02968 DE EN FR NL 02968_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Gebruikershandleiding vanaf pagina 34 22.07.
3 DE Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht_____________________________________________________ 7 Wassertank füllen ___________________________________________________ 8 Montage __________________________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 9 Rei
DE 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bügler entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
5 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ DE Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 8 Jahren und Tiere vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. VORSICHT: heiße Oberflächen! Die Motoreinheit / Teleskopstange wird während des Gebrauchs heiß. Diese daher nicht während oder kurz nach dem Gebrauch berühren. VORSICHT: heißer Dampf! Das Gerät arbeitet mit heißem Dampf! Das Gerät mit Vorsicht bedienen.
DE 6 WARNUNG – Verletzungsgefahr ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. ■ Das Gerät darf während des Gebrauchs nicht bewegt werden. ■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist.
7 DE Lieferumfang • • • • • • • 1 x Motoreinheit 1 x Teleskopstange mit Tropfschutz (lang) 1 x Bügel 1 x Nylon-Ballon (Hemden, Blusen) 5 x Klemme mit integriertem Gewicht 1 x Messbecher 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät, Zubehör oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
DE 8 Wassertank füllen BEACHTEN! ■ Niemals Entkalkungs- oder Reinigungsmittel sowie andere chemische Zusätze in den Wassertank füllen. Dadurch kann das Gerät zerstört werden und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert. ■ Maximal 700 ml (zwei bis zur MAX-Markierung gefüllte Messbecher) Wasser in den Wassertank füllen. • • Wasserrückstände im Wassertank sind darauf zurückzuführen, dass dieses Gerät geprüft worden ist und stellen keinen Mangel dar.
9 DE Benutzung BEACHTEN! ■ Das Gerät immer mit einem Freiraum nach oben und zu allen Seiten auf einen trockenen, ebenen, festen und wasser- sowie hitzeunempfindlichen Untergrund stellen. ■ Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. ■ Darauf achten, dass die Klemmen mit integriertem Gewicht während der Benutzung ebenfalls heiß werden können. Diese entsprechend abkühlen lassen, bevor sie vom Kleidungsstück abgenommen werden. ■ Das Gerät nach jedem Bügelvorgang abkühlen lassen.
DE 10 5. Die Klemmen unten am Kleidungsstück verteilen (vorne und hinten jeweils seitlich außen sowie vorne mittig an der Knopfleiste), damit es beschwert wird und sich beim Aufblähen des Nylon-Ballons nicht verzieht. 6. Den Netzstecker in eine gut zugängliche Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich ein und im Bedienfeld (8) leuchten die Symbole (18) und (15) auf. 7.
11 DE Tipps • • • • • Falls im Bügelprogramm ohne Bedampfung per Hand gewaschene oder nicht maschinen-geschleuderte Wäsche gebügelt werden soll, diese erst antrocknen lassen. Der Bügelvorgang ohne Bedampfung dauert bei einem schleudertrockenen Hemd ca. 10 Minuten. Je nach Material und Materialstärke kann die Dauer jedoch variieren. Wir empfehlen, mit einer kürzeren Dauer zu starten und diese ggf. zu verlängern. Der Bügelvorgang mit Bedampfung dauert bei einem trockenen Hemd ca. 15 Minuten.
DE 12 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Das Bedienfeld (8) leuchtet nicht. Untypische Geräusche Das Gerät schaltet sich plötzlich ab. Geruchsentwicklung Es wird kein Dampf produziert.
13 EN Contents Intended Use _______________________________________________________14 Safety Notices ______________________________________________________14 Items Supplied _____________________________________________________17 Device Overview ____________________________________________________17 Filling the Water Tank _______________________________________________ 18 Assembly _________________________________________________________ 18 Use _____________________________________________________________
EN 14 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this presser. Before using the device for the first time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions. They are an integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
15 ■ ■ ■ ■ EN CAUTION: Hot surfaces! The motor unit / telescopic rod will become hot during use. You should therefore not touch it during or shortly after use. CAUTION: hot steam! This device works with hot steam! Operate the device with caution. The device must always be switched off and disconnected from the mains power when it is not being used, before assembling, disassembling, filling or emptying the water tank or cleaning the device. Do not make any modifications to the device.
EN 16 WARNING – Danger of Injury ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Danger of tripping! Make sure that the connecting cable does not present a trip hazard. ■ The device must not be moved during use. ■ Danger of strangulation! Make sure that the connecting cable is always kept out of the reach of small children and animals. WARNING – Danger of Fire ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and explosive fumes.
17 EN Items Supplied • • • • • • • 1 x motor unit 1 x telescopic rod with drip guard (long) 1 x hanger 1 x nylon balloon (shirts, blouses) 5 x clamps with integrated weight 1 x measuring cup 1 x operating instructions Check the items supplied for completeness and transport damage. If you find any damage to the device, the accessories or the connecting cable, do not (!) use them , but contact our customer service department.
EN 18 Filling the Water Tank PLEASE NOTE! ■ Never pour any descaling or cleaning agent or other chemical additives into the water tank. This may destroy the device and safe working is no longer guaranteed. ■ Never pour more than 700 ml (two measuring cups filled up to the MAX marking) of water into the water tank. • • Water residues in the water tank are attributable to the fact that this device has been tested and do not constitute a defect.
19 EN Use PLEASE NOTE! ■ Always place the device with sufficient clear space above it and on all sides on a dry, flat, solid, water-resistant and heat-resistant surface. ■ The device must not be left unattended during operation. ■ Be aware that the clamps with integrated weight may likewise become hot during use. Allow them to cool down suitably before they are detached from the item of clothing. ■ Let the device cool down after every pressing process.
EN 20 5. Spread the clamps along the bottom of the garment (at the front and back in each case on the outsides and in the middle on the button strip at the front) so that it is weighed down and will not go out of shape when the nylon balloon is inflated. 6. Insert the mains plug into an easily accessible plug socket. The device switches on and on the control panel (8) the symbols (18) and (15) light up. 7.
21 EN Tips • • • • • If in the pressing programme without steaming hand-washed or non-machine-spun laundry is to be pressed, allow it to dry first. The pressing process without steaming takes around 10 minutes for a spundried shirt. However, the length of time can vary depending on the material and thickness of the material. We recommend that you start with a shorter time and extend it if necessary. The pressing process with steaming takes around 15 minutes for a dry shirt.
EN 22 Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem The control panel (8) does not light up. Unusual noises The device switches off suddenly. Odour produced No steam is produced.
23 FR Sommaire Utilisation conforme ________________________________________________ 24 Consignes de sécurité ______________________________________________ 24 Composition ______________________________________________________ 27 Vue générale de l’appareil____________________________________________ 27 Remplissage du réservoir d’eau _______________________________________ 28 Montage _________________________________________________________ 28 Utilisation ___________________________________________________
FR 24 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce cintre de repassage. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Il fait partie intégrante de l’appareil.
25 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ FR Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sans surveillance. Tenez l’appareil et le cordon de raccordement hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : surfaces chaudes ! L’unité moteur / le manche télescopique deviennent très chauds pendant l’utilisation. Vous ne devez donc pas les toucher ni pendant l’utilisation, ni directement après l’utilisation.
FR 26 ■ Ne dépassez jamais la quantité de remplissage maximale du réservoir d’eau pour éviter tout débordement (observez le repère MAX sur le gobelet mesureur et dans le réservoir d’eau). ■ De la vapeur peut se dégager en cours de fonctionnement. Il ne faut de ce fait pas positionner l’appareil en dessous d’autres appareils électroniques. AVERTISSEMENT – Risque de blessure ■ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et des animaux.
27 FR Composition • • • • • • • 1 x unité moteur 1 x manche télescopique avec protection antigoutte (long) 1 x cintre 1 x ballon en nylon (chemises, blouses) 5 x pinces avec poids intégrés 1 x gobelet mesureur 1 x mode d’emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au transport. En cas d’endommagement de l’appareil, d’un accessoire ou du cordon de raccordement, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente.
FR 28 Remplissage du réservoir d’eau À NOTER ! ■ Ne versez jamais de produit détartrant ou détergent ni d’autres additifs chimiques dans le réservoir d’eau. Vous risqueriez de détériorer l’appareil, ce qui compromettrait la sécurité du travail. ■ Ne versez pas plus de 700 ml (deux gobelets mesureurs remplis jusqu’au repère MAX) d’eau dans le réservoir d’eau.
29 FR Utilisation À NOTER ! ■ Placez toujours l’appareil à un endroit dégagé vers le haut et de chaque côté sur un support sec, plan, solide et insensible à l’eau et à la chaleur. ■ L’appareil ne doit pas rester sans surveillance pendant que celui-ci fonctionne. ■ Notez que les pinces avec poids intégrés peuvent également devenir brûlantes durant l’utilisation. Laissez-les de ce fait refroidir avant de les retirer du vêtement. ■ Laissez l’appareil refroidir après chaque repassage.
FR 30 4. Enfilez le vêtement à repasser sur le ballon en nylon et le cintre (1) et fermez les boutons, le cas échéant. Veillez à ce que – le col repose sur la partie col (12) du cintre ; – la patte de boutonnage éventuellement présente repose sur la ligne perforée du ballon en nylon ; – les bras du ballon en nylon soient correctement positionnés dans les manches du vêtement, sans être entortillés ou chiffonnés ; – tous les boutons du vêtement (manches incluses) soient fermés. 5.
31 FR À NOTER : après un changement en faveur du programme de repassage avec vaporisation, la vaporisation reprend toujours depuis le début et dure 8 minutes ! 11. Une fois la durée programmée écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement. Le panneau de commande s’éteint et l’appareil passe en mode veille.
FR 32 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications fournies, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible / Solution • Le panneau de commande (8) n’est pas allumé.
33 FR Caractéristiques techniques Référence article : Numéro de modèle : Tension d’alimentation : Puissance : Classe de protection : Indice de protection : Capacité du réservoir d’eau : Identifiant mode d’emploi : 02968 EL18034-00100 220 – 240 V ~ 50 Hz 1800 W I IPX1 env. 700 ml Z 02968 M DS V2.1 0719 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
NL 34 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 35 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 35 Leveringsomvang __________________________________________________ 38 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 38 Watertank vullen ___________________________________________________ 39 Montage _________________________________________________________ 39 Gebruik __________________________________________________________ 40
35 NL Geachte klant, Wij danken u dat u hebt besloten tot de aankoop van deze strijker. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, dient u ook deze gebruikershandleiding mee te geven. Deze is een bestanddeel van het apparaat. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze gebruikershandleiding niet in acht wordt genomen.
NL 36 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet worden uitgevoerd door kinderen. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren buiten bereik houden van het apparaat en het aansluitsnoer. VOORZICHTIG: hete oppervlakken! Het motorblok / de telescoopstang wordt heet tijdens het gebruik. Raak deze daarom niet aan tijdens of kort na het gebruik. VOORZICHTIG: hete stoom! Het apparaat werkt met hete stoom! Het apparaat voorzichtig bedienen.
37 NL WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar ■ Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal buiten bereik houden van kinderen en dieren. ■ Valgevaar! Erop letten dat het aansluitsnoer geen gevaar oplevert voor struikelen. ■ Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden bewogen. ■ Gevaar door wurging! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer steeds buiten bereik is van kleine kinderen en dieren.
NL 38 Leveringsomvang • • • • • • • 1 x motorblok 1 x telescoopstang met druppelstop (lang) 1 x kleerhanger 1 x nylon-ballon (overhemden, blouses) 5 x klem met geïntegreerd gewicht 1 x maatbeker 1 x gebruikershandleiding Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft opgelopen. Gebruik het apparaat niet (!) als het apparaat, het toebehoren of het aansluitsnoer beschadigd zijn, maar neem contact op met de klantenservice.
39 NL Watertank vullen OPGELET! ■ Vul de watertank nooit met ontkalkings- of reinigingsmiddelen of andere chemische additieven. Daardoor kan het apparaat worden vernield en een veilige werking is dan niet meer gewaarborgd. ■ Giet maximaal 700 ml (twee tot aan de MAX-markering gevulde maatbekers) water in de watertank. • • Waterresten in de watertank ontstaan daardoor dat dit apparaat werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat.
NL 40 Gebruik OPGELET! ■ Het apparaat altijd op een droge, vlakke, stevige en water- en hittebestendige ondergrond plaatsen met voldoende vrije ruimte naar boven en alle zijkanten. ■ Tijdens de werking het apparaat mag niet zonder toezicht worden gelaten ■ Erop letten dat de klemmen met geïntegreerd gewicht tijdens het gebruik eveneens heet kunnen worden. Deze overeenkomstig laten afkoelen voordat ze van het kledingstuk kunnen worden afgenomen. ■ Het apparaat na elk strijkproces laten afkoelen.
41 NL 5. De klemmen onderaan het kledingstuk verdelen (voor en achter telkens zijdelings van buiten alsook van voren in het midden liggend bij de knopenrij), zodat het verzwaard wordt en tijdens het opblazen van de nylon-ballon niet verschuift. 6. Steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos. Het apparaat wordt ingeschakeld en op het bedieningspaneel (8) lichten de symbolen (18) en (15) op. 7.
NL 42 Tips • • • • • Indien in het strijkprogramma zonder bevochtiging met stoom met de hand gewassen of niet in de machine gewassen was moet worden gestreken, deze eerst laten opdrogen. Het strijkproces zonder bevochtiging met stoom duurt bij een drooggeslingerd hemd ca. 10 minuten. Afhankelijk van het materiaal en de materiaalsterkte kan de duur echter variëren. Wij adviseren met een kortere duur te starten en deze eventueel te verlengen.
43 NL Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • Zit de netstekker goed in de contactdoos? De zitting van de netstekker corrigeren. • Is de contactdoos defect? Probeer een andere contactdoos.