste water “DISPOSAL SITE”. Rinse the tank with clean water. Inspect the solution hoses; replace if kinked or damaged. To empty the recovery tank, take the Recovery Drain Hose (12) off its hanger.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A SOLUTION SCREEN MAINTENANCE Once a week (or more often if necessary), clean the Solution Screen (11). Drain the solution and recovery tanks. Lift the recovery tank from the machine and set it off to the side. Reach inside the solution tank and unthread the solution filter to remove. POWER CORD MAINTENANCE Once a week (or more often if necessary), check the power cord for cracked or damaged insulation, exposed wires in the cord or plug, and damaged or missing ground pin.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Clarke Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKER The Circuit Breaker (18) is located on the Control Panel; it protects the electrical circuit and brush motor from damage due to overload conditions. If the circuit breaker is tripped try to determine the cause.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE Página Introducción .................................................................................. B-3 Componentes y servicio ................................................................. B-3 Placa de identificación .................................................................... B-3 Desembalaje de la máquina ........................................................... B-3 Precauciones y advertencias........................................................
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su aspirador de moqueta Clarke. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Este producto está destinado exclusivamente a uso comercial. COMPONENTES Y SERVICIO Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por su Centro Autorizado de Servicio Clarke que utiliza personal de servicio formado en fábrica y lleva un inventario de piezas de repuesto y accesorios Clarke originales.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, tiendas y oficinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico se deben seguir instrucciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el aparato.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B 120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONOZCA SU MÁQUINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Conmutador de la solución Puerto de solución del accesorio Tubería de recuperación Tapa del depósito de recuperación Depósito de recuperación Depósito de solución Pasador de seguridad para la zapata de aspiración Zapata de aspiración Cierre de flotador automático Cable de alimentación Criba de la solución Tubería de drenaje del depósito de recuperación Bolsa polivalente 1 3 4 12 5 9 11 10 6 8 2 7 B-6 Clean Track S1
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 14 15 16 17 18 19A 19B 20A 20B Conmutador del accesorio de succión y de corriente Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Conmutador de la solución (constante o intermitente) (Clean Track L18) Botón de control de la presión del cepillo Disyuntor del motor del cepillo de 5 amperios Conjunto de mango 16 Conjunto de mango 18 Botones de ajuste del ángulo del mango Palanca de ajuste de la posición del mango 13 17 15 Clean Tra
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN 1 2 3 4 5 Apague el conmutador de corriente (O) y desenchufe la máquina. Levante el depósito de recuperación de la máquina y apártelo a un lado. Esto puede realizarse sin desconectar la tubería de recuperación. Lea las instrucciones que aparecen en el envase del producto químico.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B MANEJO DE LA MÁQUINA 1 2 3 4 5 6 7 8 Siga las instrucciones de la sección Preparación de la máquina para el uso de este manual. Afloje los botones de ajuste de altura del mango (20A) y ajuste la altura del mango en la posición más cómoda para el operario. Vuelva a apretar los botones una vez alcanzada la altura deseada. O levante la palanca de ajuste de la posición del mango (20B) para ajustarlo a una altura cómoda.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 1 2 3 4 5 6 7 Apague (14) el conmutador de corriente (O). Desenchufe el cable de alimentación (10). Enrolle el cable y cuélguelo del gancho que sostiene el cable. Para vaciar el depósito de solución, retire la tubería de drenaje de la solución (15) del codo. Dirija la tubería a un lugar establecido para la eliminación de aguas residuales. Enjuague el depósito con agua limpia.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B MANTENIMIENTO DE LA CRIBA DE LA SOLUCIÓN Una vez por semana (o más si fuera necesario), limpie la criba de la solución (11). Drene los depósitos de recuperación y de solución. Levante el depósito de recuperación de la máquina y apártelo a un lado. Acceda al interior del depósito de solución y deshebre el filtro de la solución que se va a retirar.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Clarke. DESCONEXIÓN DEL DISYUNTOR El disyuntor (18) se encuentra situado en el panel de control; protege el circuito eléctrico y el motor del cepillo de daños debidos a condiciones de sobrecarga. Si se produce la desconexión del disyuntor, intente averiguar la causa.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Page Introduction................................................................................... C-3 Pièces et service après-vente ........................................................ C-3 Plaque d’identification..................................................................... C-3 Déballage de la machine ................................................................ C-3 Avertissements ..............................................................
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre extracteur Clarke. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine. Ce produit est conçu pour un usage commercial uniquement. PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Clarke agréé.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est destinée à un usage commercial et peut entre autres être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, magasins et bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, dont celles énoncées ciaprès. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE POUR 120 V C.A. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de protection et d’une prise de mise à la terre.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Interrupteur de solution Orifice de solution accessoire Tuyau de récupération Capot du réservoir de récupération Réservoir de récupération Réservoir de solution Goupille de déverrouillage de l’embout d’aspiration Embout d’aspiration Fermeture à flotteur automatique Cordon d’alimentation Filtre de solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération 1 3 4 12 5 9 11 10 6 8 2 7 C-6 Clean Track S16, L18 - 5609
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE) 13 14 15 16 17 18A 18B 19A 19B 20 Interrupteur d’alimentation et extraction / accessoire Voyant de niveau / tuyau de vidange de la solution Interrupteur de solution (de constante ou intermittent) (Clean Track L18) Bouton de commande de pression de la brosse Disjoncteur du moteur des brosses (5A) Poignée 16 Poignée 18 Boutons de réglage d’angle de la poignée Levier de réglage de position de la poignée Crochet du cordon 13 17 15 Clea
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PRÉPARATION DE LA MACHINE À L’UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 1 2 3 4 5 Tournez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt (O), puis débranchez la machine. Retirez le tuyau de récupération. Soulevez le réservoir de récupération de la machine et déplacez-le sur le côté. Lisez les instructions de dilution figurant sur le récipient du produit chimique.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C UTILISATION DE LA MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 Suivez les instructions de la section Préparation de la machine à l’utilisation du présent manuel. Desserrez les boutons de réglage de hauteur de la poignée (20A) et réglez la hauteur de la poignée à la position la plus confortable pour l’opérateur. Resserrez les boutons après avoir réglé la hauteur désirée. Ou soulevez le levier de réglage de position de la poignée (20B) pour régler une hauteur confortable.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APRÈS UTILISATION DE LA MACHINE 1 2 6 4 5 6 7 Mettez l’interrupteur d’alimentation (14) en position d’arrêt (O). Débranchez le cordon d’alimentation (10). Enroulez le cordon et suspendez-le au crochet. Pour vider le réservoir de solution, tirez le tuyau de vidange (15) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau sur un « SITE D’ÉVACUATION » des eaux usées désigné. Rincez le réservoir à l’eau claire.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C MAINTENANCE DU FILTRE DE SOLUTION Une fois par semaine (ou plus souvent si nécessaire), nettoyez le filtre de solution (11). Videz les réservoirs de solution et de récupération. Soulevez le réservoir de récupération de la machine et déplacez-le sur le côté. A l’intérieur du réservoir de solution, retirez le filtre de solution.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI DÉPANNAGE Si les causes énumérées ci-dessous ne sont pas à l’origine du problème, vous êtes confronté à une panne plus sérieuse. Contactez immédiatement le service d’assistance de Clarke. DÉCLENCHEMENT DU DISJONCTEUR Le disjoncteur (18) se trouve sur le panneau de commande ; il protège le circuit électrique et le moteur de la brosse contre les dommages provoqués par des conditions de surcharge. Si le disjoncteur se déclenche, essayez d’en déterminer la cause.
14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.clarkeus.com Phone: 800-253-0367 Fax: 800-825-2753 ©2011 Nilfisk-Advance, Inc.