GESICHTSMASSAGEGERÄT GM 3669 Gezichts massageapparaat • Massage du visage • Masajeador facial Massaggiatore per viso • Facial massager • Urządzenie do masażu twarzy Arcmasszírozó • Масажер для обличчя Массажер для лица • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 3 Kinder • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Umgang mit Batterien Batterien nicht aufladen! Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus.
Deutsch Aufsätze Bürstenkopf Für eine gründliche Tiefenreinigung: Beugt müdem Teint und Hautverunreinigungen vor Aufsatz für Gesichtsmassage Löst Verspannungen, mindert Fältchen und fördert die Durchblutung Aufsatz für Pflegemittel Zum Auftragen und Einmassieren von Cremes Bedienung WARNUNG: • Bei Personen mit empfindlicher Haut kann es zu Hautreizungen / -schwellungen führen. Testen Sie das Gerät ggf. an einer anderen Stelle Ihres Körpers, z. B. Unterseite des Arms.
Deutsch 5 HINWEIS: Das Gerät verfügt über zwei Geschwindigkeitsstufen: Stufe 1 = minimale Geschwindigkeit Stufe 2 = maximale Geschwindigkeit 3. Pflegen Sie Ihr Gesicht mit kreisenden, gleichmäßigen Bewegungen. 4. Um den Betrieb zu beenden, schalten Sie das Gerät aus. Reinigung ACHTUNG: • Das Gerät nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören. • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Deutsch • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU • RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. • Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Nederlands 7 Gebruiksaanwijzing Dank u voor de aankoop van ons product. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van dit toestel. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands Kinderen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik van batterijen Niet opladen! Gevaar voor explosie! Stel de batterijen niet bloot aan intense hitte zoals zonlicht, vuur of soortgelijk.
Nederlands 9 Hulpstukken Borstel hulpstuk Voor grondige, diepe reiniging: Voorkomt een grauwe teint en onzuiverheden Hulpstuk voor gezichtsmassage Verlicht spanning, vermindert rimpels en stimuleert de bloedsomloop Hulpstuk voor zorgproducten Voor het aanbrengen en inmasseren van lotions Bediening WAARSCHUWING: • Personen met een gevoelige huid kunnen irritatie of zwellen van de huid ervaren. Indien nodig, test u het apparaat eerst op een ander deel van het lichaam, bijv. onder uw arm.
Nederlands OPMERKING: Het apparaat heeft twee instellingen: Stand 1 = minimum vermogen Stand 2 = maximum vermogen 3. Breng op uw gezicht aan met ronddraaiende regelmatige bewegingen. 4. Schakel het apparaat uit om de handeling af te ronden. Reiniging LET OP: • Dompel het apparaat niet onder in water: Hierdoor kan het elektronische component vernield worden. • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Nederlands 11 Verwijdering • Verwijder de batterijen uit het batterijcompartiment. • Lever de gebruikte batterijen in bij daarvoor aangewezen faciliteiten of bij de verkoper van het product. Gooi batterijen niet bij het huishoudelijk afval! • Gooi geen elektrische apparaten weg bij het huishoudelijk afval als ze kapot zijn. Breng ze naar een inzamelplaats zodat ze gerecycled kunnen worden. Dit help het milieu te beschermen.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons une très bonne expérience avec cet appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
Français 13 Enfants • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Manipulation des piles Ne pas recharger ! Danger d’explosion ! N’exposez pas les piles à la chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou similaire.
Français Accessoires Brosse pour le visage Pour un nettoyage en profondeur : Pour éviter un teint terne et des impuretés sur la peau Massage du visage Relâche la tension, réduit les rides et stimule la circulation sanguine Soin du visage Pour appliquer et imprégner les lotions Fonctionnement AVERTISSEMENT : • Les personnes ayant la peau sensible peuvent éprouver des irritations ou des gonflements. Si nécessaire, testez l’appareil sur une autre partie de votre corps comme par exemple sous votre bras.
Français 15 NOTE : L’appareil dispose de deux réglages de puissance : Réglage 1 = puissance minimum Réglage 2 = puissance maximum 3. Appliquez sur votre visage, avec des mouvements circulaires et réguliers. 4. Éteignez l’appareil pour terminer l’utilisation. Nettoyage ATTENTION : • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau : les composants électroniques peuvent s’abîmer. • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Français Élimination • Retirez les piles du compartiment à piles. • Rapportez les piles usées à un point de collecte ou à votre revendeur. Ne jetez pas les piles à la poubelle domestique ! • Ne jetez pas à la poubelle vos appareils en fin de vie. Rapportezles à un point de collecte pour les recycler. Ceci aidera à préserver l’environnement.
Español 17 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Niños • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Manipulación de las pilas ¡No las cargue! ¡Riesgo de explosión! No exponga las baterías a calor intenso, como la luz solar, fuego o similares.
Español 19 Accesorios Accesorio de cepillo Para una limpieza en profundidad: Evita la complexión mate y las impurezas de la piel Accesorio de masaje facial Libera tensiones, reduce arrugas y estimula la circulación sanguínea Accesorio para productos de cuidados Para aplicar y frotar con lociones Funcionamiento AVISO: • Las personas con pieles delicadas pueden experimentar irritación/inflamación de la piel. Si es necesario, pruebe el dispositivo en otra parte del cuerpo antes, por ejemplo bajo el brazo.
Español NOTA: El dispositivo tiene dos posiciones de potencia: Posición 1 = potencia mínima Posición 2 = potencia máxima 3. Aplíquelo sobre la cara con movimientos circulares homogéneos. 4. Apague el dispositivo para terminar el uso. Limpieza ATENCIÓN: • No sumerja el aparato en agua: Esto podría dañar la electrónica de ella. • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Apague siempre el dispositivo antes de limpiarlo. Saque las baterías.
Español 21 Eliminación • Saque las baterías del compartimiento de baterías. • Entregue las baterías usadas en instalaciones de recogida adecuadas o su vendedor. No las deseche con los residuos domésticos! • No deseche los aparatos con los residuos domésticos al finalizar su vida útil. Entréguelos en instalaciones de recogida públicas para su reciclaje. Ayudará a proteger el medioambiente.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Desideriamo che tu abbia una bella esperienza con quest’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano 23 Bambini • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Gestione delle batterie Non caricare! Pericolo di esplosione! Non esporre le batterie al calore intenso, come luce solare, fuoco o simili.
Italiano Accessori Accessorio spazzola Per una pulizia accurata e profonda: Elimina gli inestetismi e le impurità della pelle Accessorio per massaggio facciale Rilassa le tensioni, riduce le rughe e stimola la circolazione del sangue Accessorio per prodotti Per applicare lozioni Funzionamento AVVISO: • Persone con pelle sensibile potrebbero provate irritazioni cutanee / gonfiore. Se necessario, provare prima il dispositivo su un‘altra parte del corpo, ad es, sotto il braccio.
Italiano 25 NOTA: Il dispositivo ha due impostazioni di potenza: Impostazione 1 = potenza minima Impostazione 2 = potenza massima 3. Applicare sul viso con movimenti costanti e circolari. 4. Spegnere il dispositivo per terminare l‘uso. Pulizia ATTENZIONE: • Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distruggere l’elettronica. • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Spegnere sempre il dispositivo prima della pulizia.
Italiano Smaltimento • Rimuovere le batterie dal vano batterie. • Restituire le batterie usate agli appositi centri di raccolta o al rivenditore. Non smaltire le batterie con i normali rifiuti domestici! • Non smaltire gli apparecchio con i normali rifiuti domestici al termine del loro ciclo di vita. Restituirli ai centri pubblici di raccolta per il riciclaggio. Questo aiuterà a proteggere l‘ambiente.
English 27 Instruction Manual Thank you for buying our product. We wish you a great experience with this appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English Children • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING! Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! • Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device. Handling of batteries Do not charge! Danger of explosion! Do not expose batteries to intense heat, such as sunlight, fire or similar.
English 29 Attachments Brush attachment For thorough deep cleaning: Prevents dull complexion and skin impurities Facial massage attachment Releases tension, reduces wrinkles, and stimulates blood circulation Care product attachment For applying and rubbing in lotions Operation WARNING: • Persons with sensitive skin might experience skin irritations/swelling. If necessary, test the device on another part of the body first, e.g. under your arm. • Do not use the device in direct proximity of your eyes.
English NOTE: The device features two power settings: Setting 1 = minimum power Setting 2 = maximum power 3. Apply to your face with circular, steady movements. 4. Switch the device off to finish operation. Cleaning CAUTION: • Do not immerse the appliance in water: the electronic components can be damaged. • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Always switch off the device before cleaning. Remove the batteries.
English 31 Disposal • Remove the batteries from the battery compartment. • Return the used batteries to designated collection facilities or your retailer. Do not dispose of batteries through household waste! • Do not dispose of appliances through household waste at the end of their lifespan. Return them to public collection facilities for recycling. This will help protect the environment.
Język polski Instrukcja użytkownika Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Państwu miłych chwil z tym urządzeniem. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
Język polski 33 Dzieci • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Obchodzenie się z bateriami Nie doładowuj! Nie demontuj! Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj baterii na działanie intensywnego ciepła, jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień czy podobne.
Język polski Nasadki Nasadka szczotkowa Do starannego, głębokiego oczyszczania: Chroni przed matową cerą i zanieczyszczeniami skóry Nasadka do masażu twarzy Rozluźnia napięcie, zmniejsza zmarszczki i stymuluje krążenie krwi Nasadka do pielęgnacji produktem Do nakładania i wcierania płynów pielęgnacyjnych Działanie OSTRZEŻENIE: • Osoby z wrażliwą skórą mogą doświadczać podrażnień/opuchlizny skóry. W razie konieczności najpierw sprawdzić urządzenie na skórze w innym miejscu ciała, np. pod ramieniem.
Język polski 35 WSKAZÓWKA: Urządzenie jest wyposażone w dwa ustawienia mocy: Ustawienie 1 = moc minimalna Ustawienie 2 = moc maksymalna 3. Dotknąć urządzeniem twarzy i przesuwać je okrężnymi, równomiernymi ruchami. 4. Kończąc użytkowanie, wyłączyć urządzenie. Czyszczenie UWAGA: • Nie zanurzać urządzenia w wodzie: komponenty elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu. • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Język polski W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
Magyarul 37 Használati utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, elégedett lesz a termékkel a használat során. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Gyerekek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (Műanyag zacskó, Karton, Sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Az elemek kezelése Tilos tölteni! Robbanásveszély! Ne tegye ki az elemeket intenzív hőhatásnak, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
Magyarul 39 Tartozékok Kefetartozék Az alapos és mélyreható tisztítás érdekében: Megelőzi a fénytelen arcbőr és a bőrszennyeződés kialakulását Arcmasszírozó tartozék Enyhíti a feszültséget, csökkenti a ráncokat és élénkíti a véráramlást Bőrápolótartozék Bőrápolók felviteléhez és bedörzsöléséhez Működtetés FIGYELMEZTETÉS: • Az érzékeny bőrrel rendelkezők esetében bőrirritáció vagy bőrduzzanat léphet fel. Szükség esetén próbálja ki a készüléket egy másik testrészen, például a hónalj környékén.
Magyarul MEGJEGYZÉS: A készüléken kétféle teljesítményfokozat állítható be: Fokozat 1 = minimális teljesítmény Fokozat 1 = maximális teljesítmény 3. Végezzen vele folyamatos, körkörös mozdulatokat az arcán. 4. A használat végeztével kapcsolja ki a készüléket. Tisztítás VIGYÁZAT: • Ne merítse vízbe a készüléket, mert károsodhatnak az elektromos alkatrészei. • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
Magyarul 41 Selejtezés • Vegye ki az elemeket az elemtartóból. • Az elhasznált elemeket vigye el egy megfelelő hulladékgyűjtő-telepre, vagy juttassa vissza a forgalmazónak. Ne tegye az elemeket normál háztartási hulladékba! • Életciklusuk végén a készülékeket ne helyezze normál háztartási hulladékba. Vigye újrahasznosítást végző nyilvános hulladékgyűjtőtelepre. Így segít megóvni környezetünket.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, щоб придбали наш виріб. Бажаємо зручного користування. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Українська 43 Діти • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи! • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними. Поводження з батареями Не заряджати! Не розбирати! Небезпека вибуху! Не піддавайте батарейки дії інтенсивного теплового випромінювання: сонячного світла, вогню тощо.
Українська Насадки Щіткова насадка Для ретельного глибокого очищення: Запобігає бляклості обличчя та забрудненню шкіри Насадка для масажу обличчя Знімає напругу, згладжує зморшки, стимулює циркуляцію крові Насадка для догляду за шкірою Для нанесення і втирання лосьйонів Користування ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Особи з чутливою шкірою можуть потерпати від подразнень чи напухання шкіри. Якщо необхідно, спробуйте спочатку застосувати пристрій до іншої ділянки тіла, наприклад під пахвами.
Українська 45 ПРИМІТКА. Пристрій має дві настройки потужності: Настройка 1 = мінімальна потужністьr Настройка 2 = максимальна потужність 3. Переміщуйте пристрій поверхнею обличчя рівномірними круговими рухами. 4. Щоб припинити використання пристрою, вимкніть його. Очищення УВАГА. • Не занурюйте виріб у воду, інакше можна пошкодити електронні компоненти. • Не використайте для очищення дротяні щітки або інші абразивні прилади. • Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби для очищення.
Русский Руководство пользователя Благодарим вам за приобретение нашей продукции. Желаем вам приятных впечатлений при использовании данного прибора. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский 47 Безопасность детей • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Дети всегда должны находиться под присмотром, чтобы гарантировать, что они не играют с устройством.
Русский Насадки Щетка Для глубокой очистки: Предотвращает появление загрязнений и снимает утомленность кожи Массажер для лица Снимает напряжение, сокращает образование морщин, стимулирует циркуляцию кожи Насадка для средств по уходу за кожей Для нанесения и втирания жидких косметических средств Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • У людей с чувствительной кожей могут появляться раздражения / припухлости. При необходимости протестируйте прибор сначала на другой части тела, например, на тыльной стороне руки.
Русский 49 ПРИМЕЧАНИЯ: На приборе предусмотрено два режима мощности: Настройка 1 = минимальная мощность Настройка 2 = максимальная мощность 3. Водите по лицу равномерными, круговыми движениями. 4. Для завершения работы отключите прибор. Чистка ВНИМАНИЕ: • Не погружайте устройство в воду: это может повредить электронные компоненты. • Не используйте проволочную щетку или другие абразивные предметы. • Не используйте какие-либо кислотные или абразивные моющие средства.
50 مالحظة: هذا الجهاز مزود باثنين من إعدادات الطاقة: اإلعداد = 1أدنى للطاقة اإلعداد = 2أقصى طاقة .3استعمل الجهاز على وجهك من خالل القيام بحركات دائرية ثابتة. .4أوقف تشغيل الجهاز إلنهاء االستعمال. التنظيف • • • • • • • تنبيه: ال تغمر الجهاز في الماء :فقد تتعرض المكونات اإللكترونية للتلف. ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة. ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة. أوقف تشغيل الجهاز دائمًا قبل التنظيف ،وانزع البطاريات.
51 الملحقات الفرشاة للتنظيف الدقيق والعميق للبشرة: تمنع شحوب البشرة ووجود شوائب بها تدليك الوجه يزيل التوتر ويقلل التجاعيد وينشط الدورة الدموية منتج العناية لالستعمال والتدليك مع مستحضرات التجميل التشغيل • • • تحذير: األشخاص ذوي البشرة الحساسة قد يتعرضون لتهيج البشرة/تورمها .ويمكن إذا لزم األمر اختبار الجهاز على جزء آخر من الجسم ً أول مثل المنطقة الموجودة أسفل الذراع على سبيل المثال.
52 األطفال • لضمان سالمة األطفال ،يُرجى االحتفاظ بجميع العبوات (األكياس البالستيكية ،والصناديق ومواد العزل (البولسترين) وغيرها) بعي ًدا عن متناول األطفال. تحذير: تنبيه! ال تسمح لألطفال الصغار بالعبث بالرقاقة المعدنية لتجنب خطر االختناق! • يجب مراقبة األطفال في جميع األوقات لضمان عدم عبثهم بالجهاز. التعامل مع البطاريات ال تقم بالشحن! خطر اإلنفجار! ال ُتعرض البطاريات للحرارة الشديدة مثل أشعة الشمس أو النار أو ما شابه ذلك.
53 دليل التعليمات شكرً ا لك الختيارك منتجنا .نأمل في أن تستمتع باستخدام المطحنة. رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 05 / 2016 GM 3669