OWNER’S MANUAL CDP-10 CD Player ENGLISH ..........................................................................1 FRANÇAIS ......................................................................4 DEUTSCH ........................................................................8 ESPAÑOL ......................................................................11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................................................15 NEDERLANDS ..........................................................20 ...
Figure 1 – CDP-10 unit front and back view
STANDBY SHUFFLE SCAN REPEAT DISPLAY PROG A-B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PLAY STOP MUTE PAUSE VOL RC MODEL-22 Figure 2 – CDP-10 remote control unit
THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ Thank you for purchasing the Classé Audio CDP-10 compact disc player. We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come.
AC Line Input The AC line input is located at the back of the unit below the AC Power switch Connect the supplied AC power cord to this input. As the CAUTION section on the previous page indicates, it is always a wise PRECAUTION to connect all interconnect cables before attaching the AC power cords. IMPORTANT NOTE: Make sure that the operation voltage of the unit matches the AC outlet voltage in your area. You will find the operating voltage of your unit on the serial number tag at the back of the CDP-10.
play from that point on until the end of the disk. While playing, the display will show each track currently playing along with the elapsed time from the beginning of that track. Once the disk is over, the CDP-10 will return to STOP mode. Playback of only selected tracks You can program the CDP-10 to play any combination of tracks on a disk, up to a maximum of 20. Using the NEXT (>) and PREVIOUS (<) buttons, or the numeric keypad, find the first desired track on the display. Then press the PROG button.
Quality Control Every CDP-10 undergoes rigorous computerized testing that measures each critical performance parameter, and is burned in for several days to ensure the consistency of performance over time. Every unit has to pass more than 100 separate tests before leaving the factory. You can rest assured that the CDP-10 is a top contender in it’s field. Notice to all Classé Product owners: Thank you for your purchase of a Classé Audio component.
En plus de ce manuel d’utilisation, vous trouverez également dans l’emballage : BRANCHEMENTS ET COMMANDES EN FACE ARRIÈRE • Câble secteur détachable Le lecteur de CD CDP-10 est équipé de sorties analogiques au standard symétrique (BALANCED) et asymétrique conventionnel (prise RCA). Le branchement du CDP-10 à votre système requiert donc une paire de câbles symétriques ou asymétriques, et le câble secteur fourni.
FORWARD (>>) et REVERSE (<<) SEARCH (recherche rapide en avant >> et en arrière <<) : Le CDP-10 propose une recherche rapide très pratique, à deux fois la vitesse normale. Ces deux touches vous permettent donc de naviguer rapidement sur le disque, dans les deux directions. Pressez et maintenez la pression sur la touche « SEARCH » désirée. Le compteur accélère à approximativement deux fois sa vitesse normale, et le volume de la plage en écoute est volontairement réduit.
L’alimentation À l’intérieur, l’alimentation principale est fournie par un transistor torique blindé à haut courant de sortie. L’alimentation entière est d’ailleurs largement surdimensionnée afin de garantir une stabilité parfaite du circuit quelles que soient les demandes en courant. Plusieurs étages de régulation, 11 au total, sont utilisés dans l’alimentation afin d’éliminer tout risque d’interférences entre les circuits internes, et notamment les problèmes d’induction dus au passage de forts courants.
DEUTSCH VIELEN DANK Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich für den Classé-CD-Player CDP-10 entschieden haben. Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit außergewöhnlicher Klangqualität und langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können. Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung und Herstellung unserer Produkte. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
Ein Hinweis zu den Anschlusskabeln Die Klangqualität des CD-PLAYERS hängt stark von der Qualität und dem Typ des ausgewählten Kabels ab. Um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten, sollten daher nur hochwertige Kabel eingesetzt werden. Bei Nutzung des CDP-10-Digitalausgangs empfehlen wir, ein hochwertiges digitales Koaxkabel zu verwenden. Netzeingang Der Netzeingang befindet sich links an der Rückseite des CDP-10. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit diesem Eingang.
oben in die Lade. Drücken Sie noch einmal die LOAD-Taste, um die CD-Lade zu schließen. Einige Sekunden später erscheint im Display die Gesamtzahl der Titel auf der CD mit der Gesamtspieldauer. Liegt die CD nicht mittig in der Lade oder ist sie verkehrt herum eingelegt, erscheint „NO DISC“ im Display. Weisen die CDs Kratzer, Löcher oder sonstige schwere Herstellungsfehler auf, können sie nicht abgespielt werden.
Signal („hot“ & „cold“), das zum XLR-Anschluss gesendet wird, von vier D/A-Wandlerstufen kommt. Fernbedienung Ein weiteres technisches Highlight des CDP-10 ist die speziell entwickelte, stabile Aluminiumfernbedienung. Sie verfügt über einen extrem weiten Übertragungswinkel zum Infrarotsensor am CDP-10 und ist außergewöhnlich langlebig. FCC-Anforderungen Der CDP-10 ist mit größter Sorgfalt entwickelt und konstruiert worden, um den FCCAnforderungen Class B zu entsprechen.
Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos: • Un (1) cable de red extraíble • Un mando a distancia portátil RC-22 (con 2 pilas de tipo AAA incluidas) Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte. 2.
PREVIOUS (<): Si este botón se pulsa una sola vez durante la lectura, el CDP-10 iniciará la lectura de la pista anterior. Si se pulsa de manera secuencial, hará que el CDP-10 retroceda una pista cada vez que sea pulsado. Este botón también se utiliza para seleccionar pistas a reproducir y programarlas en la memoria del CDP-10.
La función REPEAT también puede utilizarse del mismo modo que se acaba de describir con pistas programadas en la memoria. DESCRIPCIÓN TÉCNICA El reproductor de discos compactos Classé Audio CDP-10 es un componente de alta calidad que utiliza las innovaciones más avanzadas en el campo de la reproducción digital de señales de audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
την πρίζα και δώστε το στο τεχνικ1 τµήµα της αντιπροσωπείας της Classé για έλεγχο. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΕΠΙΣΚΕΥΗ: Σε καµία περίπτωση µην ανοίξετε το εξωτερικ1 κάλυµµα της συσκευής. ∆εν υπάρχουν στο εσωτερικ1 της µέρη που µπορούν να επισκευαστούν απ1 το χρήστη. Αν η συσκευή είναι ανοιχτή, ιδιαίτερα 1ταν είναι στην πρίζα, υπάρχει σοβαρ1ς κίνδυνος να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Για οποιαδήποτε απορία σας ή για ενδεχ1µενη επισκευή απευθυνθείτε στο τεχνικ1 τµήµα της αντιπροσωπείας της Classé.
CDP-10 και της άλλης συσκευής) έχει τα καλύτερα χαρακτηριστικά. Σχετικά µε τα καλώδια σύνδεσης Η απ1δοση του CDP-10 θα εξαρτηθεί σε µεγάλο βαθµ1 απ1 τον τύπο και την ποι1τητα των καλωδίων που θα χρησιµοποιήσετε για τον συνδέσετε στον ενισχυτή. Έτσι, ανεξάρτητα απ1 τις εξ1δους που θα επιλέξετε (RCA, XLR ή S/PDIF), συνιστούµε να χρησιµοποιήσετε καλώδια υψηλής ποι1τητας.
Εκτ1ς απ1 τα πλήκτρα λειτουργιών που περιγράφονται πιο πάνω, υπάρχουν και κάποια πλήκτρα που βρίσκονται µ1νο ή και στο τηλεχειριστήριο (βλ. και Εικ1να 2). STANDBY (στο τηλεχειριστήριο και στη συσκευή): Με το πλήκτρο αυτ1, το CDP-10 τίθεται σε πλήρη λειτουργία ή σε αναµονή λειτουργίας. Για να λειτουργεί το πλήκτρο STANDBY θα πρέπει ο διακ1πτης POWER της πίσω πλευράς να είναι στη θέση "ON" (βλ. και παράγραφο "Τροφοδοσία ρεύµατος").
και ανθεκτικ1 µέταλλο, που προστατεύει πλήρως τα ευαίσθητα ηλεκτρονικά εξαρτήµατα που υπάρχουν στο εσωτερικ1 του, και δεν επιτρέπει στους εξωτερικούς κραδασµούς να επηρεάζουν την απ1δοση της συσκευής. Η µάσκα της εµπρ1σθιας 1ψης (µε πάχος 3/8 της ίντσας) αποτελεί έναν µοναδικ1 συνδυασµ1 συµπαγούς κατασκευής και υψηλής αισθητικής. Τροφοδοτικ! Στο εσωτερικ1 του CDP-10 η τροφοδοσία γίνεται απ1 έναν τοροïδή µετασχηµατιστή, ειδικά σχεδιασµένο απ1 την Classé.
NEDERLANDS UITPAKKEN & OPSTELLEN NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ BEDANKT WAARSCHUWING: GEBRUIK DE CDP-10 NOOIT MET GEOPENDE KAP. ONZICHTBARE LASERSTRALING. VERMIJD OOGCONTACT MET DE LASERSTRAAL. Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio CDP-10 compact disc speler. Wij zijn er trots op componenten aan te bieden die uitzonderlijke geluidskwaliteit paren aan een lange levensduur. Om dat doel te bereiken hebben wij geïnvesteerd in buitengewone ontwerpen en fabricagemethoden.
vindt de netspanning op het serienummerplaatje op de achterzijde van de CDP-10. Een verkeerde netspanning kan ernstige schade aan de CDP-10 toebrengen! Infrarood (IR) in- en uitgang De CDP-10 is uitgerust met 3,5 mm jackpluggen voor het ontvangen en wegsturen van signalen van een IR afstandsbediening. Deze aansluitingen kunnen gebruikt worden met apparatuur die IR signalen kunnen ontvangen en omzetten voor transport via een kabel.
geheugen wordt opgeslagen door op PROG te drukken. Herhaal dat tot alle gewenste nummers in het geheugen zijn opgeslagen. Denk er aan dat de display van de CDP-10 de totale tijd van meer dan 13 geprogrammeerde nummers niet aangeeft. Druk op PLAY om het programma af te spelen. De weergave begint en alle nummers worden afgespeeld in de volgorde waarin ze werden geprogrammeerd. Opmerkingen: • Na 20 nummers worden geen nummers meer in het geheugen opgeslagen.
Belangrijk voor alle eigenaren van een Classé product: Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio product. Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots op dat alle Classé Audio producten officieel zijn goedgekeurd om het CE merk van de Europese Unie te dragen.
24
25
CDP-10 SPECIFICATIONS Wow and Flutter Below measurement level Digital output S/PDIF on RCA connector 75 ohms, 0.5 Volt peak to peak output Frequency response Signal to noise D/As Dynamic range THD+N Channel separation Offset voltage Clock Jitter Laser semiconductor Sampling rate Disc rotation velocity Quantization Error correction Number of channels DC to 20 Khz, + 0.1 dB, 20khz 1.4 dB.