Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Garantie Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás DUSCHRADIO Doucheradio • Radio de douche • Radio para la ducha • Radio per doccia Shower Radio • Radio pod prysznic • Zuhanyrádió 05-DR 795.indd 1 DR 795 11.08.
D Inhalt D Seite Indice I Pagina Übersicht der Bedienelemente .............. 3 Elementi di comando .............................. 3 Bedienungsanleitung .............................. 4 Istruzioni per l’uso ................................ 26 Technische Daten ................................... 7 Dati tecnici ............................................ 29 NL Garantiebedingungen ............................. 7 Inhoud NL Pagina Contents GB F Page Overzicht van de bedieningselementen....
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése 3 05-DR 795.indd 3 11.08.
Allgemeine Sicherheitshinweise D Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Batterien stets richtig herum einlegen.
D ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Spezielle Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile abgebrochen und verschluckt werden könnten. • • • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Explosionsgefahr! Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden. Erschöpfte Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen.
D • • ACHTUNG: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! Inbetriebnahme des Gerätes Schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste (3) ein. Radio hören 1.
Es gibt 2 Möglichkeiten der Anbringung: D 1. Einen Saugnapf auf der Rückseite, mit dem Sie das Gerät auf glatten Flächen befestigen können. 2. Einen Aufsteller an der Geräterückseite, um das Gerät auf eine ebene Fläche zu stellen. Spritzwasserschutz Das Gerät ist Spritzwasser geschützt. Es kann somit auch innerhalb der Duschkabine verwendet werden. ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät jedoch nicht ins Wasser (z.B. Badewanne), da sonst die Elektronik des Gerätes Schaden nimmt.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. D 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail D hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
D Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • NL Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. OPGELET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. NL OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u. Speciale veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar, omdat kleine deeltjes afgebroken en ingeslikt kunnen worden. • • • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Sluit het batterijvakje weer en draai de schroeven weer vast. • • OPGELET: Batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte batterijen altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen. NL WAARSCHUWING: Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur.
U kunt het apparaat op 2 manieren aanbrengen: 1. Met een zuignop aan de achterzijde, waarmee u het apparaat op gladde oppervlakken kunt bevestigen. 2. Met een standaard aan de achterzijde van het apparaat om het apparaat op een vlakke ondergrond te plaatsen. NL Spatwaterbescherming Het apparaat is beschermd tegen spatwater. U kunt het dus ook in de douchecabine gebruiken. OPGELET: Dompel het apparaat echter niet in het water (bijv. badkuip) omdat dan de elektronische eenheid wordt beschadigd.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. NL Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • • • • F • N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Toujours placer les piles dans le bon sens.
DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations. Conseils de sécurité spécifiques DANGER: Cet appareil est interdit aux enfants de moins de 3 ans. De petites pièces de l’appareil peuvent se détacher et être avalées. • • • F Ne jamais recharger les piles qui ne sont pas rechargeables.
• • ATTENTION: Ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères. Vous êtes priés de rapporter vos piles à une borne de recyclage ou à votre revendeur. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. DANGER: Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion! Avant la première utilisation F Mettez en marche l’appareil à l’aide de la touche POWER (3).
2 fixations possibles: 1. Une ventouse sur la face arrière qui vous permet de fixer l’appareil sur toutes les surfaces lisses. 2. Un support sur la face arrière de l’appareil pour placer l’appareil sur une surface plane. Protection anti-éclaboussures Cet appareil est étanche aux éclaboussures. Il peut donc être utilisé sous la douche. ATTENTION: Ne le plongez cependant jamais dans l’eau (par ex. dans une baignoire), cela risquerait sinon de l’endommager.
Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de F chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. Colocar las pilas siempre de forma correcta.
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones especiales AVISO: Este aparato no es apropiado para niños menores de 3 años,ya que las piezas pequeñas podrían quebrarse y los niños atrangantarse con éstas. E • • • Pilas que no sean recargables no se deben recargar.
• Cierre de nuevo la cámara para pilas y fije de nuevo los tornillos. • • ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego.
Existen 2 posibilidades de suspensión: 1. Una ventosa en la parte posterior, para poder fijar el aparato sobre superficies lisas. 2. Un colocador en la parte posterior del aparato, para colocar el aparato sobre una superficie plana. Protección contra los chorros de agua El aparato está protegido contra el agua. Por este motivo también se puede usar en la cabina de ducha. ATENCIÓN: Pero no sumerja el aparato en agua (por ejemplo en la bañera), ya que se puede dañar la electrónica del aparato.
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Inserire le batterie sempre dalla parte giusta.
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni. Speciali norme di sicurezza AVVISO: Questo apparecchio non è adatto per bambini che hanno meno di 3 anni, visto che singoli pezzi minuscoli possono essere rotti e ingoiati. • • • Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• • ATTENZIONE: Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo. AVVISO: Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione! Messa in funzione dell‘ unità Accendere l’apparecchio usando il tasto POWER (3). Ascoltare la radio 1.
Ci sono 2 possibilità di applicazione: 1. Una ventosa sul retro, per fissare l’apparecchio sulle superfici liscie. 2. Un supporto, sul retro dell’apparecchio per appoggiarlo su una superficie piana. Protezione antispruzzo L’apparecchio è protetto contro gli spruzzi dell’acqua. In questo modo è possibile utilizzarlo anche all’interno della cabina della doccia. ATTENZIONE: Tuttavia non si deve immergere la radio in acqua (per esempio vasca da bagno), perché cosí si danneggerebbe l’elettronica dell’apparecchio.
Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • Use the device only for the intended purpose. Always insert the batteries the right way round.
NOTE: This highlights tips and information. Special Safety Instructions WARNING: This machine is not suitable for children under the age of 3 as it contains small parts which can be broken off and swallowed. • • • Non-rechargeable batteries must not be charged up. Danger of explosion! Rechargeable batteries should only be charged up under the supervision of adults. Please remove used batteries from the device.
WARNING: Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion! Start-up the device Turn the device on by the POWER button (3). Listening to the Radio 1. Press the SCAN button (8) repeatedly to set a radio station. 2. When the end of the frequency band is reached the scanning process stops. If you would like to start scanning again from the beginning of the frequency band, press the RESET button (2). 3.
CAUTION: Do not dip it in water (e.g. in the bathtub), as the electronic parts of the appliance may be damaged. Cleaning and storage • • Clean the device with a moist cloth and dry it well. Do not use abrasive detergents! Technical Data Model: .......................................................................................................................DR 795 Power supply: ................................................................ 4 x 1,5 V Batteries, type R03 / AAA Frequency ranges: ......
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Zawsze prawidłowo wkładaj baterie.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE: Urządzenie to nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, gdyż drobne części mogą być odłamane i połknięte. • • • Nie wolno ładować baterii jednorazowych. Niebezpieczeństwo wybuchu! Akumulatorki mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Wyjmij zużyte baterie z zabawki.
• • UWAGA: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi. OSTRZEŻENIE: Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Użytkowanie urządzenia Włącz urządzenie przyciskiem POWER (3). Słuchanie radia 1.
Istnieją 2 sposoby mocowania radia: 1. Przyssawki na tylnej ściance, przy użyciu których można przyczepiać urządzenie do płaskich powierzchni. 2. Podstawka na tylnej ściance urządzenia, aby ustawić urządzenie na równej powierzchni. Zabezpieczenie przed wodą rozpryskową Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwbryzgowe. Dzięki temu może być ono używane w kabinie prysznicowej. UWAGA: Jednakże nie należy zanurzać urządzenia w wodzie (np.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Az elemeket megfelelően helyezze be.
FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki. Speciális biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék 3 évesnél kisebb gyermekek használatára alkalmatlan, mert az apró részeket könnyen letörhetik és lenyelhetik. • • • A nem tölthető elemeket nem szabad újratölteni.
• Helyezzen be 4 db 1,5 V-os, R03 / AAA típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó rekesz fenekét, ill. a külső falon lévő domborított jelzést)! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az akkumulátorsav esetleges „kifutását“. Zárja vissza az elemrekeszt és csavarozza vissza a csavarokat.
Az elhelyezésre 2 lehetőség van: 1. A készülék hátoldalán van egy tapadókorong, amellyel sík felületre rögzítheti a készüléket. 2. A készülék hátoldalán van egy felállító, mely segítségével a készüléket sík felületre lehet állítani. Cseppvédelem A készülék cseppvédett, tehát a zuhanyfülkén belül is használható. VIGYÁZAT: Ne mártsa azonban a készüléket vízbe (pl. fürdőkád), mert attól meghibásodhat az elektronikája.
A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
05-DR 795.indd 45 11.08.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка DR 795 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mes