5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:04 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 3 Vor der ersten Benutzung D Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten Sie das Gerät ca. drei mal ohne Röstgut betreiben. Wählen Sie dazu die größte Bräunungsstufe. Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Bedienung 1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose (230 V, 50 Hz) anschließen. 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU D 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 4 Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • • • • • • • NL Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 6 Vóór het eerste gebruik NL Voor de verwijdering van de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal dient u het apparaat drie keer zonder enig product in te schakelen. Kies hiervoor de hoogste bruiningsgraad. Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. Bediening 1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V, 50 Hz). 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 7 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. NL Garantie Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger DK • • • • • • • • • • • • • • • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 9 Før første ibrugtagning DK Opvarm brødristeren tre gange på højeste bruningstrin uden brød for at fjerne beskyttelseslaget på varmespiralen. Herved kan der udvikles røg og lugt. Det er normalt. Sørg for god ventilation. Betjening 1. Brødristeren må kun sluttes til en korrekt installeret stikkontakt (230 V, 50 Hz). 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 10 Garanti DK Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon). Via reparation eller ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales F • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
5....-05-TA 2543 DS NEU F 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 12 • N'introduisez jamais de fourchettes, couteaux ou tout autre objet dans le grille-pain! • Ne placez pas l'appareil dans la proximité d'objets inflammables (par ex. des rideaux, du bois, etc.)! Avant la première utilisation Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 fois afin d’éliminer la couche de protection de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte. L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 13 Nettoyage • • • • F Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, un torchon normalement humide suffit. N'utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs. Sortez le tiroir à miettes, retirez les restes de pain et replacez le tiroir à sa place.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad E • • • • • • • • • • • • • • • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato. Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 15 Antes del primer uso E Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accionar el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar. Para ello elija el grado máximo de tueste. La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. Utilización 1. Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado (230 V, 50 Hz). 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU E 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 16 Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra).
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • • • • • • • P Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 18 Antes da primeira utilização P Para se remover a camada protectora da espiral térmica, deverá pôr-se o aparelho a funcionar três vezes sem introdução de alimentos e seleccionando-se a temperatura máxima. A formação de fumo e cheiros é normal. Deverá arejar-se bem o espaço onde se procede a este acto. Manuseamento 1. Ligar a torradeira apenas a uma tomada com protecção de contactos (230 V, 50 HZ), devidamente instalada. 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 19 Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações! Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 20 Indicazioni di sicurezza generali I • • • • • • • • • • • • • • • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 21 Prima del primo uso I Per togliere lo strato di protezione dalla spirale, sarebbe meglio attivare l’ apparecchio ca. tre volte senza contenuto. Sciegliere il livello di doratura desiderato. Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e odore. Arieggiare sufficientemente. Uso 1. Collegate l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra installata a norma (230 V, 50 Hz). 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU I 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 22 Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Garanzia A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino).
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 23 General safety instructions GB • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 24 Before Initial Use GB In order to remove the protective layer on the heating coil you should operate the machine approximately three times when it is empty. Please select the maximum level of browning. Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please ensure sufficient ventilation. Operation 1. Only connect the unit to a properly installed and earthed power socket (230 volts, 50 Hz). 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 25 Warranty GB We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt). During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge. Proof for the warranty is provided by the purchase document. The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 27 Specjalne zalecenia z zakresu bezpieczeństwa dotyczące tego urządzenia PL • Proszę nie pozostawiać włączonego tostera bez nadzoru (podczas procesu opiekania bardzo suche pieczywo może zacząć się palić)! • Części metalowe się nagrzewają! NIEBEZPIECZE—STWO OPARZENIA! • Proszę nie manipulować widelcami, nożami itd. w części opiekającej! • Proszę nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (firanki, drewno itd.
5....-05-TA 2543 DS NEU PL 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 28 STOP: dla wcześniejszego zakończenia procesu opiekania. Nakładka do opiekania: do opiekania bułek. Czyszczenie • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 29 zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazujete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 31 Před prvním použitím CZ K odstranění ochranné vrstvy, která je nanesena na topné spirále, byl měl být přístroj přibližně 3x uveden do provozu bez opékané suroviny. Použijte nejvyšší stupeň zhnědnutí. Lehký vývin kouře a zápachu je při tomto postupu normální. Zajistěte dostatečné větrání. Obsluha 1. Přístroj smí být připojen jen do zásuvky s ochranným kolíkem, která je instalována podle příslušných předpisů (230V, 50Hz). 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU CZ 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 32 Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpečnostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad).
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 33 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei H • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi hasznalatra való. • Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a külön részeit, tisztítjuk.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 34 Az első használat előtt H A fűtőspirált bevonó védőréteg eltávolítása végett működtesse a pirítót kb. háromszor egymás után üresen! Válassza ehhez a legnagyobb pirulási fokozatot! Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés természetes. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről! Kezelési utasítás 1. Csak előírásszerűen szerelt földelt konnektorba (230 V 50 Hz) csatlakoztassuk. 2.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 35 Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb írányelvei szerint. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancialevél Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyugta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokat a hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 36 Пбщие указания по безопасности RUS • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! • Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 37 Специальные указания по технике безопасности для этого прибора RUS • Не оставляйте прибор без надзора! (слишком сухой хлеб может кроме прочего начать гореть!) • Металлические части нагреваются! ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ! • Не орудуйте вилками или ножами в рабочей зоне тостер! • Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламеняемых предметов (например: гардины, дерево и т.д.
5....-05-TA 2543 DS NEU RUS 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 38 HAMBURGER: Для одностороннего поджаривания половинок булочек для гамбургеров. При этом активны только внутренние нагревательные элементы тостера. Внешние остаются холодными. Поэтому половинки булочек должны лежать на тостере разрезом внутрь него. STOP: Для преждевременного прекращения процесса поджаривания. Насадка для поджаривания: Для поджаривания булочек.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 39 Под гарантию не попадают: чистка, техосмотр или замена трущихся деталей прибора, они делаются за дополнительную оплату. Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами. По окончании гарантии По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в специализированный магазин или ремонтную мастерскую за оплату.
5....-05-TA 2543 DS NEU 14.04.2003 14:05 Uhr Seite 40 Technische Daten Modell: TA 2543 DS Bemessungsspannung/-frequenz: 220-240 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 850-1000 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de Stünings, Krefeld • 04/03 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.