HAARGLÄTTER HC 3660 Stijltang • Fer à lisser • Alisador De Cabello • Piastra per Capelli Hair Straightener • Prostownica do włosów • Hajvasaló • Утюжок для волос • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................. Seite Technische Daten....................................................... Seite Garantie...................................................................... Seite Entsorgung.................................................................. Seite 3 4 7 7 8 ENGLISH Contents Overview of the Components.....................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 7 8 OFF ON 1 3 2 9 4 3 5 6
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Es ist sehr wichtig, alle der folgenden Anweisungen zu befolgen, um Unfälle sowie Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und aufräumen.
• Entfernen Sie mögliche Reste der Verpackung. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht verknotet ist; ansonsten könnten das Gerät oder der Benutzer Schaden erleiden. • Reinigen Sie das Gehäuse und die Heizplatten (2) mit einem feuchten Tuch. • Vergewissern Sie sich bitte, dass der ON / OFF-Schalter (4) in der Position OFF steht. 1.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser. Dies könnte zu einem Stromschlag führen oder einen Brand verursachen. ACHTUNG: • Verwenden Sie keine Drahtbürste oder andere Scheuermaterialien, um dauerhaften Schaden am Gerät zu vermeiden. • Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, um dauerhaften Schaden am Gerät zu vermeiden.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt.
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Het is belangrijk om alle onderstaande instructies op te volgen om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt. • Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt en opbergt. • Dit apparaat kan door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
in het netsnoer zitten die het apparaat zouden kunnen beschadigen of een risico voor de gebruiker kunnen veroorzaken. • Reinig de behuizing en de verwarmingsplaten (2) met een vochtige doek. • Zorg ervoor dat de ON/OFF-schakelaar (4) in de stand OFF is gezet. 1. Sluit de platen van de stijltang en schuif de veiligheidsvergrendeling (5) in de vergrendelingspositie door deze naar de verwarmingsplaten (2) te schuiven. OPMERKING: • Houd de verwarmingsplaten (2) gesloten tijdens het verwarmen.
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • In geen geval mag u het apparaat in water onderdompelen voor het reinigen. Dit kan tot elektrische schokken leiden of brand veroorzaken. LET OP: • Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen om permanente schade aan het apparaat te voorkomen. • Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen om permanente schade aan het apparaat te voorkomen.
Mode d’emploi Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de l'appareil. Symboles dans ce Manuel d'utilisation Les informations importantes pour votre sécurité sont signalées. Il est essentiel de convenir de toutes les instructions suivantes pour éviter des accidents et d'endommager l'appareil : AVERTISSEMENT : Avertit des dangers pour votre santé et indique de possibles risques de blessures. ATTENTION : Dégâts potentiels à l'appareil ou à d'autres objets.
• Vérifiez que le câble d'alimentation n'entre pas en contact avec les parties chaudes de l'appareil. • Laissez l'appareil refroidir complètement avec de le nettoyer et de le ranger.
• Retirez tous les emballages encore présents. Déroulez complètement le câble d'alimentation. Vérifiez qu'il n'y ait pas de noeuds sur le câble d'alimentation qui pourraient endommager l'appareil ou provoquer un risque pour l'utilisateur. • Nettoyez le boîtier et les plaques chauffantes (2) avec un chiffon humide. • Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation (4) est en position OFF. 1.
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Retirez toujours la prise de la prise murale avant de nettoyer l'appareil et patientez jusqu'à ce qu'il ait complètement refroidi. • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau dans le but de le nettoyer. Si c'est le cas, il pourrait se produire une électrocution ou un début d'incendie. ATTENTION : • N'utilisez pas de brosse métallique ou autres objets abrasifs pour éviter d'endommager irréversiblement l'appareil.
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones La información importante para su seguridad está indicada de forma especial. Es imprescindible cumplir con todas las instrucciones siguientes con el fin de evitar accidentes y evitar dañar el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de lesiones. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con las piezas calientes del aparato. • Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo y guardarlo. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica.
1. Cierre las placas del alisador de cabello y deslice el interbloqueo de seguridad (5) en posición de bloqueo deslizándolo hacia las placas de calentamiento (2). NOTA: • Mantenga cerradas las placas de calentamiento (2) mientras se calientan. • El testigo LED de control azul (8) permanece encendido para indicar que el aparato está funcionando y debe tenerse cuidado a su alrededor. • Las placas de calentamiento (2) deben cerrarse siempre en los intervalos entre alisados. 2.
Limpieza AVISO: • Desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza y espere a que el equipo se haya enfriado. • No sumerja en ningún caso el aparato en agua para limpiarlo. Hacerlo podría provocar una electrocución o incendio. ATENCIÓN: • No use cepillos de alambre ni otros objetos abrasivos para evitar dañar de forma permanente el aparato. • No use detergentes ácidos ni abrasivos para evitar dañar de forma permanente el aparato.
Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo sia di vostro gradimento. • Simboli in queste istruzioni per l’uso Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in modo specifico. È importante osservare le seguenti istruzioni per evitare incidenti e prevenire guasti all’apparecchio: AVVISO: Questo indica pericoli alla salute e indica possibili rischi alla salute. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
ATTENZIONE: • Mettere l’apparecchio solo su una superficie piana e resistente al calore. In nessun caso posizionarlo su una superficie morbida o infiammabile, come stoffa, plastica, carta o qualsiasi altro materiale che potrebbe fondere. In caso di superfici delicate, posizionare una piastra resistente al calore sotto l’apparecchio prima di appoggiarlo. • Per evitare un blocco termico, non coprire l’apparecchio direttamente.
co ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. • Questo dispositivo non deve essere immerso in acqua durante la pulizia. Osservare tutte le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. Elementi di comando / Nella fornitura 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
4. Spegnere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore (4) sulla posizione OFF. La spia LED blu (8) si spegnerà e la spina di alimentazione può essere rimossa dalla presa di rete. Terminare la funzione Se si desidera interrompere il funzionamento o spegnere lapparecchio, far scorrere l’interruttore (4) sulla posizione OFF e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di rete. La spia LED blu (8) si spegne.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with all of the following instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible risks of injury. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• Please ensure that the mains lead does not come into contact with the hot sections of the appliance. • Allow the appliance to completely cool down before cleaning it and storing it away.
the mains lead that could damage the appliance or cause any risk to the user. • Clean the housing and the heating plates (2) with a damp cloth. • Please ensure the power switch (4) is put into the OFF position. 1. Close the plates of the hair straightener and slide the safety interlock (5) into the locking position by sliding it towards the heating plates (2). NOTE: • Keep the heating plates (2) closed while heating.
Cleaning WARNING: • Always pull out the plug from the mains socket before cleaning the appliance and wait until the appliance has cooled down. • Under no circumstances should you immerse the appliance in water for cleaning purposes. Doing so might result in an electric shock or cause a fire to start. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abrasive objects in order to avoid permanent damage to the appliance.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że z przyjemnością będą Państwo korzystać z tego urządzenia. Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie oznakowane. Należy koniecznie stosować się do zaleceń, dzięki czemu uniknie się wypadków i nie dopuści do uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ten znak ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje potencjalne źródła obrażeń.
UWAGA: • Urządzenie należy odkładać wyłącznie na płaską i żaroodporną powierzchnię. W żadnym przypadku urządzenia nie wolno kłaść na miękkiej lub łatwopalnej powierzchni, tj. tkaninach, plastiku, papierze ani innych topliwych materiałach. W przypadku delikatnych powierzchni, przed odłożeniem urządzenia należy umieścić na nich płytę żaroodporną. • Celem niedopuszczenia do przegrzania urządzenia nie należy go niczym nakrywać. • Prosimy dopilnować, by przewód zasilający nie dotykał gorących części urządzenia.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Należy zwrócić się do pracownika autoryzowanego serwisu. Celem uniknięcia zagrożenia, wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego na przewód tego samego typu należy zlecić wyłącznie producentowi, pracownikom punktu obsługi klienta lub osobie o właściwych kwalifikacjach. • W trakcie czyszczenia urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. Należy stosować się do wszystkich instrukcji zawartych w części „Czyszczenie”.
8. Wtyczkę należy wyjąć z gniazda zasilającego, a następnie pozostawić urządzenie do ostygnięcia. 9. Po całkowitym ostygnięciu urządzenia płytki grzejne (2) należy wytrzeć do czysta papierowym ręcznikiem. OSTRZEŻENIE: Należy uważać na rozgrzane płytki grzejne (2). Ryzyko poparzenia. UWAGA: Nie należy używać ostrych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić dodatkową powłokę turmalinową płytek ceramicznych (2). Podłączenie do elektrycznego gniazda zasilającego 1.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használata sok örömet okoz majd Önnek. A használati utasításokban található szimbólumok Az Ön biztonságával kapcsolatos fontos információkat külön jelöléssel láttuk el. Alapvető fontosságú, hogy betartsa a következő utasításokat annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsít veszélyforrásokra figyelmeztet, és feltünteti a lehetséges sérülési kockázatokat.
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érintkezzen a készülék forró felületeivel. • Tisztítás és tárolás előtt hagyja a készüléket teljesen lehűlni. • A készüléket a 8.
mivel az károsíthatja a készüléket, és kockázattal jár a felhasználó számára. • Nedves ruhával tisztítsa meg a sütőlapokat (2). • Kérjük, bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati kapcsolót (4) OFF állásba kapcsolta. 1. Zárja össze a hajvasaló lapjait, majd csúsztassa a biztonsági zárat (5) zárt helyzetbe, a sütőlapok (2) irányába. MEGJEGYZÉS: • A hevítés alatt tartsa a sütőlapokat (2) zárt állapotban.
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati dugaszt, és várja meg míg a készülék teljesen lehűl. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • A tisztítás során ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló hatású terméket, mivel ezek tartósan károsíthatják a készüléket. • Ne használjon maró hatású vagy szemcsés tisztítószert, mivel ezek tartósan károsíthatják a készüléket.
Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия! Надеемся, вам он понравится. Символы, применяемые в данном руководстве пользователя В руководстве специально выделены важные рекомендации для обеспечения безопасности. Обязательно соблюдайте все перечисленные далее инструкции, чтобы избежать несчастного случая и предотвратить поломку прибора: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ: • Размещайте прибор только на ровной жаропрочной поверхности. Ни в коем случае не размещайте прибор на мягкой или горючей поверхности, например, на ткани, пластмассе, бумаге или на любом другом плавящемся материале. В случае чувствительных поверхностей используйте жаропрочную подставку. • Чтобы избежать перегрева, не накрывайте прибор. • Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался горячих частей прибора. • Перед чисткой или размещением прибора на хранение дайте ему остынуть.
• Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Соблюдайте все инструкции в главе "Чистка". Обзор деталей прибора / Комплект поставки 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Утюжок для волос Нагревающиеся пластины Теплоизолированная ручка Выключатель (ON / OFF) Блокировочный переключатель Кольцо для переноски Сетевой кабель Синий индикатор Соединение, поворачиваемое на 360° Распаковка прибора • Извлеките устройство из упаковки.
4. Чтобы выключить прибор, установите выключатель (4) в положение OFF. Синий индикатор (8) гаснет. Теперь можно извлечь вилку сетевого кабеля из розетки сети электропитания. Выключение Для выключения прибора или перерыва в работе установите выключатель (4) в положение OFF и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки сети электропитания. Синий индикатор (8) гаснет. Кольцо для переноски • Временно прибор можно повесить за кольцо для переноски (6).температурами.
.9بعد أن يبرد الجهاز تمامًا ،امسح ألواح التسخين ( )2باستخدام منشفة ورقية. تحذير: يرجى إيالء االهتمام أللواح التسخين ( )2التي ال تزال ساخنة .خطر اإلصابة بحروق. تنبيه: ال تستخدم أدوات مدببة أو حادة لتجنب إتالف طالء التورمالين الموضوع على ألواح التسخين (.)2 التوصيل الكهربي .1تحقق من مطابقة الجهد الرئيسي الذي تريد استخدامه مع جهد الجهاز. ستجد المعلومات عن هذا على قابس الطاقة. .2أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي ًدا. .
يمكن لألطفال من سن 8سنوات و أكثر وكذلك األشخاص أصحاب القدرات البدنية أو اإلدراكية أو العقلية المحدودة أو أولئك الذين يفتقرون للخبرة والمعرفة الكافية استخدام الجهاز تحت إشراف أو بعد توجيه تعليمات خاصة لهم عن كيفية استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المتضمنة تمامًا عند تشغيل الجهاز. يجب عدم لعب األطفال بالجهاز. يجب عدم السماح لألطفال بتنظيف الجهاز وصيانته ،مالم يكونوا أكبر من 8 سنوات ويخضعون لإلشراف. احتفظ بالجهاز والكابل الخاص به بعي ًدا عن متناول األطفال دون 8سنوات.
دليل التعليمات شكرا لكم الختياركم منتجاتنا .ونتمنى أن تستمتعوا باستخدام الجهاز. رموز خاصة بتعليمات االستخدام تم وضع عالمة على المعلومات المهمة تحدي ًدا للحفاظ على سالمتك. يجب مراعاة التعليمات التالية لتجنب وقوع الحوادث وإلحاق التلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا من األخطار على صحتك ويُشير إلى مخاطر اإلصابة المحتملة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى مخاطر محتملة قد تؤثر على الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :ملحوظة :يلقي الضوء على النصائح والمعلومات.
Stand 09 / 2016 HC 3660