5....-05-TV 486 DK 16.10.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme D Betrieb mit Netzadapter • • Stecken Sie den Stecker des Steckernetzteils in die DC-12V-IN-Buchse (an der Rückseite) des Fernsehers. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. HINWEIS: Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzadapter aus der Steckdose, da dieser auch bei ausgeschaltetem Fernseher, geringe Mengen Strom verbraucht.
5....-05-TV 486 DK D 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 4 Mit dem VOLUME-Regler an der rechten Seite des Fernsehers, können Sie die Lautstärke individuell anpassen. Bildeinstellungen Mit den Reglern BRIGHT (Helligkeit) und CONT (Kontrast), können Sie das Bild individuell anpassen. Rollt das Bild nach oben oder unten, verdrehen Sie den Bildfangregler (V-HOLD) so, dass das Bild zum Stehen kommt. Radiobetrieb 1. Schieben Sie den TV/OFF/RADIO-Schalter (an der rechten Seite des Fernsehers) in Position RADIO. 2.
....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 5 Reinigung • • D Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus (TV/OFF/RADIO-Schalter in Position OFF). Reinigen Sie die Gehäuseaußenseiten mit einem leicht feuchten, nicht nassen Tuch ohne Zusatzmittel! Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Service für unsere Haushaltsartikel D Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen: Seite 6 Service für unsere Unterhaltungselektronik Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 7 Indicaciones generales para su seguridad E Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 8 Puesta en marcha E Funcionamiento con adaptador de red • • Introduzca la clavija del adaptador de red en el DC-12V-IN conector (en la parte trasera) del televisor. Introduzca el adaptador de red en una caja de enchufe de contacto de protección 230V, 50 Hz e instalada por la norma. INDICACION: Después del uso desconecte el adaptador de red de la caja de enchufe, ya que este, aunque esté la televisión apagada, gasta una miníma cantidad de electricidad.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 9 Con el regulador VOLUME que se encuentra en la parte derecha del televisor, puede ajustar el volumen de forma individual. E Ajustes de la imagen Con los reguladores BRIGHT (claridad) y CONT (contraste), puede ajustar la imagen de forma individual. Si se va la imagen hacia arriba o hacia abajo, dé vueltas al regulador de imagen (V-HOLD) de tal manera que la imagen se quede quieta. Funcionamiento de radio 1.
5....-05-TV 486 DK E 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 10 AUDIO: Se utiliza para la posibilidad de conexión de una señal de tono por ej. de un reproductor de video a través de un cable Chinch (no se suministra). Limpieza • • Antes de cada limpieza desconecte el aparato (interruptor TV/OFF/RADIO en posición OFF). ¡Limpie la carcasa con un paño levemente humedecido, pero no mojado, y sin aditivos! Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 11 Avvertenze generali per la sicurezza I Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 12 Messa in funzione I Funzionamento con adattatore • • Inserire la spina del blocchetto alimentatore nella presa IN DC-12V (sul retro) del televisore. Inserire l'alimentatore in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. AVVERTENZA: dopo l'uso staccare l'adattatore: esso consuma piccole quantità di corrente anche quando il televisore è spento.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 13 Con la manopola di regolazione del VOLUME, sul lato destro del televisore, si può regolare il volume a piacere. Regolare l'immagine Con i regolatori BRIGHT (chiaro) e CONT (contrasto), si può adattare l'immagine a piacere. Se l'immagine si sposta verso l'alto o verso il basso, orientare il sincronizzatore (V-HOLD) in modo che l'immagine si fermi. Funzionamento radio 1. Mettere l'interruttore TV/OFF/RADIO (sul lato destro del televisore) su RADIO. 2.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 14 Pulizia I • • Prima di ogni operazione di pulizia spegnere l'apparecchio (TV/OFF/RADIO – in posizione OFF).
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 15 General safety instructions GB To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket.
5....-05-TV 486 DK GB • 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 16 Insert the mains adapter into a correctly installed 230 V, 50 Hertz safety socket. NOTE: After use, always remove the mains adapter from the socket, as it uses small quantities of electricity even when the television set is switched off. You should only use the enclosed mains adapter or one with the same technical values, as otherwise the electronics of the equipment may be damaged.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 17 Radio Operation GB 1. Turn the TV/OFF/RADIO switch (located on the right-hand side of the television set) to the RADIO position. 2. Pull out the telescopic aerial as far as it will go and turn it until you receive the best possible reception. 3. Push the FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF switch on the right-hand side of the television set to the desired band range: AM = MW, FM = UKW. 4.
5....-05-TV 486 DK GB 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 18 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 19 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka.
5....-05-TV 486 DK PL 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 20 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Uruchomienie Zasilanie z adaptera sieciowego • Proszę wsunąć wtyczkę elementu podłączenia do sieci do gniazdka DC12V-IN (z tyłu) telewizora.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 21 4. Przy pomocy regulatora TUNNING (z prawej strony telewizora) proszę ustawić wybraną stację nadawania. 5. Na skali znajdującej się powyżej ekranu mogą Państwo odczytać aktualnie ustawioną stację nadawania. WSKAZÓWKA: odbiór może być zakłócany złym ustawieniem urządzenia lub np. grubą izolacją budynku! Proszę spróbować poprawić odbiór różnymi ustawieniami anteny. W razie potrzeby proszę przestawić telewizor w inne miejsce.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 22 Gniazdka wejścia/ wyjścia PL Z tyłu telewizora znajdują się różne gniazdka wejścia i wyjścia: ANT: służy do podłączenia zewnętrznej anteny. W tym celu niezbędny jest adapter gniazdkowy 3,5 mm. PHONE: służy do podłączenia słuchawek nagłownych z adapterem gniazdkowym 3,5mm. Jeżeli dźwięki będą odbierane tylko przez jedną słuchawkę, proszę zastosować adapter stereo-mono! VIDEO: możliwość podłączenia sygnału wideo (sygnał obrazu) np.
5....-05-TV 486 DK • • • • • • 16.10.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 24 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ Aby se předešlo nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo působení vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti vody (např. koupelna, bazén, vlhký sklep). Přístroj používejte jen pro zamýšlený účel. Přístroj připojujte výlučně do předpisově instalované zásuvky. Dbejte na to, aby se napětí, uvedené na přístroji, shodovalo s napětím v zásuvce.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 25 Uvedení do provozu CZ Provoz se síťovým adaptérem • Zastrčte zástrčku síťového adaptéru do zdířky DC-12V-IN (na zadní straně) televizoru. • Zastrčte síťový adaptér do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz. Upozornění: Po použití vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, protože síťový adaptér spotřebovává malé množství elektrické energie, i když je televizor vypnutý.
5....-05-TV 486 DK CZ 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 26 Seřízení obrazu Pomocí regulátorů BRIGHT (jas) a CONT (kontrast) můžete individuálně přizpůsobit televizní obraz. Jestliže se obraz přetáčí nahoru či dolů, pootáčejte regulátorem stabilizace obrazu (V-HOLD) tak, aby se obraz zastavil. Provoz radiopřijímače 1. Posuňte přepínač TV/OFF/RADIO (na pravé straně televizoru) do polohy RADIO.2. Vytáhněte teleskopickou anténu až na doraz a nasměrujte ji tak, aby byl příjem co možná nejlepší. 3.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 27 Čištění: • • CZ Před každým čištěním přístroj vypněte (přepínač TV/OFF/RADIO v poloze OFF). Vnější strany skříně přístroje čistěte lehce navlhčeným ne mokrým, hadříkem bez jakýchkoliv čistících prostředků! Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostnětechnických předpisů.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 28 Általános biztonsági rendszabályok H A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 29 Üzembehelyezés H Hálózati adapteres üzemmód • Dugja a hálózati adaptert a DC-12V-IN hüvelybe (a tévé hátoldalán)! • Ezután dugja a hálózati adaptert előírásszerűen felszerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! FIGYELMEZTETÉS: Használat után húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból, mert ez kis mennyiségben akkor is fogyaszt áramot, amikor a tévé-készülék ki van kapcsolva.
5....-05-TV 486 DK H 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 30 Képbeállítások A képet a BRIGHT (fény) és a CONT (kontraszt) szabályozóval állíthatja be egyéni igényének megfelelően. Ha a kép fölfelé vagy lefelé futna, fordítsa úgy a képfogó szabályozót (V-HOLD), hogy a kép megálljon. Rádióüzem 1. Állítsa a a tévé-készülék jobb oldalán lévő TV/OFF/RADIO-tolókapcsolót RADIO állásba! 2. Húzza ki a teleszkópos antennát ütközésig, és igazítsa be úgy, hogy a vétel a lehető legjobb legyen! 3.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 31 Tisztítás H • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket (TV/OFF/RADIO-tolókapcsoló OFF állásban). • A kávát enyhén nedves (nem vizes!) ruhával törölje tisztára - minden adalékanyag nélkül! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 32 Общие указания по технике безопасности RUS Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком запрещается оставлять электроприбор под дождем или во влажных местах. Не включайте электроприбор в непосредственной близости от воды (например: в ванной комнате, около бассейна, во влажном подвале). Применяйте электроприбор только по назначению. Включайте электроприбор только в розетку, установленную в соответствии с предписаниями.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 33 Подготовка к включению RUS Питание от сетевого адаптера • • Вставьте вилочку блока питания в гнездо DC-12V-IN телевизора (на задней стороне). Вставьте блок питания в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями. ПРИМЕЧАНИЕ: После выключения телевизора вынимайте сетевой адаптер из розетки, так как он потребляет незначительное количество электричества и при выключенном телевизоре.
5....-05-TV 486 DK RUS 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 34 ПРИМЕЧАНИЕ: на качественный прием программ сильно влияет удаленность от телецентра, а также экранный эффект здания! Попробуйте улучшить прием, вращая телескопическую антенну. В крайнем случае переставьте телевизор на другое место. При помощи регулятора VOLUME регулируется громкость звука. Регулировка изображения При помощи регулировок BRIGHT (яркость) и CONT (контраст) можно подрегулировать изображение.
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 35 PHONE: Служит для подключения головных телефонов с 3,5 мм штепселем. Если звук слышится только в одном наушнике, то примените стерео-аудио-адаптер. VIDEO: Служит для подключения внешнего видеосигнала (изображения), к примеру видеомагнитофона, при помощи Chinch-кабеля (в комплектацию не входит). AUDIO: Служит для подключения внешнего аудиосигнала (звука), к примеру видеомагнитофона, при помощи Chinch-кабеля (в комплектацию не входит).
5....-05-TV 486 DK 16.10.2002 8:36 Uhr Seite 36 После гарантии RUS После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
5....-05-TV 486 DK 16.10.