Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/Garancia Plattenspieler mit Radio Platenspeler met radio • Tourne-disque avec radio • Giradischi con radio Tocadiscos con radio • Record Player with Radio • Gramofon z radiem Gramofon s rádiem • típusú rádiós lemezjátszó MC 1026 6....-05-MC1026 1 25.10.
D Inhalt D Seite Indice I Pagina Übersicht der Bedienelemente ..................... 3 Elementi di comando ..................................... 3 Bedienungsanleitung ..................................... 4 Istruzioni per l’uso ........................................ 27 Technische Daten .......................................... 7 Dati tecnici.................................................... 30 Garantie.......................................................... 8 Garanzia.....................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelő elemek áttekintéseé 3 6....-05-MC1026 3 25.10.
Allgemeine Sicherheitshinweise D Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• • Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen. Offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät.
Allgemeine Bedienung D POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. Lautstärke: Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (3) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen. PHONES (4): Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter. LINE OUT (15): Zum Anschluss an die AUX IN Anschlüsse einer vorhandenen Stereo Anlage.
Plattenspieler Betrieb D 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (1) auf PHONO. 2. Öffnen Sie die Haube (7), indem Sie den Deckel an der vorderen Seite nach oben ziehen. 3. Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller (11), auf die Mittelachse (10) und durch die Öffnung (16) an der Haubenrückseite. Bei Verwendung einer 45 U/min.-Single legen Sie zunächst den Adapter (Puck) (12) auf die Mittelachse. 4. Lösen Sie die Verriegelung der Tonarm-Auflagestütze (14) und entfernen Sie den Nadelschutz. 5.
Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. D In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006. Service Sehr geehrte Kunde / sehr geehrte Kundin, ca.
Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. NL Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• • • Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel. Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan. Open vuurbronnen zoals bijvoorbeeld brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
Algemene bediening POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Schakelt de installatie in of uit. NL Volume: Met de VOLUME-regelaar (3) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen. PHONES (4): Wanneer u de steker aansluit op de bus van de koptelefoon, worden de luidsprekers “stomgeschakeld”. Gebruik een adapter wanneer de steker niet past. LINE OUT (15): Voor de aansluiting op de AUX IN-aansluitingen in een voorhanden stereo-installatie.
4. Maak de vergrendeling van de toonarmsteun (14) los en verwijder de naaldbescherming. 5. Stel het gewenste toerental in met behulp van de toerentalkeuzeschakelaar (13). 6. Plaats de toonarm met behulp van de geleidearm (15) voorzichtig op de buitenste rand van de plaat. De pick-up begint automatisch te draaien. 7.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! NL Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
Conseils généraux de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
• • • Maintenez le câble d’alimentation à l’écart d’autres appareil chauds. Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble électrique. Maintenez l’appareil à l’écart de tout vase, baignoire, lavabo, etc. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dommages. Ne posez en aucun cas d’objets à flamme sur l’appareil, comme par ex. une bougie allumée.
Conseils généraux d’utilisation POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter. Volume: Le son peut être réglé à souhait à l’aide du bouton de VOLUME (3). PHONES (4): Si vous branchez la fiche d’un casque dans la prise, les haut-parleurs s’arrêtent automatiquement. Si la fiche de votre casque ne convient pas, utilisez un adaptateur qui conviennent. LINE OUT (15): Pour brancher aux raccordements AUX IN dans une chaîne stéréo existante.
F 3. Placez un disque sur le support de disque (11), sur l’axe central (10) et à travers l’ouverture (16) à la face arrière du capot. Lorsque vous utilisez un 45 tours, placez d’abord l’adaptateur (Puck) (12) sur l’axe central. 4. Déverrouillez le support du bras de pick-up (14) et enlevez la protection de l’aiguille. 5. Réglez le nombre de tours désiré à l’aide du commutateur sélecteur du nombre de tours (13). 6.
Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. F Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones generales de seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente.
• • • • Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos mojadas. Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de calefacción. Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico. Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios. Fuentes abiertas de fuego, como por ejemplo velas encendidas, no pueden colocarse sobre el aparato.
Utilización general POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Aquí se conmuta el aparato entre (conectado) y (desconectado). Volumen: Con el VOLUME regulador de volumen (3) se puede ajustar el volumen deseado. PHONES (4): Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador apropiado. LINE OUT (15): Para la conexión con los conectores AUX IN de un equipo estéreo existente.
Funcionamiento del tocadiscos E 1. Empuje el selector de funciones (1) a la posición PHONO. 2. Abra la cubierta (7) tirando la tapa en la parte delantera hacia arriba. 3. Ponga un disco en el giradiscos (11), es decir en el eje intermedio (10) y por la abertura (16) en la parte trasera de la cubierta. Al utilizar un disco sencillo con 45 r.p.m. ponga primero el adaptador (Puck) (12) en el eje intermedio. 4. Suelte el encerrojamiento del soporte del brazo de la aguja (14) y quite la protección de la misma.
Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio.
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Norme di sicurezza generali Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
• • • • Non toccare mai la spina o il cavo con le mani bagnate. Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori. Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Tenere l’apparecchio lontano da vasi di fiori, vasche da bagno, lavandini ecc. Se penetrano liquidi nell’interno, l’apparecchio può riportare gravi danni. Non mettere sull’apparecchio oggetti combustibili, per esempio candele accese.
Uso generale POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Mette in funzione l‘ apparecchio oppure lo spegne. Volume: Con il regolatore VOLUME (3) si può regolare il volume desiderato. PHONES (4): Inserire la spina delle cuffie nella presa per le cuffie: le casse diventano mute. Nel caso in cui la presa non è adatta, adoperare un adattatore. LINE OUT (15): Per il collegamento alle prese AUX IN di un impianto stereo esistente. Presa cuffie Per il funzionamento con cuffie, usare delle cuffie con un jack stereo di 3.
4. Staccare il bloccaggio del supporto del braccio (14) e togliere la protezione della puntina. 5. Impostare i giri desiderati con il selettore giri (13). 6. Con cautela portare il braccio sul bordo esterno del disco servendosi del braccio conduttore (15). Il piatto portadischi comincia a girare automaticamente. 7.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.
General Safety Instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
Overview of the Components 1 POWER/FUNCTION Function selector switch (PHONO/OFF/TUNER) 2 TUNING control 3 VOLUME control 4 PHONES Headphone connection 5 Station scale 6 BAND Band selector switch (FM ST/FM/AM) 7 Hood 8 9 10 11 12 13 14 15 16 FM ST Control lamp Loudspeaker Central spindle Turntable Adapter for 45 rpm singles (puck) 33/45 Speed selection switch Pick-up arm support/catch Guide lever Aperture Reverse 17 AC ~ Mains connection 18 LINE OUT connections 19 ANT FM throw-out aerial 20 AUTO STOP ON/
Headphone Socket Please use headphones with a 3.5 mm stereo jack plug; these should be inserted into the PHONES socket. The loudspeakers are then switched off. Switch-off The device is switched off when the function selector switch (1) is turned to the OFF position and the mains switch (21) is turned off (OFF). Unplug the device. Radio Mode 1. Turn the function selector switch (1) to the TUNER position. 2. Select the desired frequency band with the band selection switch (6).
Technical Data Model: ........................................................................................................ MC 1026 Power supply: ....................................................................................... 230 V, 50 Hz Protection class: ..................................................................................................... ΙΙ Radio section: Frequency ranges: ......................................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz ..............................
After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
• • • • Nie dotykać nigdy wtyczki i kabla zasilanie mokrymi rękami. Umiejscowić kabel zasilania z dala od grzejników. Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania. Odtwarzacz ustawiać z daleka od wazonów na kwiaty, wanien, umywalek, itp. Wtargnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do wyrządzenia poważnych uszkodzeń. Na urządzeniu nie wolno ustawiać otwartych źródeł ognia, jak np. palących się.
Ogólne zasady obsługi POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Przełącza urządzenie z „włącznik” na „wyłącznik”. Głośność: Przy pomocy regulatora VOLUME (3) można ustawić żądaną siłę głosu. PHONES (4): Włożyć wtyczkę słuchawek w gniazdko dla słuchawek, głośniki zostają wyciszone. Jeżeli wtyczka słuchawek nie pasuje do gniazdka, należy użyć odpowiedniego adaptera. LINE OUT (15): Do podłączenia do złącz AUX IN zestawu stereofonicznego.
3. Połóż płytę na talerzu (11), załóż na oś centralną (10) i przez otwór (16) na tylnej ściance pokrywy. Aby odtwarzać singla 45 obr./min.-, najpierw załóż adapter (Puck) (12) na oś centralną. 4. Zwolnij blokadę podpórki ramienia gramofonu (14) i zdejmij osłonkę igły. 5. Ustaw pożądane obroty przełącznikiem (13). 6. Za pomocą dźwigni prowadzącej (15) połóż ramię gramofonu ostrożnie na zewnętrznej krawędzi płyty. Talerz zacznie się automatycznie obracać. 7.
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• • Soha ne tegyen rá nehéz tárgyakat! Tartsa távol a készüléket virágvázáktól, fürdőkádaktól, mosdókagylóktól stb.! Ha folyadék kerül a készülék belsejébe, a készülék súlyos károsodását okozhatja. Nyílt lángot, pl.
Általános kezelés POWER/FUNCTION (1) (PHONO/OFF/TUNER): Üzemkész állapotba kapcsolja, ill. kikapcsolja a készüléket. Hangerő: A VOLUME szabályozóval (3) beállítható a kívánt hangerő. PHONES (4): Ha fejhallgató dugaszát dugja a csatlakozóhüvelybe, némára kapcsolja vele a hangszórókat. Ha meglévő dugasza nem illene a csatlakozóhüvelybe, használjon megfelelő adaptert! LINE OUT (15): Meglévő sztereókészülék AUX IN csatlakozóihoz való csatlakoztatásához.
3. Helyezzen egy lemezt a lemeztányérra (11), a középső tengelyre (10), a fedél hátoldalán lévő nyíláson (16) át. 45 fordulat/perc sebességű kislemezeknél először az adaptert (Puck) (12) helyezze a középtengelyre. 4. Oldja ki a lemezjátszókar-tartó zárját (14) és vegye le a tűvédőt. 5. Állítsa be a fordulatszámszabályozó kapcsolóval (13) a kívánt fordulatszámot. 6. A lemezjátszó kart a vezetőkar (15) segítségével óvatosan helyezze a lemez külső szélére. A lemezjátszó automatikusan forogni kezd. 7.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
6....-05-MC1026 48 25.10.
6....-05-MC1026 49 25.10.
6....-05-MC1026 50 Stünings Medien, Krefeld • 10/05 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-666 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 25.10.