5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E I GB PL H Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 6 Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung D • • • • • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und Kassettenteil. Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
5....-05-MC1019CD Infrarot Fernbedienung: 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 7 Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt die Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger des Gerätes. Transportsicherung CD Fach Öffnen Sie bitte das CD Fach (20), indem Sie die OPEN Taste (21) drücken. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
5....-05-MC1019CD D 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 8 und zum Anhalten der Bandlauffunktion immer die / Stop/Auswurftaste (15). Somit vermeiden Sie Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes. 8. Bei erneutem Drücken der / Stop/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs. 9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die II Pause Taste (14). Nochmaliges Drücken setzt die Wiedergabe fort. Kassetten aufnehmen 1.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 9 Beschreibung der CD Tasten / II PLAY/PAUSE (22/B): Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort (die Kontrollleuchte PLAY (23) blinkt). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
5....-05-MC1019CD D 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 10 Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste (27/D) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt “REPEAT” beschrieben, angewendet werden. Hinweis: Kompakt-Disks: • Es können mit diesem Gerät sowohl CDs mit 8cm bzw. 12cm Durchmesser abgespielt werden. Hinweis: Jeweils nur eine Disk in das CD-Fach einlegen.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 11 Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 12 Service D Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet: 0 21 52 / 20 06 – 666 Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 13 Algemene veiligheidsinstructies NL Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 15 Ingebruikname van het apparaat/Inleiding • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door! Verwijder zo nodig de transportbeveiligingen aan de CD-lade en het cassettedeck. Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
5....-05-MC1019CD NL Infraroodafstandsbediening: 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 16 gebruik deze voor een kabelloze bediening tot op een afstand van 5 meter. Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor aan het apparaat. Transportbeveiliging CD-lade Open het CD-vakje (20) door de OPEN-toets (21) in te drukken.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 17 8. Door het opnieuw indrukken van de / Stop/uitwerptoets opent u het klepje van het cassettevak. 9. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de II PAUSE-toets (14) in. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet. Cassettes opnemen 1. Plaats een audiocassette met de te bespelen kant naar voor in het cassettevak.
5....-05-MC1019CD NL 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 18 Beschrijving van de CD-toetsen / II PLAY/PAUSE (22/B): U kunt de weergave kort onderbreken. Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet (het controlelampje PLAY (23) knippert). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 19 bineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de REPEAT -toets (27/D) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken. Opmerking: compact discs: • U kunt met dit apparaat zowel CD‘s met een diameter van 8 cm als met een diameter 12 cm afspelen. Opmerking: plaats telkens slechts één CD in de CDlade.
5....-05-MC1019CD NL 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 20 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 21 Conseils de sécurité F Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 23 Avant la première utilisation/Introduction • • • • • F Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation! Retirez le cas échéant les emballages de sécurité de la partie CD et cassettes. Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les haut-parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’appareil.
5....-05-MC1019CD F Télécommande à infrarouges: 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 24 pour une utilisation sans fil à une distance allant jusqu’à 5 mètres. Si le champ d’action diminue, les piles doivent être changées. Veillez lors de l’utilisation à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur infrarouge de l’appareil. Sécurité de transport du compartiment à CD Pour ouvrir le compartiment à CD (20), enfoncez la touche OPEN (21).
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 25 toujours la touche / Stop/Eject (15) avant de changer le sens de déroulement de la bande. Vous évitez ainsi d’endommager votre appareil ou la bande de la cassette. 8. La porte du compartiment à cassettes s’ouvre si vous enfoncez à nouveau la touche / Stop/Eject. 9. Pour interrompre la lecture pour un court instant, enfoncez la touche Pause II (14). Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. Enregistrement de cassettes 1.
5....-05-MC1019CD F 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 26 Description des touches à CD / II PLAY/PAUSE (22/B): Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Si vous enfoncez à nouveau cette touche, la lecture recommence automatiquement (la lampe témoin PLAY (23) clignote). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le début. 2 pulsions = pour passer au titre précédent. 3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 27 programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT (27/D) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «REPEAT». Remarque: disques compacts: • Cet appareil peut lire aussi bien des disques de 8 et 12 cm de diamètre.Remarque: ne placez qu’un disque à la fois dans l’appareil. • Cet appareil ne peut lire que des disques audio CD-R et CD-RW.
5....-05-MC1019CD F 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 28 moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 29 Indicaciones generales para su seguridad E Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 31 Puesta en servicio del aparato / Introducción • • • • • E ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo! Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todavía. Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
5....-05-MC1019CD E Control inhalámbrico infrarrojo: 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 32 Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca deben cambiarse las baterías. Durante la utilización, verifique que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato esté libre. Seguridad de transporte del portadisco Abra por favor el portadisco (20), presionando la tecla OPEN (21).
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 33 7. En caso de que sea necesario bobine o rebobine con la teclas de flecha, conforme al sentido. = en avance (16), = en retroceso (17). Presione, entre los cambios y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsión / Stop (15). De esta forma evita daños en el aparato o un desperfecto de la cinta. 8. Al presionar de nuevo la tecla de expulsión / Stop se abre la tapa del casetón. 9.
5....-05-MC1019CD E 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 34 colocado ninguno, aparecerá la notificación “- -” en el visualizador. Descripción de las teclas CD / II PLAY/PAUSE (22/B): Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción continuará a partir de este mismo punto (la lámpara de control PLAY (23) parpadea). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 35 Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (27/D) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”. Indicación: Discos compactos: • Con este aparato se pueden reproducir discos compactos con un diámetro de 8cm o 12cm . Nota: Solamente debe introducir un disco en el portadisco.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 36 Garantía E Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 37 Avvertenze generali per la sicurezza I Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 39 Messa in funzione dell’apparecchio/Introduzione • • • • • I Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso! Rimuovere, se presenti, le protezioni di trasporto su parte CD e cassetta. Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superficie asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.
5....-05-MC1019CD I Telecomando infrarosso: 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 40 per il comando senza fili fino ad una distanza di 5 metri. Se questo raggio d’azione diminuisce, si devono sostituire le batterie. Per il comando non vi devono essere ostacoli tra il telecomando e il ricevitore a infrarossi dell‘apparecchio. Sicurezza trasporto vano CD Aprire il vano CD (20) premendo il tasto OPEN (21).
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 41 9. Per interrompere brevemente la riproduzione, premere il tasto per la pausa II (14). Premendo nuovamente si continua la riproduzione. I Registrare cassette 1. Inserire una cassetta audio con il lato da registrare rivolto in avanti. Accertarsi che la cassetta non sia protetta contro la registrazione (la linguetta in alto non deve essere staccata). 2. Selezionare la sorgente di registrazione con il selettore funzioni (10) e dare avvio a questa sorgente.
5....-05-MC1019CD I 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 42 Descrizione dei tasti CD / II PLAY/PAUSE (22/B): La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allo stesso punto di prima (l’indicatore luminoso PLAY (23) lampeggia). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio. Premere 2 volte = Passa al brano successivo. Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 43 Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT. Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto REPEAT (27/D) fino a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in “REPEAT”. I Nota: Compact Disc: • Con questo apparecchio si possono riprodurre sia CD di 8 cm che CD di 12 cm di diametro. Nota: inserire un solo disco nel vano CD.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 44 Garanzia I Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 45 General safety instructions GB To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 47 Start-up of the device/Introduction • • • • • GB Read the operating instructions thoroughly before the start-up! Remove any transport safety equipment on the CD and cassette sections. Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, flat, non-slip surface on which the device can be easily operated. Make sure that the device is adequately ventilated! Connect the loudspeakers to the connections (32) on the rear.
5....-05-MC1019CD GB 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 48 CD deck transport protection Please open the CD compartment (20) by pressing the OPEN button (21). Remove the transport protection from the CD player if present before use. Switching off The machine is switched off if the function selector switch (10) is in the TAPE or POWER OFF position and all tape functions are switched off. The POWER (2) control lamp goes off. Then remove the mains lead. Radio Mode 1.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 49 2. Select the source from which you wish to record with the function switch (10) and then start playback from this source if necessary. The sound source which you are listening to is the one from which the recording is made. The recording level is controlled automatically. Any changes to the sound and volume do not affect the recording. 3. Please press the record button (19) (the playback button is automatically pressed down at the same time).
5....-05-MC1019CD GB 28.07.2004 UP/ I SKIP/SEARCH (26/C): STOP (24/E): REPEAT (27/D): 9:35 Uhr Seite 50 With this button you can jump to the following track or the next track but one etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. The CD is stopped. Press once (the REPEAT LED (28) flashes): the current track is repeated continuously. Press a second time (the REPEAT LED emits a fixed light): the whole CD is played continuously.
5....-05-MC1019CD • • • • 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 51 After being played, CDs should be returned to their case so that they do not become scratched. Do not expose CDs to direct sunlight, high humidity levels or prolonged high temperatures in order to prevent them from warping. Do not adhere any paper to the CD or write on it. Do not spray any cleaning agents or antistatic sprays on to the CD as in the case of phonographs.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 52 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 53 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
5....-05-MC1019CD PL 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 54 Zdalne sterowanie A Przycisk przeszukiwanie do tyłu I SKIP/SEARCH B Przycisk / II PLAY/PAUSE C Przycisk przeszukiwanie do przodu I SKIP/SEARCH D Przycisk REPEAT E Przycisk STOP F Przycisk MEMORY G Miejsce na baterie Uruchomienie urządzenia / Wprowadzenie • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi! Usunąć zabezpieczenia transportowe części kasetowej i do płyt CD.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 55 Ogólne zasady obsługi PL POWER ON/OFF (1): przełącza urządzenie z „włącznik” na „wyłącznik”. O działaniu informuje lampka kontrolna POWER (2). BASS włącznik/ wyłącznik (8): służy do wzmacniania lub redukcji basów. Włączone = Włącznik wciśnięty. Głośność: Przy pomocy regulatora VOLUME (3) można ustawić żądaną siłę głosu. PHONES (4): włożyć wtyczkę słuchawek w gniazdko dla słuchawek, głośniki zostają wyciszone.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 56 Magnetofon PL Odtwarzanie kaset 1. Proszę wybrać funkcję TAPE (10). 2. Otworzyć przykrywkę (13). 3. Proszę wcisnąć przycisk / Stop/ Wyrzucanie kasety (15) celem otwarcia kieszeni kasety (12). 4. Nagraną kasetę magnetofonową należy wsunąć do kieszeni taśmą do dołu i tą stroną do przodu, która ma być słuchana. Proszę zamknąć kieszeń na kasety. 5. Proszę wcisnąć przycisk odtwarzania (18), by rozpocząć odtwarzanie taśmy. 6.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 57 3. Proszę włożyć CD z nagraniem na centralny stożek nadrukiem do góry i zamknąć pokrywę kieszeni CD (20). 4. W wyświetlaczu (3) pojawia się ”--”, a następnie liczba tytułów. 5. Proszę wcisnąć przycisk / II CD PLAY/PAUSE (22/B), by uruchomić odtwarzanie płyty kompaktowej. Lampka kontrolna PLAY (23) świeci się. Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu. Aktualna piosenka pojawia się w wyświetlaczu. 6.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 58 Odtwarzanie zaprogramowane PL Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP. 2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM/MEMORY (29/F). W wyświetlaczu miga „0” (pozycja w pamięci) i lampka kontrolna PROG (30). Przyciskami UP/DOWN I / I SKIP/SEARCH proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROGRAM/MEMORY. Proszę powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. 3.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 59 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
5....-05-MC1019CD PL 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 60 się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 61 Általános biztonsági rendszabályok H A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 63 A készülék használatba vétele / Bevezetés • • • • • H Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást! Távolítsa el a szállítási biztonságot szolgáló csomagolóelemeket a CD- és kazettarészből, amennyiben vannak benne ilyenek! Válasszon megfelelő helyet a készülék és a hangszóról felállítására! Erre száraz, sima, csúszásmentes felület lenne alkalmas, amelyen jól lehet a készüléket kezelni.
5....-05-MC1019CD H Infravörös távkapcsoló: 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 64 Kábel nélküli készülékkezeléshez legfeljebb 5 m-es távolságból. Ha ez a távolság csökken, ki kell cserélni az elemeket. A távkapcsoló használatakor ügyeljen arra, hogy a távkapcsoló és a készülék infravörös vevője között semmi se álljon az útban. CD-tartó szállítási biztosítás Az OPEN gombot (21) megnyomva, nyissa ki a CD-tartót (20)! Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 65 értelemszerűen előre vagy vissza! = előre (16), = visszafelé (17). A szalagfuttató funkciók átkapcsolásai között és a futtatás leállításához mindig nyomja meg az / stop/kivetőgombot (15)! Ezzel elkerülhető a készülék meghibásodása vagy a szalag megrongálódása. 8. Az / stop/kivetőgomb ismételt megnyomására felnyílik a kazettatartó ajtaja. 9. Ha rövid időre meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg a II PAUSE gombot (14).
5....-05-MC1019CD H 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 66 Figyelem: Ha hibásan van behelyezve a korong, ill. ha nincs korong behelyezve, „- -“ jelzés jelenik meg a display-n. A CD-gombok leírása / II PLAY/PAUSE (22/B): Rövid időre megszakíthatja vele a lejátszást. A gomb ismételt megnyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen folytatódik (a PLAY ellenőrző lámpa (23) villog). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A):1 x megnyomva = Újra elölről kezdi az éppen játszott számot. 2 x megnyomva = Az előző számra ugrik.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 67 Lehetősége van arra, hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyomja meg a REPEAT gombot (27/D) legfeljebb 3-szor, és így a “REPEAT” (ismétlés) fejezetekben leírtak szerint működtethető a funkció. Útmutató lézer-korongok esetére: • • • • • • • • Ezzel a készülékkel 8 cm, ill. 12 cm átmérőjű CD-k egyaránt lejátszhatók.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 68 Garancia H Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 72 Technische Daten Modell: MC 1019 CD Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Ausgangsleistung: 100 W PMPO Schutzklasse: ΙΙ Radioteil Frequenzbereiche: UKW/FM 88-108 MHz MW/AM 540-1600 KHz Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.