Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації HEIZLÜFTER Heteluchtkacheltje • Radiateur soufflant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Fan heater • Termowentylator • Ventilátoros hősugárzó • Теплоелектровентилятор 05_HL3378.indd 1 HL 3378 03.05.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Anwendungshinweise • Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportverpackungen vom Gerät. Wickeln Sie das Kabel komplett ab. • Elektrischer Anschluss • Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen. Stellen Sie die Schalter auf 0 bzw. auf die niedrigste Stufe. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V~ 50Hz.
DEUTSCH Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HL 3378 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
• • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Gebruiksaanwijzingen OPGELET: Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u altijd de netsteker uit de contactdoos te trekken. Uitpakken • Verwijder eventueel voorhanden beschermfolies en stickers van de strijkzool. Wikkel de kabel a.u.b. compleet af. NEDERLANDS • Elektrische aansluiting • Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. Zet de schakelaars op 0 resp. op de laagste stand.
n Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. NEDERLANDS Technische wijzigingen voorbehouden! Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. FRANÇAIS • • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Mode d’emploi ATTENTION: Si l’appareil n’est plus utilisé, toujours le débrancher. Déballage Enlever du patin du fer à repasser le film protecteur et les étiquettes éventuellement présents. Prière de dérouler le câble entièrement. • Raccordement électrique • Vérifiez que la tension de l’appareil (plaque signalétique) corresponde à la tension du secteur. Réglez les commutateurs sur 0 voire au niveau le plus bas.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. A m g e t Sous réserve de modifications techniques. FRANÇAIS • Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
• • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
Indicaciones de uso ATENCIÓN: Al no utilizar el aparato, retire siempre la clavija de red. Desembalar • Retire posibles láminas de protección y pegatinas de la suela de la plancha. Por favor desenrolle el cable por completo. • Conexión eléctrica • Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo) coincida con la tensión de red. Coloque los interruptores a 0 es decir al grado más bajo. Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra de 230 V ~ 50 Hz debidamente instalado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • PORTUGUÊS • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Indicações para a utilização ATENÇÃO: Se o aparelho já não é utilizado, retire a ficha da tomada da corrente. Desembalar Retire folhas de protecção e autocolantes eventualmente existentes da base de passar a ferro. Desenrole por favor completamente o cabo de alimentação. • Ligação eléctrica • Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) e a tensão da corrente são as mesmas. Coloque o interruptor na posição 0, ou seja no nível mais baixo.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. P a t a l Reserva-se o direito de alterações! • Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
05_HL3378.indd 32 Stünings Medien, Krefeld • 04/10 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 03.05.