OWNER’S MANUAL CDP.3 CD Player ENGLISH ..........................................................................1 FRANÇAIS ......................................................................3 DEUTSCH ........................................................................6 ESPAÑOL ........................................................................9 NEDERLANDS ..........................................................12 ............................................................................
Figure 1 – Front and rear views STOP LOAD POWER MODEL CDP .
THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ Thank you for purchasing the Classé Audio CDP.3 compact disk player. We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long-term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come.
DISPLAY, FUNCTIONS AND OPERATIONS 1. Functions The front panel of the CDP.3 has six buttons that perform all the basic necessary functions. The remote control contains all the basic functions found on the front panel (except the LOAD and POWER buttons) as well as all advanced programming features. Using Figure 1, the front panel controls are (from left to right): POWER: Press this button to turn the unit ON or OFF. LOAD: Press this button once to open the disk tray. Pressing it again will close the tray.
disk player is designed not to require periodic calibration, assuring that long-term alignment will always be right on specification. Jitter, also known as errors in the time domain, is the prime factor in performance degradation, and Classé has addressed this problem from every perspective. One aspect is the outstanding power supply described above; another is the exceptional reclocking circuitry. Using a 16.
Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre est dans la possession Nous construisons donc tous nos maillons selon les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il s’agisse des circuits imprimés multicouches en verre époxy, des alimentations surdimensionnées, ou des très épaisses faces avant des appareils, chaque appareil Classé devient une référence dans l’art de maîtriser à la fois la technique électronique et celui de la reproduction sonore et musicale.
CLAVIER NUMÉRIQUE (touches de "0" à "9") : Ces touches numérotées constituent une alternative pour le passage à une autre plage du disque. Elles permettent l’accès direct à une plage, de manière plus rapide qu’en utilisant les touches "Previous" et "Next". Par exemple, si vous désirez lire la plage 8 d’un disque que vous venez d’insérer dans le tiroir, il est plus aisé de presser les touches "8" puis "Play" que de presser huit fois de suite sur la touche "Next", puis presser "Play".
La sortie numérique proposée se fait via une prise coaxiale RCA au standard S/PDIF. Un des derniers raffinements techniques du CDP.3 est sa télécommande : elle fonctionne selon un angle très large, et a été fabriquée pour résister sans problème aux épreuves du temps. Chaque CDP.3 doit subit des tests informatisés très rigoureux, mesurant chacun de ses paramètres les plus critiques, et subit un essai de plusieurs jours pour garantir sa fiabilité parfaite.
Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden, wie wir bei seiner Herstellung hatten. AUSPACKEN & SETUP WARNUNG: DER CDP.3 DARF NICHT BEI GEÖFFNETEM DECKEL IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN. DABEI SETZEN SIE SICH UNSICHTBARER LASERSTRAHLUNG AUS. Sicherheitshinweise 1. WASSER UND FEUCHTIGKEIT: Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe von Wasser benutzt werden. Um Feuer oder einem Stromschlag vorzubeugen, setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. 2.
REPEAT: Sie können die gesamte CD, programmierte Titel oder nur einen einzigen Titel wiederholen. PROG (STORE): Ausgewählte Titel können für die Wiedergabe gespeichert werden. CLEAR: Mit Drücken dieser Taste können Sie den letzten gespeicherten Titel löschen. DISPLAY: Wird die DISPLAY-Taste einmal gedrückt, erscheint im Display die gesamte noch verbleibende Spieldauer auf der CD oder die noch verbleibende Spieldauer des programmierten Titels.
Class B zu entsprechen. Dadurch ist gewährleistet, dass dieser CD-Player nicht störanfällig ist und es auch nicht zu Interferenzen mit anderen Komponenten kommt. ESPAÑOL Jeder CDP.3 durchläuft umfangreiche Computertests, bei denen jedes Leistungsparameter kritisch gemessen wird. Diese Tests dauern mehrere Tage, um sicherzustellen, dass die Zuverlässigkeit auch langfristig gewährleistet ist. Jedes Gerät durchläuft mehr als 100 verschiedene Tests, bevor es das Werk verlässt.
plástico e inspeccione el preamplificador para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos: • Un (1) cable de red extraíble • Un mando a distancia (con 2 pilas de tipo AAA incluidas) Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte. 2. Puesta a punto El reproductor de discos compactos CDP.
BUSQUEDA EN SENTIDO DIRECTO (>>) E INVERSO (<<): El CDP.3 incorpora un cómodo sistema de búsqueda de 2 velocidades. Estos botones le permitirán buscar rápidamente y en las dos direcciones posibles a través del disco. Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH deseado. El contador de tiempo doblará aproximadamente su velocidad y la pista será explorada a un nivel de volumen reducido. Cuando se alcance el punto deseado, libere el botón SEARCH y la lectura se reiniciará.
de 20 bits reales que sirve para decodificar la información correspondiente a los canales izquierdo y derecho. La información digital es sobremuestreada por el decodificador HDCD a una velocidad que es 8 veces superior a la de la frecuencia de muestreo original. El sobremuestreo de los datos digitales a tal velocidad hace posible que el filtro analógico que sigue al convertidor D/A tenga menos polos de los que serían necesarios sin utilizar dicha técnica.
UITPAKKEN & OPSTELLEN 1. Uitpakken en Toebehoren De Classé CDP.3 CD-speler is zorgvuldig verpakt in zwaar plastic, beschermd door piepschuim schalen, het geheel in een speciale doos. Om het apparaat uit de doos te halen klapt u beide flaps van de doos open. Til het apparaat er aan de zijkanten uit en laat de piepschuim schalen intact. Verwijder elke schaal door deze er recht af te trekken. Verwijder de plastic bescherming en controleer het apparaat op eventuele beschadigingen. van de CDP.
zijn opgeslagen. Druk op PLAY om het programma af te spelen. De weergave begint en alle nummers worden afgespeeld in de volgorde waarin ze werden geprogrammeerd. Opmerkingen: • Na 20 nummers worden geen nummers meer in het geheugen opgeslagen. • Tijdens geprogrammeerd afspelen zijn de cijfertoetsen uitgeschakeld: gebruik >> en << om naar andere nummers te gaan. • De geprogrammeerde nummers hoeven niet oplopend in volgorde te zijn: nummer 2 kan uitstekend na nummer 6 worden geprogrammeerd.
15
16
CDP.3 SPECIFICATIONS Wow and Flutter Jitter Below measurement level Below measurement level Digital outputs SINGLE-ENDED on RCA connector 75 ohms, 0.5 Volt peak to peak output Frequency response Signal to noise D/A Dynamic range THD+Noise Channel separation Offset voltage Clock Jitter Laser semiconductor Sampling rate Disc rotation velocity Quantization Error correction Number of channels DC to 20 Khz, + 0.1 dB, 20khz 1.4 dB.