Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • MULTIGRILL Multigrill • Multi gril • Parrilla de contacto • Multi griglia • Multi grill • Grill wielofunkcyjny Multi grill • Універсальний гриль • Мульти гриль • MG 3519
ENGLISH Contents Location of Controls...................................................... Page 3 Instruction Manual......................................................... Page 30 Technical Specifications................................................ Page 34 Disposal......................................................................... Page 34 JĘZYK POLSKI Spis treści Lokalizacja kontrolek................................................... Strona Instrukcja obsługi................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Indicación de los elementos de manejo • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőelemek áttekintése • Розташування органів керування Расположение элементов • 3
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
CAUTION: Fire hazard! Oil and fat can burn when overheated. Keep sufficient safe distance (30 cm) to inflammable objects such as furniture, curtains, etc. CAUTION: This appliance must not be immersed in water for cleaning. Please refer to the instructions provided in the chapter, “Cleaning”. • Place the appliance on a level, water and heat-resistant surface. The surface should be easy to clean as spattering is unavoidable. If resting on a sensitive surface, place a heat-resistant plate beneath it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Intended Use This appliance is intended for indoor barbecues. It is intended for the use in private households and similar applications. The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose.
WARNING: Risk of scalding! Hot steam will escape. 7. Remove the grilled food with a spatula or a turner made from wood or Teflon. End Of Operation 1. Disconnect from mains power supply. The temperature indicator lamp turns off. 2. Allow the appliance to cool before you clean it. Cleaning Grilling duration The grilling duration depends on the consistency and the thickness of the food. Two examples are listed here as a guideline: Meat Chicken breast fillet Pork chop • • Grilling duration approx.
Technical Specifications Model: .............................................................................MG 3519 Power supply:.............................................220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ���������������������������������������������������������� 700 W Protection class: �������������������������������������������������������������������������� I Net weight: ........................................................... approx. 1.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. • Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA: Ryzyko pożaru! Nadmiernie podgrzany olej lub tłuszcz może się zapalić. Należy zachować odpowiednią bezpieczną odległość (30 cm) od przedmiotów łatwopalnych, takich jak meble, zasłony itp. UWAGA: Nie należy nigdy zanurzać tego urządzenia w wodzie w celu jego wyczyszczenia. Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”. • Urządzenie należy postawić na równej, odpornej na wodę i ciepło powierzchni.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Przed pierwszym użyciem 1. Wyczyść płyty grillowe zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”. 2. Zamknij grill kontaktowy. 3. Włącz urządzenie z zamkniętymi płytami grillowymi na około 10 minut bez żadnej żywności (patrz rozdział „Obsługa”). WSKAZÓWKA: Podczas tej czynności wydobywa się zwykle nieznaczna ilość dymu. Należy zapewnić odpowiednią wentylację. 4. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego. 5. Odstaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. 6. Wytrzyj płyty grillowe wilgotną szmatką.
• • UWAGA: Nie stosować do czyszczenia drucianej szczotki ani innych ściernych przyborów. Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących. Dane techniczne Model:..............................................................................MG 3519 Napięcie zasilające:....................................220-240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy:........................................................................
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT: Tűzveszély! Az olaj és a zsír túlhevítés esetén meggyulladhat. Tartson elégséges távolságot (15 cm) a gyúlékony tárgyaktól, mint a függöny, bútor stb. VIGYÁZAT: Jelen berendezés tisztítás során nem meríthető vízbe. Kérjük, olvassa el a jelen útmutató “Tisztítás” fejezetében foglalt utasításokat. • Helyezze a készüléket vízszintes, víz- és hőálló munkafelületre. A felületnek könnyen tisztíthatónak kell lennie, mivel a kifröccsenés elkerülhetetlen.
• A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. Rendeltetésszerű használat A készülék beltéri barbecue sütésre alkalmas. A készülék magánháztartásokban és más hasonló helyeken használható. A készülék csak a használati útmutatónak megfelelően leírtakra használható. Ne használja a készüléket semmilyen más célra.
5. Lassan zárja le a felső grillező lapot. Nem kell megfordítania az ételt. 6. Amikor az étel az ízlésének megfelelően elkészült, a fogantyúval nyissa ki a készüléket. FIGYELMEZTETÉS: Forrázásveszély! Forró gőz áramlik ki. 7. Egy spatulával vagy egy fából vagy teflonból készült lapáttal vegye ki a grillezett ételt. Grillezés ideje A grillezés ideje függ az étel állagától és vastagságától.
Megoldás: • Ellenőrizze a fali csatlakozó aljzatot egy másik készülékkel. • Megfelelően csatlakoztassa a csatlakozót a fali csatlakozó aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot. Lehetséges ok: A készülék meghibásodott. Megoldás: • Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy javítóközponttal. Műszaki adatok Típus:...............................................................................MG 3519 Áramforrás:.................................................
Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. • • Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ПРИМІТКА.
УВАГА. Небезпека пожежі! У разі перегрівання олія і жир можуть загорітись. Забезпечте належну відстань (30 см) від легкозаймистих предметів, наприклад меблів, занавісок тощо. УВАГА. Не занурюйте пристрій у воду, щоб почистити. Читайте вказівки у розділі “Чищення”. • Ставте пристрій на рівну водо- і термостійку поверхню. Поверхня має легко чиститись, оскільки розбризкування неминуче. Якщо пристрій стоїть на чутливій поверхні, поставте під нього термостійку підстилку.
• діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебувають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяжності дітей, молодших 8 років. Використання за призначенням Інструкція з застосування Пристрій призначено для приготування страв барбекю вдома. Пристрій призначено для користування у приватних помешканнях тощо.
Тепер пристрій готовий до використання. Страва Експлуатація 1. Вставте вилку живлення в розетку. Засвітиться індикатор температури. 2. Пристрій почне нагріватися. ПРИМІТКА. • Час нагрівання – приблизно 5 хвилин. • Коли пристрій прогріється, індикатор температури вимкнеться. Під час роботи пристрою індикатор вмикається і вимикається. Це нормально і вказує на те, що температура регулюється і підтримується термостатично. 3. Відкрийте пристрій. Встановіть верхню пластину гриля вертикально. 4.
Пластини для смаження Пластини для смаження не знімаються. 1. Очищуйте пластини для смаження трохи вологою губкою чи тканиною, змоченою в теплій воді. 2. Витріть пластини для смаження насухо тканиною. Корпус Чистьте корпус після користування злегка вологою ганчіркою. Зберігання • • • • • Відкладайте пристрій на зберігання, коли він чистий і вистиг. Щоб зберігати пристрій у вертикальному положенні, спершу зафіксуйте гриль-поверхні за допомогою бічного механізму блокування.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога! Горячий пар будет выходить во время процесса готовки и при открытии верхней крышки гриля. ВНИМАНИЕ: Опасность пожара! Масло и жир могут загореться при перегревании. Соблюдайте достаточное расстояние (30 см) до легко воспламеняющихся предметов, таких как мебель, шторы и т.д. ВНИМАНИЕ: При чистке прибор нельзя погружать в воду. Смотрите рекомендации, которые даются в главе “Чистка”. • Поставьте устройство на ровную, водонепроницаемую и жаропрочную поверхность.
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми с ограниченными физическими, осязательными и умственными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Электрические соединения • Перед подключением вилки прибора к настенной электрической розетке проверьте, что напряжение силового питания соответствует напряжению питания прибора. Это напряжение указано на табличке номинальных параметров прибора. • Подключайте прибор только к правильно установленным и заземленным электрическим розеткам. Перед использованием первый раз 1. Очистите жарочные поверхности согласно разделу “Чистка”. 2. Закройте контактный гриль. 3.
Чистка • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отсоедините устройство от сети питания перед очисткой. Не погружайте устройство в воду! Это может привести к поражению электрическим током или пожару. Не допускайте проникновения жидкостей в прибор! ВНИМАНИЕ: Не используйте металлическую щетку или иные абразивные кухонные принадлежности для очистки. Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства. Жарочные пластины Жарочные пластины несъемные. 1.
الكثافة الطعام لحوم الحيوانات البرية التي تم اصطيادها شريحة لحم خنزير ذات لون قرنفلي فاتح بري الدواجن صدر الدجاجة صدر ديك رومي/ ناضجة صدر بطة قرنفلية اللون صدر بطة شريحة لحم نعام السمك السلمون سمك أحمر سمك الزندر درجة الحرارة الرئيسية 62 - 60درجة مئوية 70درجة مئوية 80درجة مئوية 65 - 62درجة مئوية 58درجة مئوية 60درجة مئوية 55درجة مئوية 62درجة مئوية إنهاء التشغيل .1افصله من مصدر إمداد الطاقة الكهربائية .
تفريغ محتويات العبوة أزل الجهاز من العبوة. أزل كافة مواد التعبئة مثل األغطية ومادة الماليء وماسكات السلك والكارتون. افحص المحتويات للتأكد من اكتمالها. افحص الجهاز للعثور على أي تلف قد حدث أثناء النقل لمنع المخاطر. في حالة تسليم الجهاز غير كامل أو وجود تلف به ،ال تقم بتشغيل الجهاز .أعده إلى الموزع على الفور. • • • • • مالحظة: قد يتجمع على الجهاز غبار أو بقايا .لذا نوصي بتنظيفه وفقا للفصل "التنظيف".
تحذير: يجب عدم غمر هذا الجهاز في الماء بغرض تنظيفه. الرجاء مراجعة التعليمات الواردة في الفصل "التنظيف". • • • • • • • • • • • ضع الجهاز على سطح مستوي ومقاوم للماء والحرارة .تنظيف السطح سهل لكن ال يمكن تجنب التناثر .إذا كانت الشواية فوق سطح مرن ،ضع لوح مقاوم للحرارة تحتها. نظرا الرتفاع الحرارة واألبخرة الناتجة عنه ال تضع الجهاز تحت خزانات الحائط. ال تحرك الجهاز أثناء التشغيل.
دليل التعليمات شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب MG 3519 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de ga