Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Baustellen-/Werkstattradio Bouw-/Werkplaatsradio • Site de construction/Atelier radio • Sitio en Construcción/Radio para Taller • Sito costruzione/Radio workshop Construction Site/Workshop Radio • Radio do użytku na placu budowy/w warsztacie • Építkezésen/műhelyben használható rádió BR 816
DEUTSCH Inhalt ITALIANO Contenuto Übersicht der Bedienelemente.............Seite Bedienungsanleitung............................Seite Technische Daten.................................Seite Garantiebedingungen...........................Seite Garantieabwicklung..............................Seite 3 4 6 6 6 Posizione dei comandi.......................Pagina Manuale dell’utente............................Pagina Specifiche tecniche............................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése 3
Allgemeine Sicherheitshinweise Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
7 8 9 10 FM Antenne AUX-IN Buchse 6 V DC IN Buchse Batteriefach Hinweis: Haben Sie ein Netzteil angeschlossen, werden die Batterien automatisch abgeschaltet. • Verringert sich die Helligkeit der Kontrollleuchte POWER (5), müssen die Batterien ausgetauscht werden. • Inbetriebnahme des Gerätes/ Einführung • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Hinweis: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Radio hören • Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter (3) das gewünschte Frequenzband aus. UKW = FM, Mittelwelle = AM (Mono) • • • Stimmen Sie mit dem Frequenzregler (6) den gewünschten Sender ab. An der oberen Senderskala können Sie die FM Frequenzen ablesen. An der unteren die AM Frequenzen. Die flexible Antenne (7) dient zum Empfang von FM Sendern.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door. • • • • • • • • • Om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen dient het apparaat niet blootgesteld te worden aan regen of vocht.
Opstarten/Inleiding • Waarschuwing: Stel de batterijen niet bloot aan hitte of direct zonlicht. Vernietig de batterijen niet door ze te verbranden. Explosiegevaar! Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt! Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Het oppervlak dient droog, vlak en antislip te zijn, om het apparaat gemakkelijk te kunnen bedienen.
• • De flexibele antenne (7) ontvangt FM stations. De AM antenne is geïntegreerd in het apparaat. Draai het apparaat voor de beste ontvangst. Op deze frequentieband worden uitsluitend programma’s in mono uitgezonden. Reiniging en onderhoud • • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Reinig de behuizing met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen. Technische specificaties Modell:...........................................................
Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. • N’exposez pas l’appareil à la pluie et à l’humidité pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau (comme une salle de bains, une piscine).
Avertissement : N’exposez pas les piles à une source de chaleur ou aux rayons du soleil. Ne vous débarrassez pas des piles en les brûlant. Risque d’explosion! Démarrage/Introduction • Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil! Choisissez un emplacement approprié pour installer l’appareil comme une surface antidérapante, plane et sèche, permettant d’utiliser facilement l’appareil.
• • L’antenne flexible (7) capte les stations FM. L’antenne AM est intégrée à l’appareil. Tournez l’appareil pour une meilleure réception. Cette bande de fréquences ne diffuse que des programmes en mono. Nettoyage et entretien • • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du secteur électrique. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon humide sans détergents. Caractéristiques techniques Modèle:.........................................................
piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
da y antideslizante, desde la que pueda utilizar fácilmente la unidad. Asegúrese de que la unidad disponga de una ventilación adecuada. • Alimentación • Deslice la tapa de goma hacia abajo. • Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada de 230 V, 50 Hz. Conecte el adaptador de corriente a la toma de 6 V DC IN (9) de la unidad. • Asegúrese de que la toma de corriente cumple las especificaciones mencionada en la etiqueta identificadora.
Limpieza y Mantenimiento • • Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la toma de corriente. Limpie la carcasa con un trapo húmero sin detergente. Especificaciones técnicas Modelo:.........................................................BR 816 Toma de Corriente: Adaptador de corriente Externa Entrada:.................................. CA 230-240 V, 50 Hz Salida:...........................................CC 6 V / 600 mA Polaridad:.....................................................
Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • • • • • • • • • Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non far funzionare l’apparecchio vicino all’acqua (per es.
• Selezionare un luogo adatto all’apparecchio, come una superficie asciutta, in piano e non scivolosa, da dove è facile mettere in funzione l’apparecchio. Assicurare una ventilazione adeguata! • Alimentazione • Spostare il rivestimento in gomma. • Collegare la spina a una presa installata correttamente da 230 V, 50 Hz. Collegare l’adattatore alla presa DC IN da 6 V (9) sull’apparecchio. • Controllare che l’alimentazione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta.
Pulizia e manutenzione • • Prima di effettuare la pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Pulire l’alloggiamento con un panno umido senza detergenti. Specifiche tecniche Modello:.........................................................BR 816 Alimentazione: con adattatore di Potenza esterno CA Ingresso:................................. CA 230-240 V, 50 Hz Uscita:...........................................DC 6 V / 600 mA Polarità:........................................................
General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • • • • • • • • • To reduce the risk of fire or electric shock do not subject the unit to rain or humidity. Do not operate the unit in close proximity of water (e.g. bath room, swimming pool).
Power Supply • Flap the rubber cover down. • Connect the plug to a properly installed 230 V, 50 Hz wall outlet. Connect the power adaptor to the 6 V DC IN socket (9) of the unit. • Ensure that the mains power matches the specifications on the type label. • • Caution: Only use the supplied AC power adaptor for this unit; do not use for other appliances. Only use AC power adaptor 6 V ( ), any other power adaptor can damage the unit.
Technical Specifications Model:............................................................BR 816 Power supply: External AC power adaptor Input:...................................... AC 230-240 V, 50 Hz Output:...........................................DC 6 V / 600 mA Polarity:......................................................... Adaptor protection class:........................................ II Battery operation:............. 4 x 1.5 V, type UM 2/R14 Power Output:.....................................
Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. • • • • • • • • • W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Rozpoczęcie pracy/wprowadzenie • Ostrzeżenie: Baterii nie należy wystawiać na działanie ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego. Baterii nie wolno utylizować przez spalanie. Niebezpieczeństwo wybuchu! Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać podręcznik użytkownika! Należy wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, takie jak sucha, pozioma i nieśliska powierzchnia, zapewniając jego łatwą obsługę.
• • zakres częstotliwości FM. Dolna podziałka wskazuje zakres częstotliwości AM. Za pomocą giętkiej anteny (7) odbierane są sygnały stacji FM. Antena AM jest zintegrowana z urządzeniem. W celu poprawienia odbioru należy obrócić urządzenie. W tym paśmie częstotliwości nadawane są tylko programy mono. Czyszczenie i konserwacja • • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania. Obudowę należy czyścić wilgotną szmatką bez detergentów. Techniczne specyfikacje Model:..................
Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. • • • • • • • • • A tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
Bekapcsolás/beüzemelés • A készülék használata előtt figyelmesen olvassa át a kezelési útmutatót! Válasszon egy megfelelő helyet a készüléknek, pl. egy száraz, sima, csúszásmentes felületet, ahol könnyen tudja működtetheti a készüléket. Biztosítson megfelelő szellőzést a készüléknek! • • Áramellátás • Hajtsa le a gumifedelet. • Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően felszerelt 230 V, 50 Hz-es fali csatlakozó aljzathoz. Csatlakoztassa a tápadaptert a készülék 6 V DC IN aljzatához (9).
Tisztítás és karbantartás • • Tisztítás előtt szüntesse meg a készülék tápellátását. A készülékházat nedves törlőruhával tisztítsa, ne használjon tisztítószereket. Műszaki adatok Típus:............................................................BR 816 Áramellátás: Külső váltóáramú (AC) tápadapter Bemenet:................................ AC 230-240 V, 50 Hz Kimenet:........................................DC 6 V / 600 mA Polaritás:......................................................
Stand 12/09