Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/Garancia Funk-Surround-Lautsprechersystem Wireless Surround-luidsprekersysteem • Système de haut-parleurs son sans fil Sistema Wireless de Altavoz Surround • Sistema di altoparlanti Surround senza fili Wireless Surround Speaker System • Bezprzewodowy zestaw głośników surround Wirel
05-SLS 693 Neu 2 09.02.
Inhalt ITALIANO Istruzioni per l’uso.......................................... Pagina 20 Technische Daten ............................................. Seite 7 Dati tecnici ..................................................... Pagina 23 Garantie............................................................ Seite 7 Garanzia ........................................................ Pagina 23 NEDERLANDS ENGLISH Inhoud FRANÇAIS 4 NEDERLANDS Indice Bedienungsanleitung ...............................
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Eine optimale Aufstellung der Lautsprecherboxen kann wie folgt aussehen: Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Wenn Sie alle Lautsprecherboxen und Geräte wie beschrieben angeschlossen haben, können Sie den Netzstecker des Subwoofers in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz einstecken.
DEUTSCH Anschluss des Empfängers (Receiver) • Empfänger • Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). 1. Schalten Sie Ihre Klangquelle (z.B. DVD-Player) ein und starten Sie diese. 2. Schalten Sie den Subwoofer, mit dem Ein-Ausschalter auf der Vorderseite des Gerätes, ein. 3. Stellen Sie über den 2.1CH /5.1CH Schalter die Eingangsquelle ein. 4. Mit dem MASTER +/- Regler an der Fernbedienung, können Sie die Gesamtlautstärke einstellen. 5.
Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Een optimale plaatsing van de luidsprekerboxen kan er als volgt uitzien: NEDERLANDS Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
Wanneer u alle luidsprekers en apparaten zoals beschreven hebt aangesloten, kunt u de netsteker van de subwoofer in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos, 230V, 50Hz steken.
Aansluiting van de ontvanger (receiver) • Ontvanger • Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur. Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen. NEDERLANDS Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). 1. Schakel uw geluidsbron (bijv. DVD-speler) in en start deze. 2. Schakel de subwoofer in met de aan-/uitschakelaar aan de voorzijde van het apparaat. 3. Stel via de 2.1CH /5.1CH-schakelaar de ingangsbron in. 4. Met de MASTER +/- regelaar op de afstandsbediening kunt u het totale volume instellen. 5.
Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). Une disposition optimale des haut-parleurs pourrait être la suivante: N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
Le câblage doit être effectué de la façon suivante: Après avoir connecté tous les haut-parleurs et l’ensemble de l’appareil conformément aux instructions données, vous pouvez brancher le câble du subwoofer dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état de fonctionnement.
Branchement du récepteur (receiver) • Récepteur • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. Attention: ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz. 1. Réglez l’appareil sur la source musicale de votre choix (par ex. lecteur de DVD) puis mettez l’appareil en marche. 2. Mettez le subwoofer en marche à l’aide du bouton marche-arrêt situé sur le devant de l’appareil. 3. Sélectionnez la source d’entrée grâce au bouton 2.1CH / 5.1CH. 4. Vous pouvez, grâce au bouton MASTER +/- de la télécommande, réglez l’ensemble du volume de l’appareil. 5.
Indicaciones generales para su seguridad Una colocación óptima de las cajas acústicas podría ser la siguiente: Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El cableado correcto se presenta de siguiente manera: Si ha conectado todas las cajas acústicas y aparatos como indicado, puede introducir la clavija del altavoz de bajos cúbico en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
Conexión del receptor (Receiver) • Receptor • En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías. Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente. Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Nunca tire las baterías al fuego.
1. Conecte su fuente de sonido (p.ej. reproductor DVD) e inicie ésta. 2. Conecte el altavoz de bajos cúbico con el conectador/ desconectador en la parte frontal del aparato. 3. Ajuste la fuente de entrada a través del interruptor 2.1CH/5.1CH. 4. Con el regulador MASTER +/- en el mando a distancia puede ajustar el volumen total. 5. Pulsando las teclas 2 a 7 en el mando a distancia puede ajustar el volumen del altavoz central, del altavoz envolvente y del altavoz de bajos cúbico. 6.
Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Un posizionamento ottimale degli altoparlanti può essere il seguente: Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma.
Il cablaggio corretto si esegue così: Quando tutti gli altoparlanti e tutti gli apparecchi sono stati collegati come descritto, si può inserire la presa di alimentazione del subwoofer in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Collegamento del ricevitore • Ricevitore • Nel caso in cui il telecomando non venga utilizzato per periodi di tempo prolungati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifichi una fuoriuscita dell’acido delle batterie. Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo. Attenzione: non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Messa in funzione Garanzia Collegare la spina a una presa di rete da 230 V, 50 Hz installata conformemente alle disposizione in materia. Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). 1. Accendere la sorgente sonora (p.e. lettore DVD) ed avviarla. 2. Accendere il subwoofer con il tasto On/Off sul lato anteriore dell’apparecchio. 3. Impostare la sorgente d’entrata mediante l’interruttore 2.1CH /5.1CH. 4.
General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. For optimum installation of the loudspeakers, please follow the instructions below: Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket.
Correct connection is as follows: When you have connected all loudspeakers and devices as described you can insert the mains plug of the subwoofer into a correctly installed 230 volt, 50 hertz power socket. 6 DC 5V IN Connection socket 7 AUDIO IN 3.
Connecting the Receiver • Receiver • If the remote control is not used for a prolonged period, remove the batteries in order to prevent battery acid leaking. Different battery types or new and used batteries must not be used together. Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s. Never throw batteries into the fire.
Initial Operation Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. 1. Switch on your sound source (e.g. DVD player) and start it. 2. Switch on the subwoofer with the on/off switch on the front of the device. 3. Switch on the input source using the 2.1 CH/5.1 CH switch. 4. With the MASTER +/- regulator on the remote control you can set the overall volume. 5. By pressing the buttons 2 to 7 on the remote control you can set the volume of the center, surround and subwoofer loudspeakers. 6.
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Właściwe ułożenie kabli wygląda następująco: Po podłączeniu wszystkich kolumn głośnikowych i sprzętu zgodnie z opisem mogą Państwo włożyć wtyczkę sieciową subwoofera do przepisowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem na 230 V, 50 Hz. 9 10 11 12 Lampka kontrolna POWER ON / OFF Wyłącznik główny VOLUME regulator głośności Stojak • Sygnały audio są przesyłane z nadajnika do odbiornika. Zasięg wewnątrz budynku wynosi ok. 30 m. Zależnie od warunków otoczenia, zasięg może być mniejszy.
• • Połącz głośniki surround lub przednie głośniki z gniazdami R OUT / L OUT (prawy/lewy) odbiornika. Połącz kabel sieciowy z dobrze dostępnym gniazdem i włącz odbiornik. dotrzeć promieniowi podczerwieni z pilota do odbiornika w subwooferze. W takim przypadku zdalne sterowanie nie jest możliwe. Uwaga: regulatorem głośności VOLUME (11) możesz indywidualnie ustawiać poziom głośności poszczególnych zestawów głośnikowych podłączonych do odbiornika.
6. Jeśli chcą Państwo zakończyć pracę urządzenia, proszę wyłączyć subwoofer włącznikiem/ wyłącznikiem. Dane techniczne Model: ................................................................. SLS 693 Napięcie zasilające:.......................................230 V, 50 Hz Wyjścia mocy L, R, C, LS, RS: ................................ 5 x 40 W PMPO Gwarancja nie obejmuje: • • • • • Subwoofer:............................................. 300 W PMPO Stosunek sygnału do szumu:.................................
Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
A korrekt kábelezés a következő képet mutatja: Miután a leírtak szerint összekötötte valamennyi hangszóródobozt, bedughatja a subwoofer dugaszát egy előírásszerűen szerelt, érintésvédett 230 V, 50 Hz-es konnektorba.
A vevő csatlakoztatása (receiver) Vevő Figyelem: A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! Soha ne dobjon elemet a tűzbe! Ha távkapcsolót használ, ügyeljen rá, hogy a távkapcsoló és a subwoofer között semmilyen tárgy (pl. asztal, szék stb.) ne álljon az útban. Az ilyen tárgyak akadályozzák, hogy a távkapcsoló infravörös sugara elérje a subwoofer vevőjét. Márpedig akkor a távirányítás nem működik.
3. A 2.1CH /5.1CH kapcsolókkal állítsa be a bemenő hangforrást! 4. A távkapcsolón lévő MASTER +/- szabályozóval lehet beállítani a teljes hangerőt. 5. A 2 - 7 számozott gombok nyomogatásával lehet beállítani a központi, a surround és a subwoofer hangszórók hangerejét. 6. Ha be akarja fejezni az üzemeltetést, a ki-/ bekapcsológombbal kapcsolja ki a subwoofert! Műszaki adatok Modell: ................................................................ SLS 693 Feszültségellátás:...................................
05-SLS 693 Neu 36 Stünings Medien, Krefeld • 02/06 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 09.02.