OWNER’S MANUAL CAV-500 Multi-channel Power Amplifier ENGLISH ..........................................................................1 FRANÇAIS ......................................................................3 DEUTSCH ........................................................................5 ESPAÑOL ........................................................................7 NEDERLANDS ..............................................................9 ......................................................
H6 H6 H6 U401 1 R404 4 1 J1 4 C117 C401 D404 R405 C601 1 J4 U601 4 J2 C116 R604 F1 F2 F3 F4 F5 F8 F9 F6 MH10 MH1 BR103 9 10 R605 D604 J9 U201 C201 C115 U402 R407 D401 R202 R205 C301 R203 C404 Q506 D304 C120 D204 R204 U301 C4 R408 D402 1 2 R406 U202 MH8 DZ201 R201 R304 C119 C204 R207 C118 D201 C206 D202 MH9 MH7 9 10 POS2 NEG1 R208 R206 F10 U302 C304 R307 D301 C306 R308 J8 D302 J11 R306 D503 U502 D303 C504 R507 D501 C506 1 2 R508
Figure 3 – CAV-500 – Rear view CH5 CH4 CH3 CH2 CH1 A.C. RECEPTACLE INPUT OUTPUT A.C.
THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ Thank you for purchasing the Classé CAV-500 power amplifier. We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long-term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come.
Regular Inputs The CAV-500 amplifier is factory set for “REGULAR” You will notice that there are shorting jumpers installed between PIN 1 (ground) and PIN 3 (negative) of each of the balanced input connections at the back of the unit. This automatically disables the BALANCED connections and activates the REGULAR (single-ended) inputs.
FRANÇAIS TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS REMERCIE ! Nous vous remercions pour l’achat de ce amplificateur de puissance CLASSÉ CAV-500. Nous prenons un soin jaloux à concevoir et proposer des maillons qui associent une musicalité exceptionnelle avec une fiabilité hors pair. Pour cela, nous avons choisi un dessin très original pour nos appareils, et l’avons équipé de nombreuses fonctions particulièrement ergonomiques.
CAV-500, et branchez la prise mini-jack de l’autre extrémité du câble dans la prise repérée 5VDC à l’arrière du SSP-75. Lorsque la touche de mise en veille Standby du SSP-75 est pressée, elle active aussi le circuit de mise en/hors tension du CAV-500. Plusieurs amplificateurs peuvent ainsi être allumés les uns derrière les autres ou simultanément, suivant la configuration des cavaliers internes de l’appareil.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist. Nehmen Sie das Gerät nur bei geschlossenem Gehäuse in Betrieb. Ansonsten setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
IR Out und In Die CAV-500 kann auch über den SurroundProzessor SSP-75 ein- und abgeschaltet werden, indem Sie die Geräte über die IR OUT- und IR INBuchsen verbinden. WICHTIG: Die im Folgenden aufgeführten Arbeiten sind nur von einem autorisierten Fachmann durchzuführen. Sie würden dadurch Ihren Garantieanspruch verlieren. Öffnen Sie die obere Abdeckung. Auf der rechten Seite der hinteren, oberen Platine an der Geräterückseite befinden sich im Innern der Endstufe 4 interne Jumper.
ESPAÑOL GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia Multicanal Classé Audio CAV-500. Nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir.
en el terminal IR IN situado en el panel posterior de la CAV-500 y conecte la toma del otro extremo en el terminal 5VDC del panel posterior de su SSP-75. Cuando el botón Standby del SSP75 sea pulsado, activará la circuitería de conexión/desconexión de su CAV-500. Pueden activarse varias etapas de potencia de manera secuencial o todas a la vez en función de cual sea la configuración de los puentes de su amplificador.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé. Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la CE para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio.
pluggen kunnen de vinnen van de massa voorzichtig iets naar binnen worden gedrukt. Draai de uitgangen niet te vast aan, daar dit de versterker kan beschadigen. IR In en Out De CAV-500 kan ook worden in- en uitgeschakeld via onze SSP-75 Surround Sound Processor, via de IR in- en uitgangen.
¡¤ 11
12
CAV-500 SPECIFICATIONS Frequency response: Sensitivity: Input Impedance: Output Impedance: THD+Noise: Rated Output: 8 Ohms: 4 Ohms: Dimensions: Gross: Net: Weight: Gross: Net: 20 Hz to 20 KHz ± 0.1 dB 1.6 Volts in for rated output 16 kohms 0.04 ohm 0.004% 250 500 30" 19" 141 124 Watts per channel Watts per channel x 27" x 15" (76 x 69 x 38 cm) x 23.25" x 9.5" (48.2 x 59 x 24 cm) lbs. (64kg) lbs.