4....-05-EZ 2693 11.06.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . .
4....-05-EZ 2693 11.06.
....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4....-05-EZ 2693 2. 3. 4. 5. 6. 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 5 nicht drehen lassen. Die Bürsten sind zur persönlichen Unterscheidung mit unterschiedlichen Farbringen versehen. Spülen Sie gründlich den Mund aus und feuchten Sie die Borsten an. Nach Bedarf können Sie Zahnpasta benutzen. Um Spritzer zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Mund ein- und ausschalten. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (6) ein.
4....-05-EZ 2693 D 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 6 Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • NL • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 8 Batterij laden NL 1. Sluit het laadstation aan op een stopcontact 230 V, 50 Hz. 2. Steek het motorhuis op de laadpen. Bediening 1. Steek een borstel op de drijfstang. De borstels moeten in de richting van de schakelaar wijzen. De borstelhouder mag in deze stand niet gedraaid kunnen worden. Voor de persoonlijke herkenning zijn de borstels voorzien van verschillende, gekleurde ringen. 2. Spoel uw mond goed uit en maak de borstel vochtig.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 9 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. NL Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité F • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 11 Chargement de l’accu F 1. Branchez l’unité de chargement à une prise de 230 V, 50 Hz. 2. Placez le bloc moteur sur l’unité de chargement. Utilisation 1. Installez une brosse sur l’axe d’entraînement. Les brosses doivent être dirigées vers les boutons de l’appareil. Le manche de la brosse ne doit alors plus pouvoir tourner. Les brosses sont équipées d’anneaux de couleur différents pour une meilleure personnalisation. 2.
4....-05-EZ 2693 F 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 12 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifications techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 14 Carga de la batería E 1. Conecte la unidad de carga en un enchufe de 230 V, 50 Hz. 2. Introduzca la carcasa motor en la clavija para cargar. Utilización 1. Instale un cepillo en el eje de arrastre. Las cerdas tienen que estar en dirección del interruptor. Entonces el palo del cepillo no debe poder girar. Los cepillos tienen anillos de colores diferentes para una mejor personalización. 2. Enjuaguese corectamente la boca y humedezca el cepillo.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 15 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. E No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança P • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 17 Recarga do acumulador P 1. Ligar o aparelho de recarga a uma tomada de 230 V, 50 Hz. 2. Introduzir a caixa do motor no perno de recarga. Utilização 1. Introduzir uma escova no cabo de accionamento. As cerdas deverão ficar na direcção do interruptor. Nesta posição, o cabo da escova deverá ficar bem fixo, isto é, não poderá ser girado de forma alguma. Para identificação no uso do dia-a-dia, as escovas têm anéis de cores diferentes. 2.
4....-05-EZ 2693 P 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 18 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • I • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 20 Messa in funzione I Affinché le batterie si carichino completamente si proceda come qui di seguito descritto: caricare le batterie (v. Caricare le batterie). Lasciare l’apparecchio acceso finché si spegne da sé. Quindi ricaricare le batterie. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso. Caricare le batterie 1. Collegare la stazione di ricarica ad una presa da 230 V, 50 Hz. 2. Infilare la scatola del motore sul perno di ricarica. Uso 1.
4....-05-EZ 2693 • 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 21 E’ importante tenere presente che dopo ca. 8 settimane gli spazzolini da denti perdono parte della propria efficacia. Le testine di ricambio per il proprio spazzolino da denti elettrico possono essere ordinate telefonando al numero indicato nella sezione „Servizio di assistenza tecnica“.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 22 General Safety Instructions GB • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 23 Charging the Battery GB 1. Connect the charging device to a 230 volt, 50 hertz socket. 2. Attach the motor housing to the charging pin. Using the Device 1. Push a brush on to the drive rod. The bristles must point in the direction of the switch. It must not be possible to turn the brush shaft in this position. The brushes are fitted with different coloured rings so that they can be distinguished from one another. 2.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 24 Guarantee GB The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • PL Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 26 Uruchomienie PL Aby akumulator uzyskał pełną wydajność proszę postąpić w następujący sposób: proszę naładować akumulator (patrz ładowanie akumulatora). Następnie proszę pozostawić urządzenie włączone tak długo, aż się samoczynnie wyłączy. Teraz proszę ponownie naładować akumulator. Urządzenie jest gotowe do użytku. Ładowanie akumulatora 1. Proszę podłączyć stację ładowania do gniazdka 230 V, 50 Hz. 2. Część z silnikiem ustawić w cokole ładowarki.
4....-05-EZ 2693 • • 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 27 Najlepszym środkiem czyszczącym jest woda z mydłem. Proszę pamiętać, że szczoteczki po ok. 8 tygodniach tracą swoją skuteczność czyszczenia. Szczoteczki wymienne do elektrycznej szczoteczki do zębów można zamówić pod numerem telefonu podanym w rozdziale „serwis”. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagnia dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetyczney.
4....-05-EZ 2693 PL 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 28 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • CZ • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 30 Nabíjení akumulátoru CZ 1. Připojte nabíjecí stanici do zásuvky 230 V, 50 Hz. 2. Nastrčte těleso motorku na nabíjecí kontakt. Používání 1. Nasuňte kartáček na hnací tyč. Štětiny musí směřovat ke spínači. V této poloze nesmí být možno dříkem kartáčku otočit. Kartáčky jsou opatřeny různě barevnými kroužky, aby se tak zajistilo jejich rozlišení pro jednotlivé uživatele. 2. Důkladně vypláchněte ústa a navlhčete štětiny. Podle potřeby můžete nanést zubní pastu.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 31 Záruka CZ Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! Jako záruční doklad slouží doklad o koupi.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok H • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 33 Az akku töltése H 1. Dugja be a töltőt 230 V 50 Hz-es konnektorba. 2. Nyomja rá a motorházat a feltöltőcsapra. Használat 1. Tűzzön egy kefét a meghajtórúdra. A kefesörtének a kapcsodó irányába kell állnia. A kefe nyelének ebben a helyzetben nem szabad forognia. Az egyes személyek által használt kefék megkülönböztetésére színes gyűrűk szolgálnak. 2. Öblítse ki alaposan a száját, és nedvesítse meg a kefe sörtéjét. Igény szeint használhat fogkrémet.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 34 Garancia H Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásban a pénztári nyugtával együtt vigye vissza az egész készüléket az üzletbe, ahol vásárolta. *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 35 Indicaflii generale de siguranflæ • RO • • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul. Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior).
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 36 Încærcarea acumulatorului RO 1. Conectafli încærcætorul la o prizæ de 230 V, 50 Hz. 2. Introducefli carcasa de motor în încærcætor. Utilizare 1. Montafli un cap de periuflæ pe tija de acflionare. Periuflele trebuie sæ indice spre întrerupætor. În aceastæ poziflie, coada periuflei nu are voie sæ se învârte. Periuflele au inele diferit colorate pentru a putea fi diferenfliate. 2. Clætifli bine gura øi umezifli periufla. Dacæ dorifli, putefli folosi pastæ de dinfli.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 37 Garanflie RO Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ). Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 39 Подготовка к работе RUS Для того, чтобы полностью зарядить аккумулятор, поступайте следующим образом: зарядите аккумулятор (см. главу "Заряд аккумулятора"). Затем включите прибор и дайте ему работать до тех пор, пока он сам не выключится. После этого зарядите аккумулятор ещё раз. Теперь прибор готов к работе. Заряд аккумулятора 1. Включите зарядное устройство в сеть с напряжением 230 V, 50 Hz. 2. Вставьте моторный блок в гнездо для подзарядки.
4....-05-EZ 2693 RUS • 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 40 Пожалуйста учитывайте тот факт, что зубные щетки теряют свои чистящие свойства примерно через 8 недель. Запасные зубные щетки для вашего электроприбора можно заказать по телефону, указанному в главе "Сервис". Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 41 Technische Daten Modell: EZ 2693 Spannungsversorgung Ladeschale: Akku: AC 230 V, 50 Hz, 2 W DC 1,2 V Max. Betriebsdauer bei Volladung: 25 Min. Ladedauer: 16 Std. Leistungsaufnahme: 2W Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.