4....-05-MD 2704 11.06.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . .
4....-05-MD 2704 11.06.
....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 5 3. Lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken laufen. 4. Spülen Sie die Düsenaufsätze kurz unter fließendem Wasser ab. D Düsen Es stehen Ihnen zwei Düsen zur Auswahl. Einstrahldüse und Mehrstrahldüse. • Die Einstrahldüse dient der gründlichen (punktuelle) Reinigung in den Zahnzwischenräumen. • Die Mehrstrahldüse dient der Vor- und allgemeinen Reinigung ebenso wie zur Massage des Zahnfleisches. Bedienung 1.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 6 Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Service für unsere Haushaltsartikel Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen: Seite 7 Service für unsere D Unterhaltungselektronik Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 9 De wandbevestiging aanbrengen NL 1. U kunt uw monddouche ook aan de muur installeren. 2. Monteer daartoe de bijgeleverde houder aan de muur. 3. U kunt de monddouche dan van bovenaf in de houder schuiven. Vóór de eerste ingebruikname 1. Vul de watertank met water. 2. Draai de regelaar naar de hoogste stand. Schakel het apparaat in aan de handgreep. 3. Laat het water in een wasbak lopen. 4. Spoel de sproihulpstukken even af onder stromend water.
4....-05-MD 2704 NL 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 10 2. Giet het resterende water uit de watertank. 3. Trek de sproeiers na elk gebruik uit de handgreep, reinig ze onder stromend warm water, droog ze af en steek ze in de opbergbox. 4. Droog de handgreep af voordat u het in de monddouche zet. 5. Spoel na het gebruik van watertoevoegingen de watertank met schoon water uit. Vul de watertank met 100 ml helder water en laat het water door het apparaat in de wasbak lopen.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • • • • • • • • F Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 12 Montage de la fixation murale F 1. Vous pouvez également installer votre rince-bouche sur un mur. 2. Il suffit pour cela d’installer au mur la fixation livrée avec l’appareil. 3. Vous pouvez alors ranger votre rince-bouche sur la fixation en l’introduisant du haut vers le bas. Avant la première utilisation 1. Remplissez le réservoir d’eau. 2. Réglez le variateur sur la pression la plus forte.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 13 2. Videz l’eau restante du réservoir. 3. Retirez toujours les buses du manche après chaque utilisation et nettoyez-les consciencieusement à l’eau chaude. Séchez-les avant de les ranger dans le récipient prévu à cet effet. 4. Séchez le manche avant de l’introduire dans l’appareil. 5. Si vous utilisez des additifs à l’eau, rincez le réservoir à l’eau claire.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 15 2. Para ello debe fijar el dispositivo fijador en la pared. 3. Ahora puede hacer entrar su ducha bucal de arriba hacia abajo. E Antes del primer uso 1. 2. 3. 4. Llene el depósito de agua con agua. Gire el regulador al ajuste máximo. Conecte el aparato por la empuñadura. Vierte el agua en un lavabo. Limpie brevemente las piezas sobrepuestas bajo agua corriente. Toberas Tiene dos toberas a su disposición.
4....-05-MD 2704 E 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 16 3. Después de cada aplicación debe retirar las toberas de la empuñadura, limpiarlas profundamente bajo agua caliente, secarlas y almacenarlas en el recipiente de almacenamiento. 4. Seque la empuñadura, antes de que sea colocada en la ducha bucal. 5. En caso de que utilice aditivos de agua, enjuague el depósito de agua con agua clara. A continuación llene el depósito de agua con 100ml de agua y en el lavabo deje pasar el agua por el aparato.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • P Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 18 Montagem na parede P 1. O aparelho pode ser montado na parede. 2. Para tal, fixar na parede o suporte junto. 3. O aparelho poderá então ser introduzido no suporte, fazendo-o deslizar de cima para baixo. Antes da primeira utilização 1. 2. 3. 4. Encha o depósito com água. Gire o regulador para a posição máxima. Ligue o aparelho no punho. Deixe a água correr para um lavatório. Lave os bocais à torneira. Bocais Tem dois bocais à escolha.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 19 3. Após cada utilização, retire os bocais do punho, lave-os à torneira com água quente, enxugue-os e coloque-os no recipiente próprio. 4. Enxugue o punho, antes de o colocar no duche para a boca. 5. Se usar quaisquer aditivos na água, deverá enxaguar seguidamente o depósito. Em seguida, encha-o com 100 ml de água limpa e deixe a água correr através do aparelho para o lavatório.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 20 Norme di sicurezza generali I • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 21 9 Regolatore per la pressione dell’acqua 11 Coperchio per il contenitore dell’acqua 10 Contenitore dell’acqua 12 Fissaggio alla parete Applicazione del fissaggio alla parete 1. L’idropulsore può anche essere fissato alla parete. 2. A questo scopo fissare alla parete il supporto accluso alla fornitura. 3. Inserire quindi l’idropulsore dall’alto verso il basso. Prima della prima messa in funzione 1. Riempire il contenitore dell’acqua. 2.
4....-05-MD 2704 I 2. 3. 4. 5. 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 22 meno immersa in acqua. Pulire la custodia semplicemente con un panno morbido inumidito. Versare l’acqua restante nel contenitore dell’acqua. Dopo l’uso sfilare sempre i beccucci dall’albero motore, lavarli bene sotto l’acqua corrente calda, asciugarli ed infilarli nel contenitore di custodia. Asciugare l’albero motore prima di rimetterlo nell’idropulsore. Se si aggiungono altre sostanze, sciacquare il contenitore dell’acqua con acqua fresca.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • • • • • • • • GB Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 24 Attaching the Wall Mounting GB 1. Your water jet can also be installed on the wall. 2. To do so, attach the supply mounting to the wall. 3. You can then insert your water jet from the top to the bottom. Before Initial Use 1. Fill the water container with water. 2. Turn the regulator to the maximum setting. Then switch on the device on the handle. 3. Drain the water into the wash basin. 4. Rinse the nozzle attachments briefly under running water.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 25 2. Pour away the remaining water from the water container. 3. After use, always remove the nozzles from the handle and clean them thor-oughly under warm running water, before drying them off and returning them to the storage container. 4. Drive the handle before inserting it into the water jet. 5. When water additives are used, rinse out the water container with clear water.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 27 Przegląd elementów obsługi 1 2 3 4 5 6 Podłączenie do sieci Włącznik/ wyłącznik Dysza z pojedynczym strumieniem Dysza z kilkoma strumieniami Pojemnik służący do przechowywania Obudowa 7 8 9 10 11 12 PL Uchwyt Przycisk odcinający dopływ wody Regulator ciśnienia wody Pojemnik na wodę Pokrywa pojemnika na wodę Uchwyt ścienny Zamocowanie uchwytu ściennego 1. Mogą Państwo również zainstalować przyrząd do płukania jamy ustnej na ścianie. 2.
4....-05-MD 2704 PL 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 28 5. Następnie przy pomocy regulatora ciśnienia wody proszę wybrać odpowiednie ciśnienie wody. Wybieranie proszę rozpocząć od najniższego ustawienia. Proszę o tym pamiętać szczególnie wówczas, gdy Państwa dziąsła mają skłonność do krwawienia lub gdy przyrząd do płukania jamy ustnej będzie stosowany przez dzieci. 6. Proszę pamiętać, aby trzymać głowę nad umywalką. Proszę prowadzić dyszę wzdłuż dziąseł i zębów. 7.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 29 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 31 Instalace nástěnného držáku CZ 1. Ústní sprchu můžete rovněž instalovat na stěnu. 2. K tomuto účelu připevněte na stěnu držák, který je součástí dodávky. 3. Pak můžete do něho shora zasunout Vaši ústní sprchu. Před prvním uvedením do provozu 1. Nádržku na vodu naplňte vodou. 2. Regulátor nastavte na nejvyšší nastavení. Přístroj zapněte pomocí spínače na rukojeti. 3. Nechte vodu vytéci do umyvadla. 4.
4....-05-MD 2704 CZ 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 32 3. Trysky po každém použití vytáhněte z jejich usazení na rukojeti, důkladně vyčistěte pod tekoucí teplou vodou, osušte a zastrčte do odkládací nádobky. 4. Rukojeť před nasazením do ústní sprchy osušte. 5. Po použití různých přísad pak nádržku na vodu vypláchněte čistou vodou. Poté nádržku na vodu naplňte 100 ml čisté vody a nechte vodu protéci přístrojem do umyvadla.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 34 A fali rögzítő felhelyezése H 1. A szájzuhanyt tetszés szerint falra is szerelheti. 2. Ehhez a hozzá adott tartót rögzíteni kell a falon. 3. Ezután felülről lefelé beletolhatja a szájzuhanyt. Az első használatba vétel előtt 1. Töltse meg a víztartályt vízzel! 2. Fordítsa a szabályozót a legmagasabb állásba! Utána kapcsolja be a készüléket a fogantyún lévő kapcsolóval! 3. Folyassa a vizet a mosdókagylóba! 4.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 35 2. Öntse ki a maradék vizet a tartályból! 3. A fúvókákat minden használat után húzza ki a befogófejből, alaposan tisztítsa meg folyó meleg vízsugár alatt, törölje szárazra, és dugja a tárolótartályba! 4. Törölje szárazra a befogófejet, mielőtt a szájzuhanyba helyezné! 5.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 36 Indicaflii generale de siguranflæ RO • • • • • • • • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul. Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 37 Montarea fixærii la perete RO 1. Putefli instala duøul pentru guræ øi la perete. 2. Pentru aceasta, fixafli suportul, livrat împreunæ cu aparatul, la perete. 3. Împingefli duøul de sus în jos în suport. Înaintea primei puneri în funcfliune 1. 2. 3. 4. Umplefli recipientul de apæ cu apæ. Poziflionafli regulatorul la poziflia cea mai înaltæ. Pornifli aparatul de la mâner. Læsafli apa sæ se scurgæ într-o chiuvetæ. Clætifli seturile de duze sub un jet de apæ.
4....-05-MD 2704 RO 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 38 4. Uscafli mânerul înainte de a-l monta la duøul pentru guræ. 5. În cazul utilizærii adaosurilor de apæ, clætifli recipientul de apæ cu apæ curatæ. Umplefli apoi recipientul cu 100 ml apæ curatæ øi scurgefli apa prin aparat în chiuvetæ. Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 39 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 40 Перечень деталей RUS 1 2 3 4 5 6 Подключение электросети Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Одноструйное сопло Многоструйное сопло Футляр для хранения Корпус 7 8 9 10 11 12 Ручка Кнопка стоп воды Регулятор напора воды Бачок для воды Крышка водяного бачка Настенное крепление Крепление настенного держателя 1. Держатель душа для полости рта можно также прикрепить на стену. 2. Для этого прикрепите прилагаемый держатель к стене, в нужном месте. 3.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 41 6. Пожалуйста держите голову во время процедуры над умывальником. Ведите сопло плавно вдоль зубов и десен. 7. По окончании процедуры установите регулятор напора воды обратно в положение "0". 8. Выключите прибор, нажав выключатель на ручке. 9. Промойте прибор, как это описано в главе "Чистка и уход". Чистка и уход 1. Перед каждой чисткой душа для полости рта вынимайте вилку из розетки.
4....-05-MD 2704 RUS 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 42 Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
4....-05-MD 2704 11.06.2002 12:46 Uhr Seite 43 Technische Daten Modell: MD 2704 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 20 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.