Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/Garancia Stereo-Music-Center Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej Stereo-Music Center MC 1029 CD/MP3 05-MC 1029 CD Neu 1 14.08.
Inhalt ITALIANO Elementi di comando ............................................... Pagina Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 24 Technische Daten ....................................................... Seite 8 Dati tecnici................................................................ Pagina 28 Garantie.......................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelő elemek áttekintéseé 3 05-MC 1029 CD Neu 3 14.08.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • • • • • • • • • • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B.
• • • • • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an „R und L“ (21) an. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz.
DEUTSCH 3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (8) den gewünschten Sender ab. 4. Die ST-Kontrollleuchte (im Display) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt haben und den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, flackert diese. Versuchen Sie, durch Drehen und ab- bzw. aufwickeln der Antenne (23) den Empfang zu verbessern. Bei FM-Sendern können Sie mit dem BAND Bandwahlschalter (9) zwischen FM (Mono) und FM ST. (Stereo) Empfang umschalten.
Im Display (13) erscheint die Anzeige RANDOM, MP3 und die erste Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in den anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
DEUTSCH Reinigung und Pflege • • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen. Technische Daten Modell: ..........................................................MC 1029 CD/MP3 Spannungsversorgung: ......................................... 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ...........................................................15 W Batteriebetrieb (Fernbedienung):................................
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • • • • • • • • Speciale veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Het controlelampje POWER (2) geeft de functie weer. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. Batterijen van de afstandsbediening NEDERLANDS • • • • • Open het deksel van het batterijenvakje (9) aan de achterzijde van de afstandsbediening. Plaats 2 batterijen van het type R 6 „AA“ 1,5 V (niet bij de levering inbegrepen).
CD’s / MP3 afspelen • • Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken. Wanneer u de toets in de stopmodus ingedrukt houdt, start een snelzoekfunctie tot de gewenste titel. Wanneer u op de II PLAY-toets drukt, start de weergave van de titels. Die SKIP - toets kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz.
NEDERLANDS Vervolgens begint zelfstandig de weergave van CD. Wanneer u de toets in stopmodus indrukt, knippert eveneens de weergave op het display. Start daarna de weergave met de II PLAYtoets. Weergave van muziek in MP3-formaat ALBUM UP (7 op de afstandbediening) U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden).
Technische gegevens Model: ...........................................................MC 1029 CD/MP3 Spanningstoevoer:................................................. 230 V, 50 Hz Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Batterijvoeding (Afstandsbediening): ........................ 2x 1,5 V, type „AA/R6“ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Beschermingsklasse:...............................................................
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. • FRANÇAIS • • • • • • • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.
• • • • • Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation. Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les hautparleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’appareil. Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé. Raccordez les haut-parleurs au dos de l’appareil “R et L” (21). Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
FRANÇAIS 3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton d’accord TUNING (8). 4. La lampe témoin ST (sur l’écran) s’allume seulement lorsque vous avez sélectionné UKW Stéréo et que vous recevez la station en qualité Stéréo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille. Essayez alors d’améliorer la réception en changeant l’orientation ou la longueur de l’antenne (23).
le disque en cours sera sans cesse répété REP. ALL apparaît sur l’écran). 4x pulsions = l’indication RANDOM, MP3 apparaît à l’écran (13) ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. 5x pulsions = la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre.
Nettoyage et entretien • • Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage. Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. Données techniques Modèle: .........................................................MC 1029 CD/MP3 Alimentation:.......................................................... 230 V, 50 Hz Consommation: ..................................................................15 W Fonctionnement piles (Télécommande): .............................
Niño Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • • • • • • • • • • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Puesta en servicio del aparato / Introducción • • • • • ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones! Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato. ¡Tenga atención que su aparato tenga suficiente ventilación! Conecte los altavoces detrás del aparato en „R y L“ (21). Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
Tocar Compact Disks / MP3 SKIP +/- (16/2/5) Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3 puesto: Con SKIP + puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. • • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al accionar la tecla II PLAY se iniciará la reproducción del título.
5x presionar = la función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en el modo normal. ALBUM DOWN (6 en el control inhalámbrico) Presione la tecla, durante la reproducción, para bajar un archivador hacia abajo. La indicación, p.e. ALBUM 001, parpadeará brevemente. A continuación se iniciará de forma automática la reproducción del disco compacto. Si se presiona la tecla en el modo Stop, parpadea también la indicación en el display. A continuación inicie la reproducción con la tecla II PLAY.
Datos técnicos Modelo: .........................................................MC 1029 CD/MP3 Suministro de tensión: ........................................... 230 V, 50 Hz Consumo de energía:.........................................................15 W Significado del símbolo „Cubo de basura“ Funcionamiento de pila (Mando a distancia):......................... 2x 1,5 V, Tipo „AA/R6“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Clase de protección:........
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • • • • • • • • • ITALIANO Bambini • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
• • • • • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso! Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superficie asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio. Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente areato! Collegare le casse sul lato posteriore a “R e L” (21). Infilare la spina in una presa regolarmente installata con contatto di terra da 230 V, 50 Hz. La lampada spia POWER (2) indica la funzione.
3. Sintonizzare il canale desiderato con il manopola TUNING (8). 4. L’indicatore luminoso ST (nel display) si accende solo se avete selezionato UKW Stereo e ricevete l’emittente in stereofonia. Se la ricezione è troppo debole e si avvertono fruscii, l’indicatore ha uno sfarfallio. Girando e cambiando la posizione e la lunghezza dell’ antenna (23) si può migliorare la ricezione. Con l’ emissore FM si può commutare la ricezione tra FM (Mono) e FM ST. (Stereo) usando il settore bande (9) BAND.
ALBUM DOWN (6 sul telecomando) Durante la riproduzione premere il tasto, per scegliere un file di sotto. L‘ indicatore, p. e. ALBUM 001, lampeggia brevemente. Conseguentemente inizia così la riproduzione automatica del CD. Se il tasto è premuto nel modulo Stop, lampeggia l‘ indicatore nel display. Per continuare iniziare la riproduzione con il tasto II PLAY. ALBUM UP (7 sul telecomando) Durante la riproduzione premere il tasto, per scegliere un file di sopra.
Dati tecnici Modello: ........................................................MC 1029 CD/MP3 Alimentazione rete:................................................ 230 V, 50 Hz Consumo di energia: ..........................................................15 W Significato del simbolo „Eliminazione“ Funzionamento batterie (Telecomando): ................................ 2x 1,5 V, type „AA/R6“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Classe di protezione: ......
General Safety Instructions Special safety information Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • • • • • • • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
Remote Control Batteries USB Connexion (7) • This device has been developed in accordance with the latest technical developments in the USB field. Unfortunately the large number of different types of USB storage media on offer today makes it impossible to guarantee full compatibility with all USB storage media. For this reason there may be problems in rare cases with playing back from USB storage media. This is not a malfunction of the device.
Playing CDs / MP3 This is how you play a CD 1. Turn the FUNCTION function selector switch (6) to the „USB/CD/MP3“ position. 2. In order to open the CD compartment (11), press the DOOR OPEN button (12). 3. Insert an audio CD with the printed side facing upwards on to the central cone so that the CD clicks into place and then close the lid of the CD compartment. 4. If USB lights up in the display, press the CD.MP3/USB button (17). The word DISC appears in the display. The device is now in CD/MP3 mode. 5.
ALBUM UP (7 on the remote control) Please note: Press this button during playback to change to a higher folder. See the above paragraph for the following step. There are a number of different recording and compression methods, as well as quality differences between CDs and selfrecorded CDs. Note: Some keys are to be found both on the device itself and on the remote control. Keys with the same designation have the same function. Programmed Play This can be used to program any desired sequence of tracks.
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • • • • • • • • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• • • • BASS ON/OFF (4) Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi! Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą, równą i nie śliską powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie. Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia! Podłączyć głośniki na tylnej ściance urządzenia do miejsc oznaczonych „R” i Speaker L” (21). Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda o napięciu 230 V 50 Hz.
4. Lampka kontrolna ST (na wyświetlaczu) zaświeci się jedynie wówczas, gdy wybrali Państwo UKW stereo i odbiór odbywa się w jakości stereo. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby lub słychać zakłócenia, lampka kontrolna miga. Należy spróbować polepszyć odbiór poprzez zmianę ustawienia (kręcenie, przechylanie i odchylanie) lub zmianę długości anteny (23). Dla radiostacji nadających w zakresie FM przełącznikiem wyboru zakresów BAND (9) można wybrać odbiór FM (mono) lub FM ST. (stereo).
Naciśnięcie 3x = aktualnie odtwarzane CD będzie stale powtarzane (na wyświetlaczu pojawia się REP. ALL). Naciśnięcie 4x = na wyświetlaczu (13) ukaże się wskaźnik RANDOM, MP3 i numer utworu, który będzie odtwarzany w pierwszej kolejności. Wszystkie utwory będą następnie odtwarzane w przypadkowej kolejności. Naciśnięcie 5 x = funkcja zostaje dezaktywowana a CD będzie odtwarzane w zwykłym trybie. ALBUM DOWN (6 na pilocie) Proszę wcisnąć ten przycisk podczas odtwarzania, by przejść o jeden katalog niżej.
• Nie spryskiwać środkami czyszczącymi czy rozpylaczami antystatycznymi, tak jak w przypadku fonografów. • • Czyszczenie i pielęgnacja • • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących. Dane techniczne Model: ...........................................................MC 1029 CD/MP3 Napięcie zasilające:...............................................
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • • • • • • • • A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
A készülék használatbavétele/Bevezetés • • • • • Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást! Válasszon megfelelő helyet a készülék és a hangszóról felállítására! Erre száraz, sima, csúszásmentes felület lenne alkalmas, amelyen jól lehet a készüléket kezelni. Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön.
FM-adóknál a BAND sávválasztó kapcsolót (9) FM (mono) és FM ST. (sztereo) vétel közt lehet átkapcsolni. Rossz vétel esetén ajánlatos MONO-ra kapcsolni. 5. Az AM-adók vételére szolgáló antenna be van építve a készülékbe. A készülék forgatással és helyzetváltoztatással tájolható az adóra. Ebben a frekvenciatartományban csak mono adásokat sugároznak. 6. A rádió kikapcsolásához nyomja meg a POWER gombot (1). Vagy tolja a funkciókiválasztó kapcsolót „USB/CD/MP3“ra CD lejátszáshoz vagy USB üzemmódba kapcsoláshoz.
ALBUM DOWN (6 a távkapcsolón) MP3-as formátumú zene lejátszása Ha lefelé kíván átváltani a következő albumra, lejátszás közben nyomja meg ezt a gombot! Rövid időre felvillan a kijelzés, pl. ALBUM 001, majd magától elkezdődik a CD lejátszása. Ha Stop üzemmódban nyomja meg a gombot, ugyancsak villog a display-n a kijelzés. Ezután indítsa el a lejátszást az II PLAY gombbal! Ezzel a készülékkel MP3-as formátumban is le lehet játszani zenedarabokat.
Műszaki adatok Modell: ..........................................................MC 1029 CD/MP3 Feszültségellátás:.................................................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ...........................................................15 W A „kuka“ piktogram jelentése Elemes üzemmód (Távkapcsoló): ..................................2x 1,5 V, „AA/R6“ típus Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Védelmi osztály:.............................
05-MC 1029 CD Neu 44 14.08.
05-MC 1029 CD Neu 45 14.08.
05-MC 1029 CD Neu 46 Stünings Medien, Krefeld • 07/06 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 14.08.