OWNER’S MANUAL CAM350 Mono Power Amplifier ENGLISH ..........................................................................1 FRANÇAIS ......................................................................2 DEUTSCH ........................................................................4 ESPAÑOL ........................................................................6 NEDERLANDS ..............................................................8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................................................
Figure 1 – Jumper settings J3 X X X X X X X X J2 X X X X Out Out Out Out Figure 2 – Rear view J1 X X Out Out X X Out Out J0 X Out X Out X Out X Out ADDRESS 0 1 2 3 4 5 0 0 RC Button Amp 1 Amp 2 Amp 3 Amp 4 Amp 5 Amp 6 Amp 1 Amp 1 Auto ON No No No No No No No Yes
Figure 3 – Top view
THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ Thank you for purchasing the Classé CAM350 mono power amplifier. We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long-term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come. UNPACKING & SET-UP Your CLASSÉ CAM350 power amplifier is packed in high den-sity, semi-rigid foam placed in a special cardboard box.
your system when connect Classé‘s equipment with other manufacturer‘s equipment. Having confirmed or established the correct phasing, be sure the amplifier is off, then plug the XLR connector of the balanced interconnect into the locking XLR connector on the rear panel of the CAM350. Push the connectors in until the locking mechanism clicks. To remove the connectors, press the tab above the connector while pulling gently on the connector body.
Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre est dans la possession… Nous construisons donc tous nos maillons selon les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il s’agisse des circuits imprimés multicouches en verre époxy, des alimentations surdimensionnées, ou des très épaisses faces avant des appareils, chaque appareil Classé devient une référence dans l’art de maîtriser à la fois la technique électronique et celui de la reproduction sonore et musicale.
DEUTSCH Si le circuit de protection entre en action ou qu’un fusible fond, la DIODE LED EN FACE AVANT se met à CLIGNOTER EN VERT. SI LE CIRCUIT DE PROTECTION EST ENTRE EN SERVICE, ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT LE CAM350. Lorsque le problème a été clairement identifié et corrigé, tentez de rallumer l’amplificateur. SI L’APPAREIL SE REMET TOUT DE SUITE EN PROTECTION, OU QU’UN FUSIBLE FOND, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
Abbildung darbieten, die charakteristisch für Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten ohne Verstärkereinsatz sind. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Beschädigungen oder fehlenden Teilen umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Einzigartiges Platinenlayout An diesem Punkt arbeiten wir an der Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt an die gestellten Leistungsanforderungen anzupassen.
Schutzschaltung Die Classé-Endstufe CAM-350 ist zum Schutz der Ausgangstreiber unter extremen Bedingungen, wie z.B. Kurzschluss, mit Stromsensoren ausgestattet. Vor der Ausgangsstufe befinden sich MOS-FETs, die mit flinken MOS-FETSicherungen (2AG 1/2PT, 1/2A) abgesichert sind.
Verifique el Número de Serie en la etiqueta autoadhesiva que figura en el panel posterior de la CAM350 para conocer el valor correcto de la tensión de alimentación.
Nota para todos los propietarios de Productos Classé: Gracias por adquirir un componente de Classé Audio. Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Waarschuwing: • Draai de uitgangen niet te vast aan, daar dit de versterker kan beschadigen. • Gebruik geen luidsprekersysteem of schakelkastje met een gemeenschappelijke massa. een juiste absolute fase in uw systeem te bereiken dienen de beide draden van pen 2 en 3 in de plug aan één zijde verwisseld te worden.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΈΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΛΟΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το µονοφωνικ τελικ ενισχυτή CAM-350 της Classé Audio. Είµαστε περήφανοι γιατί κατασκευάζουµε συσκευές που συνδυάζουν εκπληκτική ηχητική απ δοση και εξαιρετική αξιοπιστία για πολλά χρ νια. Για να το πετύχουµε αυτ έχουµε επενδύσει σε τεχνολογικά προηγµένες εγκαταστάσεις για το σχεδιασµ και την κατασκευή των προϊ ντων µας.
• Μη χρησιµοποιήσετε µε τον CAM-350, ηχεία µε σύστηµα κοινής γείωσης (common ground). IR OUT και IN: Ο CAM-350 µπορεί να ενεργοποιείται ή να απενεργοποιείται αυτ µατα, δεχ µενος ένα σήµα ενεργοποίησης +5VDC απ κάποια άλλη συσκευή του συστήµατος (ή απ τηλεχειριστήριο) µε την οποία είναι συνδεδεµένος µέσω της υποδοχής “IR IN” που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του. Η υποδοχή “IR OUT” είναι η έξοδος εν ς αντίστοιχου σήµατος απ τον CAM-350 µε το οποίο µπορεί να ενεργοποιείται αυτ µατα µία τρίτη συσκευή.
Σηµείωση για λους τους κατ χους προϊ ντων της Classé: Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή της Classé. #λοι στην Classé επιδιώξαµε µε τον καλύτερο δυνατ τρ πο, να σας προσφέρουµε ένα προϊ ν που θα αποτελέσει για σάς µία πολύ επιτυχηµένη επένδυση. Αισθαν µαστε περήφανοι που µπορούµε να σας ανακοινώσουµε τι λες οι συσκευές της Classé Audio έχουν εγκριθεί απ την Ευρωπαϊκή Ένωση και µπορούν να φέρουν την ένδειξη CE.
13
CAM350 SPECIFICATIONS Frequency response: Sensitivity: Input Impedance: Output Impedance: Gain: S/N Ratio: THD+N: Rated Output: 8 Ohms: 4 Ohms: Dimensions: Gross: Net: Weight: Gross: Net: 20 Hz to 20 kHz ± 0.1 dB 1.3 Volts in for rated output 75 kohms 0.017 ohm 29.02 dB 135 dBR 0.004% 350Watts 700Watts 24.5" x 24.5" x 16" (62 x 62 x 40 cm) 18.25" x 12.75" x 12.25" (46.5 x 32.5 x 31 cm) 86 lbs. (39kg) 76 lbs.