Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації PERSONENWAAGE Personenweegschaal • Balance pour personnes • Báscula • Balança Bilancia pesapersone • Electronic bathroom scales • Waga osobowa Személymérleg • Ваги для вимірювання ваги тіла 05-PW 3370.indd 1 PW 3370 19.04.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von 150 kg (330,7 lb., 23,62 st) ausgelegt. Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahlzeit und immer zur gleichen Zeit an einem Tag. Nach dem Aufstehen ist die beste Zeit. Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100gSchritt. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Angaben erhalten, dann liegt Ihr Gewicht zwischen den beiden Werten. • • • Reinigung ACHTUNG: Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
DEUTSCH Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Tips voor gebruik • De personenweegschaal is geschikt tot een maximumgewicht van 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Weeg uzelf altijd zonder kleding en schoenen, vóór een maaltijd en altijd op hetzelfde tijdstip van de dag. De beste tijd is direct na het opstaan. De weegschaal rondt naar boven of beneden af naar de volgende 100-g-stap. Als u zich tweemaal weegt en twee verschillende resultaten verkrijgt, ligt uw gewicht tussen deze beide waarden.
• • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous.
REMARQUE: • Lorsque l’écran affiche „EEEE“, le poids dépasse les 150 kg. • Le message 0,0 kg (0,0 lb., 0: 0 st) affiché pendant l’opération de pesage signifie que vous êtes monté trop tôt sur la balance. L’autotest n’était pas encore achevé. L’écran disparaît. Conseils d’utilisation FRANÇAIS • Votre pèse-personne est gradué jusqu’à un poids maximum de 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Pesez-vous sans vêtements ni chaussures, avant de manger et toujours au même moment de la journée.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre.
Consejos para el uso • La báscula de baño está prevista para un peso máximo de 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Pesése siempre sín ropa y zapatos antes de comer y siempre a la misma hora. La mejor hora para pesarse es después de levantarse. La báscula redondea hacia arriba o hacia abajo siempre en pasos de 100 g. En caso de que se pese dos veces y los pesos sean diferentes, está su peso entre medio de estas dos indicaciones.
• • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
INDICAÇÃO: • Quando surgir a indicação „EEEE”, o peso será superior a 150 kg. Se durante o procedimento de pesagem se visualizar 0,0 kg (0,0 lb., 0: 0 st), foi porque se colocou cedo demais em cima da balança. O auto - teste ainda não estava concluído. A indicação apaga-se. • Conselhos para a utilização • A balança foi concebida para um peso máximo de 150 kg (330,7 lb., 23,62 St). É conveniente pesar-se sem vestuário e sem sapatos antes de ter comido e sempre às mesmas horas.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Consigli per l’uso • La bilancia è concepita per un peso massimo di 150 kg (330,7 lb., 23,62 St). Pesatevi senza vestiti e senza scarpe prima dei pasti e sempre alla stessa ora del giorno. Appena alzati è il momento migliore. La bilancia arrotonda per eccesso o per difetto fino al peso più vicino in 100 g. Se vi pesate due volte e ottenete due indicazioni diverse, il vostro peso è tra i due valori. • • • Pulizia ATTENZIONE: Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distruggere l’elettronica.
General Safety Instructions Inserting the batteries Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. 1. Open the battery compartment on the back. 2. Insert 3 batteries of type AAA/R03 (batteries not supplied).
• • The balance rounds off weight to the closest 100 g. If you weigh yourself twice and two different values are given, it means that your weight is comprised between both values. Cleaning CAUTION: Do not immerse the balance in water: the electronic components can be damaged. • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Clean the device with a slightly moist cloth.
• • • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI WSKAZÓWKA: • Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „EEEE”, to ciężar wynosi powyżej 150 kg. Jeżeli w trakcie ważenia zostanie wyświetlone 0,0 kg (0,0 lb., 0: 0 st), oznacza to, że za wcześnie stanąłeś/ stanęłaś na wadze. Nie zakończył się jeszcze autotest. Wskaźnik gaśnie. • Wskazówki dotyczące użytkowania • Waga osobowa jest przystosowana do ciężaru maksymalnego wynoszącego 150 kg (330,7 lb., 23,62 st).
• • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“.
TÁJÉKOZTATÁS: • • Ha a kijelző „EEEE“-t jelez, a súly 150 kg felett van. Ha a mérés alatt 0,0 kg (0,0 lb., 0: 0 st) jelenik meg, túl hamar állt rá a mérlegre. Az önteszt még nem fejeződött be. Tippek a mérleg használatához • • • • A személymérleget max. 150 kg-ra (330,7 lb., 23,62 st) méretezték. Ruha és cipő nélkül, étkezés előtt, és a nap azonos időpontjában mérje magát. A legjobb mindjárt felkelés után. A mérleg a legközelebbi 100-g-ra kerekít fel vagy le.
• • • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів. Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо безпеки”.
• Коли Ви встали на прилад, розподіліть свою вагу по всій поверхні рівномірно і почекайте короткий час, поки електронний прилад вимірює Вашу вагу. Спочатку індикація в дисплеї буде працювати в імпульсному режимі, а після цього появиться точне значення Вашої ваги. Після того як Ви звільнили поверхню ваг, вони відключаться автоматично приблизно через 5 секунд, тому що це продовжує термін експлуатації батарейки. • • ВКАЗІВКА: • • Якщо дисплей показує „EEEE“, то вага перевищує 150 кг.
05-PW 3370.indd 23 19.04.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка PW 3370 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia