5....-05-UM 2859 16.04.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
5....-05-UM 2859 • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 3 Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten. Lassen Sie es danach ca. 3 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. Bedienung 1. Montieren Sie das (demontierte) Gerät wie folgt: Setzen Sie das Mixgefäß so auf das Motorgehäuse, dass sich der Punkt rechts vom Pfeil befindet. Drehen Sie das Mixgefäß im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. Der Punkt am Mixgefäß steht über dem Pfeil am Motorgehäuse.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 4 Reinigung D • • • • • • • Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser und drücken Sie die Impuls-Taste für ca. 10 Sekunden. Schütten Sie die Flüssigkeit anschließend aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Zur gründlichen Reinigung demontieren Sie das Gefäß wie folgt: Drehen Sie das Mixgefäß entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Motorgehäuse. Hartnäckige Verunreinigungen im Mixgefäß können Sie mit einer Spülbürste entfernen.
....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 5 Service für unsere Haushaltsartikel und Unterhaltungselektronik D Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 7 Bediening NL 1. Monteer het (gedemonteerde) apparaat als volgt: Plaats de mengkom zodanig op de motorbehuizing dat punt zich rechts van de pijl bevindt. Draai de mengkom rechtsom (met de klok mee) totdat hij inklikt. Punt aan de mengkom staat boven pijl aan de motorbehuizing. Opgelet - veiligheidsschakelaar! Het apparaat functioneert alléén wanneer de mengkom en het grote deksel van de mengkom correct geplaatst en vastgedraaid zijn. 2.
5....-05-UM 2859 NL • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 8 De behuizing van het motorapparaat kan met een iets vochtige doek worden afgeveegd. Dompel het motorapparaat nooit onder water! Laat de kom drogen. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • • • • • • • • • F Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-UM 2859 F • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 10 Ne hachez en aucun cas d'aliments durs comme des glaçons, des noix de muscade ou de gros morceaux de chocolat! Vous risquez sinon de détruire le couteau-hachoir! Ne laissez pas l’appareil fonctionner pendant plus de 3 minutes. Laissez-le ensuite refroidir pendant env. 3 minutes avant de pouvoir l’utiliser à nouveau. Utilisation 1.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 11 Nettoyage • • • • • • • F Remplissez le récipient jusqu’à la moitié avec de l’eau et appuyez sur la touche Impulse pendant environ 10 secondes. Jetez ensuite le liquide. Débranchez le câble de la prise de courant. Pour un nettoyage en profondeur de l’appareil, démontez-le de la façon suivante: Tournez le bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirezle du bloc moteur.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 12 Après la garantie F Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-UM 2859 E • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 14 No ponga el aparato más de 3 minutos en marcha. Después deje enfríar el aparato unos 3 minutos, hasta que lo vaya a utilizar de nuevo. Utilización 1. Monte el aparato que está desmontado como explicado a continuación: Coloque el recipiente de batir de tal manera sobre la carcasa motor de modo que el punto se encuentre al lado derecho de la flecha . Gire el recipiente de batir en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
5....-05-UM 2859 • • • • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 15 Para hacer una limpieza profunda, desmonte el aparato como explicado a continuación: Gire el recipiente de batir en el sentido contrario de las agujas del reloj y aparte éste de la carcasa motor. Suciedad resistente en el recipiente de batir se puede limpiar con un cepillo para la vajilla. Tome precaución con las cucharillas que estén muy cortantes! Limpie cada pieza con agua de fregar, como Ud. lo hace habitualmente.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 16 Después de la garantía E Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • P Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-UM 2859 P • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 18 Não deitar no recipiente alimentos duros, tais como cubos de gelo, noz moscada ou bocados grandes de chocolate em bloco! De contrário, as lâminas poderão ser destruídas! Não utilize o aparelho durante mais de 3 minutos. Em seguida, deixe-o arrefecer durante cerca de 3 minutos, antes de o usar novamente. Manuseamento 1.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 19 Limpeza • • • • • • • P Deitar água no recipiente até ao meio e pressionar a tecla para impulsos durante cerca de 10 segundos. Em seguida, deitar o líquido fora. Retire a ficha da tomada. Para uma lavagem meticulosa, desmontar o aparelho da forma seguinte: Gire o recipiente para os batidos no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o da caixa do motor. Utilize uma escova para remover do recipiente misturador sujidades difíceis de sair.
5....-05-UM 2859 P 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 20 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 21 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-UM 2859 I • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 22 Non mettere nel contenitore alimenti duri, come per esempio cubetti di ghiaccio, noce moscata o pezzi grossi di cioccolato! La lama potrebbe rompersi! Non tenere in funzione l’apparecchio per più di 3 minuti. Lasciarlo poi raffreddare per ca. 3 minuti prima di riutilizzarlo. Uso 1. Montate l’apparecchio (smontato) come segue: Porre il bicchiere sulla scatola motore in modo che il punto venga a trovarsi a destra della freccia .
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 23 Pulizia • • • • • • • I Riempite l’apparecchio per metà con acqua e premete il tasto per il funzionamento ad intervalli per ca. 10 secondi. Poi buttate via il liquido. Togliere la spina dalla presa. Per una pulizia a fondo smontate l’apparecchio come qui di seguito descritto: Girare il bicchiere in senso antiorario e staccarlo dalla scatola motore. Tracce di sporco resistente nel frullatore possono essere tolte con una spazzola per stoviglie.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 24 Dopo la garanzia I Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 25 Generelle sikkerhetsanvisninger • • • • • • • • • N Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 26 Betjening N 1. Monter (det demonterte) apparatet på følgende måte: Sett miksebollen på motorhuset slik at punktet står til høyre for pilen . Vri miksebollen med klokken til den går i lås. Punktet på miksebollen står nå over pilen på motorhuset. OBS – sikkerhetsbrytere! Apparatet fungerer bare når miksebollen og det store lokket til miksebollen er satt på og skrudd fast. 2. Skjær matvarene opp i små biter. 3.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 27 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 28 General Safety Instructions GB • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 29 Operation GB 1. Assemble the appliance (disassembled) as follows: Place the mixing bowl on the motor housing in such a way that the point is located to the right of the arrow. Turn the mixing bowl in a clockwise direction until it locks into place. The point on the mixing bowl is now positioned above the arrow on the motor housing.
5....-05-UM 2859 GB • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 30 The housing of the motor device can be wiped off with a slightly moistened cloth. Do not immerse the motor device in water! Leave the vessel to dry. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 31 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • • PL Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
5....-05-UM 2859 PL • • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 32 Proszę nie włączać miksera „na pusto”! Proszę nie umieszczać w pojemniku żadnych twardych artykułów, jak np.: kostki lodu, gałka muszkatołowa lub duże kawałki tabliczki czekolady! Może to spowodować uszkodzenie noża! Proszę nie używać urządzenia dłużej niż 3 minuty. Następnie proszę chłodzić je przez ok. 3 minuty, zanim będzie ponownie użyte. Obsługa 1.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 33 10. Aby zdjąć naczynie miksera proszę przekręcić je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Czyszczenie • • • • • • • Proszę napełnić pojemnik do połowy wodą i wcisnąć przycisk pulsacyjną na ok. 10 sekund. Następnie proszę wylać zawartość. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
5....-05-UM 2859 PL • • • • • • 16.04.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • • CZ Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-UM 2859 CZ • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 36 Neprovozujte tento přístroj po dobu delší než 3 minuty. Poté jej nechte vychladnout, než jej znovu použijete. Obsluha 1. Sestavte (demontovaný) přístroj takto: Nasaďte mixovací nádobu na skříň motoru tak, aby se bod nacházel vpravo od šipky . Pootočte mixovací nádobou ve směru pohybu hodinových ručiček, až zaklapne. Bod na mixovací nádobě se nyní nachází nad šipkou na skříni motoru.
5....-05-UM 2859 • • • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 37 Pevně ulpívající nečistoty v mixovací nádobě můžete odstranit pomocí kartáče na nádobí. Opatrně při zacházení s ostrými noži ! Jednotlivé součásti vyčistěte obvyklým způsobem v běžné mycí lázni. Skříň motorového dílu je možno otřít lehce navlhčeným hadříkem. Motorový díl nikdy neponořujte do vody! Nechte přístroj vyschnout. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 38 Általános biztonsági rendszabályok H • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 39 A készülék használata H 1. A (szétszedett) készüléket a következőképpen szerelje össze: Úgy helyezze rá a keverőedényt a motorházra, hogy a pont jobbra essék a nyíltól! Fordítsa el a keverőedényt az óramutató járása irányába, míg be nem kattan! A pont most a motorházon lévő nyíl fölött áll. Figyelem! Biztonsági kapcsoló! A készülék csak akkor működik, ha a keverőedény és a keverőedény nagy fedele fel van téve, és szorosan be van csavarva. 2.
5....-05-UM 2859 H • • • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 40 A keverőedényben lévő makacs szennyeződéseket üvegmosó kefével távolíthatja el. Ügyeljen az éles késekre! A szokott módon mosogassa el az egyes alkatrészeket. A motoros készülék burkolatát enyhén nedves ruhával törölheti le. Ne mártsa a készüléket vízbe! Hagyja az edényt megszáradni. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 41 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-UM 2859 RUS • • • 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 42 Не включайте миксер вхолостую! Не наполняйте бокал твердыми продуктами, как например кубики льда, мускатный орех или большие куски плиточного шоколада! Это может привести к поломке секача! Максимально врмя нпррывной работы миксра 3 минуты. Прд повторным включним дайт му прим. 3 минуты остыть. Управление 1. Соберите (разобранный) прибор следующим образом: Установит миксрный бокал на корпус так, чтобы точка " " находилась справа от стрлки " ".
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 43 Уход за прибором • • • • • • • RUS Наполните миксерный бокал наполовину водой, нажмите и держите прим. 10 секунд нажатой кнопку "Импульс". По окончании слейте жидкость. Выньте сетевую вилку из розетки. Для основательной чистки разберите бокал следующим образом: Проврнит миксрный бокал против часовой стрлки и снимит "о с корпуса... Прикипевшие загрязнения миксерного бокала можно удалить при помощи щетки для мытья посуды.
5....-05-UM 2859 RUS 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 44 Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
5....-05-UM 2859 16.04.
5....-05-UM 2859 16.04.
5....-05-UM 2859 16.04.
5....-05-UM 2859 16.04.2004 9:59 Uhr Seite 48 Technische Daten Modell: UM 2859 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 450 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.