Super E Edger Operator's Manual Manual del operador Manuel de l’utilisateur READ THIS BOOK EN LEA ESTE MANUAL ES LISEZ CE MANUEL FR English (2 - 10) Español (12-20) Français (22-30) This book has important information for the use and safe operation of this machine.
ENGLISH EN READ THIS BOOK This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it.
ENGLISH EN OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on this machine or in this Operator's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Operator's Manual and on your machine.
ENGLISH DANGER: DANGER: DANGER: -4- EN Operating partially assembled sanding equipment could result in injury to the operator or bystander and could cause damage to the equipment or to other property. • Do not operate this equipment unless it it fully assembled and all guards, doors and covers are secured. • Keep all fasteners tight. • Keep all adjustments within manufacturers specifications. Moving parts on this sanding equipment can cause injury to the operator or bystanders.
ENGLISH EN Super E Specifications Specifications Model Electrical Requirements Sound Emmission (Lpm) Vibration Motor Electrical Cable Drive System Fan Flow Rate Weight Height 07068C 115V~, 60 Hz 12.0 A, 1.3 kW 96 dBA 3.6 m/s2 Series Universal 50', 14-3 SO 5-15P Plug 5mm Precision Joined Belt 110 CFM 32 lbs. 11 in. 07074C 230V~, 50 Hz 6.0 A, 1.3 kW 96 dB(A) 3.6 m/s2 Series Universal 50', 14-3 SJT AU2-15P Plug 5mm Precision Joined Belt 110 CFM 32 lbs. 11 in. 07153A 115V~, 50 Hz 12.0 A, 1.
ENGLISH EN SANDING CUTS AND SANDPAPER Initial Cut The purpose of the initial cut is to remove old finish and gross imperfections on the floor surface. A coarse abrasive should be used. If glazing, loading, or burning takes place immediately into an initial cut, select a coarser abrasive. If this should occur during an initial cut, the abrasive has dulled and must be replaced. Final Cuts The purpose of a finishing cut is to remove the scratches produced during the initial cut.
ENGLISH EN MACHINE SET-UP This sanding machine is designed to be operated with a remote vacuum dust collection system or with the included dust bag. D A 2" Hose from vacuum system (not included) 1.5" Hose from vacuum system (not included) Preparing Remote Vacuum Dust Collection Systems To prepare the machine for remote vacuum dust collection systems that have a 2" hose end, follow this procedure: 1. Install 2" hose end (figure 1, A) directly over the exhaust tube (figure 1, B). 2.
ENGLISH EN MACHINE SET-UP Preparing the machine for operation 1. Familiarize yourself with the machine. Read all danger, warning, and caution statements and the Owner's Manual before operating this machine. If you or your operator cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine. 2. Remove belt guard (figure 3-a). Position extension over motor and start thumb screw (figure 3-b).
ENGLISH EN OPERATING INSTRUCTIONS 2. Make sure the control switch is set to "OFF". For the "OFF" position, the switch is actuated towards the operator. See the markings on the switch. Connect the supply cable to the motor electric cable. (Figure 5) 3. With the machine in the reclined position firmly grasp both handles and activate the control switch "ON". 4. Gradually lower pad to surface intended for sanding. Make sure the machine is in motion while the pad is engaged with the surface to be sanded.
ENGLISH EN ROUTINE MAINTENANCE Carbon Brushes Inspect all four brushes every 6 months or 250 hours. Access to the brushes is gained through the front and back motor vent plugs and under both covers. Press tab on spring clip assembly in, rotate, then remove (figure 7). Use needlenose pliers to disconnect the shunt wire. If any brush has worn to 3/8" in length or shorter, replace the entire set. CAUTION: Use only motor brush part no. 40818A or 40055A with shunt wire or motor failure will occur.
ENGLISH Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - Super E EN - 11 -
ESPAÑOL ES LEA ESTE MANUAL Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma.
ESPAÑOL ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR PELIGRO significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
ESPAÑOL PELIGRO: PELIGRO: PELIGRO: ES La operación de equipo de lijado parcialmente ensamblado podría provocar que el operador o las personas en el área de trabajo sufriesen lesiones, y también podría causar daños materiales al equipo o a otro bienes. • No opere este equipo a menos que esté totalmente ensamblado y que todas las protecciones, puertas y tapas estén bien aseguradas en su lugar. • Mantenga todas las sujeciones apretadas.
ESPAÑOL ES Model Super E Edger Especificaciones Especificaciones Modelo Requerimientos Eléctricos Emisión de sonido (Lpm) Vibración Motor Cable Eléctrico Sistema de impulsión Tasa de flujo de ventilación Peso Altura 07068C 115V~, 60 Hz 12.0 A, 1.3 kW 96 dBA 3.6 m/s2 Serie Universal 50', 14-3 SO 5-15P Enchufe Precisión 5mm Correaarticulada 07074C 230V~, 50 Hz 6.0 A, 1.3 kW 96 dB(A) 3.6 m/s2 Serie Universal 50', 14-3 SJT AU2-15P Enchufe Precisión 5mm Correaarticulada 07153A 115V~, 50 Hz 12.0 A, 1.
ESPAÑOL ES Cortes de lija y papel de lija Corte inicial El propósito del corte inicial es sacar el acabado viejo y las imperfecciones mayores de la superficie del piso. Se debe usar un abrasivo grueso. Si un corte inicial aparece inmediatamente glaseado, cargado o quemado, seleccione un abrasivo más grueso. Si esto ocurriera durante un corte inicial significa que el abrasivo se ha desgastado y deberá ser reemplazado.
ESPAÑOL ES Instalación de la máquina Esta lijadora está diseñada para utilizarse con un sistema colector de polvo remoto mediante vacío o con la bolsa de polvo incluida. Preparación de los sistemas colectores de polvo remotos mediante vacío D A MANGUERA DE 2" DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN (NO INCLUIDO) MANGUERA DE 1.
ESPAÑOL ES Instalación de la máquina Para instalar su máquina siga este procedimiento: 1. Familiarícese con la máquina y lea todas las indicaciones de peligro, advertencia y precaución. Asegúrese de que todos los operadores de la máquina hayan leído este manual de instrucciones. Si ellos no pueden leer este manual, explíqueles el mismo por completo antes de permitirles operar la lijadora. 2. Saque el protector de la correa (figura 3-a).
ESPAÑOL ES Operación de la máquina 2. Asegúrese de que el interruptor de control esté ajustado en "OFF" (Apagado). Para la posición "OFF" (Apagado), el interruptor se mueve hacia el lado del operador. Vea la marca en el interruptor. Conecte el cable de alimentación al cable eléctrico del motor. (Figura 5) 3. Con la máquina en posición recli nada, tome firmemente las dos manijas y mueva el interruptor de control a la posición "ON" (Encendido). 4.
ESPAÑOL ES Mantenimiento de rutina Escobillas de carbón Inspeccione las cuatro escobillas cada 6 meses o 250 horas. El acceso a las escobillas se realiza a través de los orificios delanteros y traseros de ventilación del motor y debajo de las dos cubiertas. Presione hacia adentro la lengüeta que se encuentra sobre el montaje de la abrazadera de resorte, rótela y luego retírela (figura 7). Use pinzas de punta de aguja para desconectar el cable de desviación.
ESPAÑOL Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Super E ES - 21 -
FRANÇAIS FR LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Clarke American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser.
FRANÇAIS FR CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR DANGER signifie : De graves blessures corporelles, voire la mort, peuvent survenir si les déclarations DANGER apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de l’utilisateur sont ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes les consignes DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
FRANÇAIS DANGER: FR Le fonctionnement d'un appareil de ponçage partiellement assemblé peut blesser l'opérateur ou une personne à proximité et provoquer des dommages à l'appareil ou à la propriété d'autrui. • N'utilisez pas cet appareil jusqu'à ce qu'il soit entièrement assemblé avec tous les dispositifs de protections, portes et couvercles solidement fixés. • Veillez à ce que tous les dispositifs de fixation soient serrés. • Suivez toutes les spécifications de réglage du fabricant.
FRANÇAIS FR Super E Caractéristiques de l’appareil Specifications MODÈLE Alimentation Émission sonore (Lpm) Vibration Moteur Câblage électrique Système d'entraînement Débit du ventilateur Poids Hauteur 07068C 07074C 07153A 07130A/07131A 115V~, 60 Hz 230V~, 50 Hz 115V~, 50 Hz 230V~, 50Hz 12.0 A, 1.3 kW 6.0 A, 1.3 kW 12.0 A, 1.3 kW 6.0 A, 1.3 kW 96 dBA 96 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 3.6 m/s2 3.6 m/s2 3.6 m/s2 3.6 m/s2 Série Série Série Série Universelle Universelle Universelle Universelle 15,3m, 14-3 SO 15.
FRANÇAIS FR Ponçage et papier abrasif Premier passage Le but du premier passage est d’enlever l’ancienne finition et les plus grosses imperfections sur le parquet. Utilisez un papier abrasif à gros grains. Si des traces de polissage, de surcharge ou de brûlures sont observées dès le début du premier passage, choisissez un abrasif à grains plus gros. Si ces problèmes surviennent durant le premier passage, le papier abrasif est émoussé et doit être remplacé.
FRANÇAIS FR Préparation de l’appareil Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d'un système à distance de collecte des poussières par le vide, ou du sac à poussières fourni. D A TUYAU DE 2" DU SYSTEME D’ASPIRATION (NON FOURNI) TUYEAU DE 1.
FRANÇAIS FR Assemblage de l’appareil La préparation de la machine pour l'opération 1. Veillez prendre connaissance de l’appareil et lisez toutes les notices de danger, d’avertissements et de mises en garde. Assurez-vous que tous les opérateurs de cet appareil ont bien lu le Manuel de l’utilisateur. S’ils ne sont pas en mesure de lire ce Manuel, ils devront se le faire expliquer entièrement avant d’utiliser la ponceuse. 2. Retirer le protège-courroie (Figure 3-a).
FRANÇAIS FR Utilisation de l’appareil 2. Vérifier que le commutateur de commande est sur "OFF". En position "OFF", le commutateur est tourné vers l'opérateur. Voir les marquages sur le commutateur. Raccorder le câble d'alimentation au câble électrique du moteur. (Figure 5) 3. La machine étant en position basculée, saisir fermement les deux poignées et mettre le commutateur de commande sur "ON". 4. Abaissez graduellement le patin sur la surface à poncer.
FRANÇAIS FR Entretien Balais en carbone Examiner les quatre balais tous les 6 mois ou toutes les 250 heures. L'accès aux balais s'effectue par les bouchons d'aération avant et arrière du moteur et sous les deux capots. Appuyer sur la patte située sur l'attache à ressort, tourner puis déposer (Figure 7). Utiliser une pince à bec effilé pour débrancher le fil de dérivation. Si l'un des balais est usé sur une longueur d'un centimètre ou moins, remplacer tout le jeu.
Super E Edger Section II Parts and Service Manual (70102B)
Model Super E Edger Drawing #1 12/06 3A 1 2 3 55A 56 4 5 6 55 7 8 9 54 10 53 52 11 61 51 12 13 11A 50 49 25 15 14 48 47 18 46 57 21 45 19 16 20 24 43 36 44 22 42 41 40 59 24 23 27 39 38 26 37 58 36 28 35 29 34 30 31 32 33 Page 32 Clarke® American Sanders Super E Operator's Manual
Model Super E Edger Parts List #1 1/07 Ref. Part No. 1 2 3 *3A 4 5 6 7 * * 8 9 10 11 *11A 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 962555 70486A 47394A 40775A 962545 302309 56475A 41960A 41947A 40841A 10973A 912169 45602A 911461 41708A 42234A 40007A 306802 53597A 40130A 40818A 40055A 911248 40023A 50932A 80276A 962004 962454 40920A 911116 298306 53544B 61564A 30563A 30613A 980643 962289 Description Screw 0 x 3/16 Ft. St. Name Plate Switch Switch (on select models) Screw 6-32 x 3/8 Ft. St.
Model Super E Edger Drawing #2 1/03 12 19 13 1 2 14 18 15 3 17 26 10 9 4 8 20 18 11 16 4 17 26 4 21 24 27 28 4 7 6 23 24 22 5 29 6 5 30 31 6 5 32 15 17 26 33 4 8 24 7 5 6 Page 34 Clarke® American Sanders Super E Operator's Manual
Model Super E Edger Parts List #2 3/01 Ref. Part No.
(Certain Models Only) Model Super E Edger Wiring Diagram 1/96 Page 36 Clarke® American Sanders Super E Operator's Manual
CLARKE PRODUCT SUPPORT BRANCHES U. S. A.
Clarke® American Sanders U. S. Warranty This Clarke American Sanders Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, when operated and maintained in accordance with Clarke American Sanders's Maintenance and Operations instructions. This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product.