38934-05-TA 2543 DS 31.01.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
8934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 3 Bedienung D 1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose (230 V, 50 Hz) anschließen. 2. Zum Einstellen des Bräunungsgrades drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn beliebig von der hellsten Stufe 1 zur dunkelsten Stufe 5. Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer kleineren Einstellung. 3. Je 1 Brotscheibe pro Toastschlitz einlegen und Schlitten mit dem Hebel herunterziehen, bis er einrastet. 4.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 4 Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • • • • • • • NL Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 6 Bediening NL 1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V, 50 Hz). 2. Voor het instellen van de bruiningsgraad draait u de keuzeschakelaar met de klok mee van naar keuze de lichtste stand 1 tot de donkerste stand 5. Begin in twijfelgevallen liever met een lichtere stand. 3. Plaats een sneetje brood in elke schacht en trek de slee aan de hefboom omlaag totdat hij vergrendelt. 4.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 7 Garantie NL Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloos door middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten. Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger DK • • • • • • • • • • • • • • • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 9 Betjening DK 1. Brødristeren må kun sluttes til en korrekt installeret stikkontakt (230 V, 50 Hz). 2. Drej regulatoren med uret i vilkårlig rækkefølge fra det lyseste trin 1 til det mørkeste trin 5 til indstilling af det ønskede bruningstrin. Start med en svagere indstilling i tvivlstilfælde. 3. Kom 1 skive brød i hver ristespalte og træk slæden i nedadgående retning med armen, til den falder i hak. 4.
38934-05-TA 2543 DS DK 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 10 Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning. Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien. Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og tilsendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales F • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
38934-05-TA 2543 DS F 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 12 • N'introduisez jamais de fourchettes, couteaux ou tout autre objet dans le grille-pain! • Ne placez pas l'appareil dans la proximité d'objets inflammables (par ex. des rideaux, du bois, etc.)! Utilisation 1. Ne branchez l'appareil que dans une prise de sécurité en bon état (230 V, 50 Hz). 2.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 13 Garantie F Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse) pour tous les appareils de notre marque. Nous assurons les réparations ou le remplacement des appareils pour toutes les pannes et tous les défauts de matériau ou de fabrication, apparus pendant la durée de la garantie. Le ticket de caisse est votre certificat de garantie.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad E • • • • • • • • • • • • • • • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato. Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
38934-05-TA 2543 DS • • 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 15 No introduzca nunca un tenedor, un cuchillo o cualquier otro objeto en el tostador! No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (por ej. cortínas, madera, etc.)! Utilización 1. Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado (230 V, 50 Hz). 2. Para ajustar el grado de tostado, gire el selector en sentido de las agujas del reloj a criterio entre el grado más claro, „1„, y el más oscuro, „5„.
38934-05-TA 2543 DS E 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 16 Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra).
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • • • • • • • P Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 18 Manuseamento P 1. Ligar a torradeira apenas a uma tomada com protecção de contactos (230 V, 50 HZ), devidamente instalada. 2. Para se regular o grau de tostagem, girar o selector no sentido dos ponteiros do relógio, escolhendo a posição desejada entre o número 1 (o grau mais claro) e o número 5 (o grau mais escuro). Em caso de dúvida, começar com uma posição mais baixa. 3.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 19 Garantia P O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por reparação, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação. O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 20 Indicazioni di sicurezza generali I • • • • • • • • • • • • • • • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 21 Uso I 1. Collegate l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra installata a norma (230 V, 50 Hz). 2. Per regolare il grado di doratura girare il selettore di funzione in senso orario dal grado più chiaro 1 fino al grado più scuro 5. Se si è in dubbio, iniziare impostando un grado di doratura basso. 3. Inserire 1 fetta di pane per ogni scomparto di tostatura ed abbassare la griglia di inserimento con la leva finché si incastra. 4.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 22 Garanzia I A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino). Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cambiando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni. La garanzia è valida solo con lo scontrino.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 23 General safety instructions GB • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 24 Operation GB 1. Only connect the unit to a properly installed and earthed power socket (230 volts, 50 Hz). 2. To set the toasting level turn the selector clockwise from the lightest level – 1 – to the darkest – 5. If you are not sure, start with a lower level. 3. Insert one slice of bread per toasting slot and lower the slot with the lever until it snaps into place. 4. The unit starts to toast and switches off automatically at the end.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 25 Proof for the warranty is provided by the purchase document. The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase. Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer. You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass parts and faulty accessories.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 27 Specjalne zalecenia z zakresu bezpieczeństwa dotyczące tego urządzenia PL • Proszę nie pozostawiać włączonego tostera bez nadzoru (podczas procesu opiekania bardzo suche pieczywo może zacząć się palić)! • Części metalowe się nagrzewają! NIEBEZPIECZE—STWO OPARZENIA! • Proszę nie manipulować widelcami, nożami itd. w części opiekającej! • Proszę nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (firanki, drewno itd.)! Obsługa 1.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 28 Czyszczenie PL • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. • Proszę wyciągnąć szufladkę na okruchy, usunąć resztki pieczywa i wsunąć szufladę z powrotem.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 29 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazujete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 31 Obsluha CZ 1. Přístroj smí být připojen jen do zásuvky s ochranným kolíkem, která je instalována podle příslušných předpisů (230V, 50Hz). 2. K nastavení stupně zhnědnutí otočte přepínačem ve směru otáčení hodinových ručiček podle Vašeho přání od stupně 1 (nejsvětlejší) až do stupně 5 (nejtmavší). Nejste-li si zcela jisti, začněte s nižším stupněm. 3. Do každé štěrbiny vložte vždy jeden plátek chleba a saně stlačte dolů pomocí páčky, až zaklapnou. 4.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 32 Záruka CZ Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad). Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzniknou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravy nebo výměnou. Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna nebo oprava bezplatně provedena.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 33 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei H • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi hasznalatra való. • Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a külön részeit, tisztítjuk.
38934-05-TA 2543 DS H 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 34 • Ne állítsuk a készüléket éghető tárgyak (pl. függöny, fa stb.) közelébe! Kezelési utasítás 1. Csak előírásszerűen szerelt földelt konnektorba (230 V 50 Hz) csatlakoztassuk. 2. A barnulási mérték beállításához fordítsa a tárcsakapcsolót az óramutató járása irányában tetszés szerint a leggyengébb 1-es fokozattól a legerősebb 5-ös fokozatig! Kétség esetén kezdjen kisebb fokozattal! 3.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 35 Garancialevél H Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyugta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokat a hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott. A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 36 Пбщие указания по безопасности RUS • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! • Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 37 Специальные указания по технике безопасности для этого прибора RUS • Не оставляйте прибор без надзора! (слишком сухой хлеб может кроме прочего начать гореть!) • Металлические части нагреваются! ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ! • Не орудуйте вилками или ножами в рабочей зоне тостер! • Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламеняемых предметов (например: гардины, дерево и т.д.)! Эксплуатация/порядок работы 1.
934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr RUS Уход за прибором Seite 38 • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Для чистки прибора снаружи пользуйтесь влажной тряпкой. • Не используйте для чистки сильномоющие средства или пасты. • Выдвините ящик для крошек, удалите остатки хлеба и задвиньте ящик назад.
38934-05-TA 2543 DS 31.01.2002 12:20 Uhr Seite 39 Technische Daten Modell: TA 2585 DS Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 920 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de Stünings, Krefeld • 08/00 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.