Zyklonstaubsauger Power Pro Gebrauchsanleitung (Seite 2) DE Cyclone Vacuum Cleaner Power Pro Instruction manual (Page 20) Aspirateur cyclone Power Pro Mode d’emploi (Page 38) Cycloonstofzuiger Power Pro Handleiding (Pagina 56) Z 08204_DE-GB-FR-NL_V0 GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ Verletzungsgefahren __________________________________________________ Das richtige Anschließen ______________________________________________ Der richtige Gebrauch ________________________________________________ Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 3 4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „cleanmaxx“ Zyklonstaubsauger Power Pro entschieden haben. Dieser beutellose Staubsauger mit moderner Zyklontechnologie sagt Staub, Schmutz, Haaren & Co. den Kampf an. Die Luft, die den Staubsauger wieder verlässt, wird durch ein Filtersystem gereinigt. Dank seines vielseitigen Zubehörs können Sie ihn im ganzen Haus verwenden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen „cleanmaxx“ Zyklonsstaubsauger Power Pro.
Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und von der Verpackungsfolie fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
❐ Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden. ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐ Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
Lieferumfang und Geräteübersicht Übersicht Hauptgeräteeinheit 1 7 6 5 2 3 10 4 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Übersicht Staubbehälter 6 1 2 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Staubbehälterdeckel Staubbehälter Bodenklappe Entriegelungstaste für Bodenklappe Filtereinheit mit HEPA-Filter Entriegelungstaste zur Entnahme des Staubbehälters aus dem Staubsauger Übersicht Filtereinheit mit HEPA-Filter 1 3 2 1. HEPA-Filter 2. Filtereinheit 3.
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, Auspacken ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Düse auf das Teleskoprohr aufsetzen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Die Düsen können Sie entweder auf das Teleskoprohr oder direkt auf den Handgriff stecken. Wählen Sie einen Düsenaufsatz und stecken ihn auf das Ende der Teleskopstange mit dem schmaleren Durchmesser auf. Um den Düsenaufsatz zu wechseln, ziehen Sie den Düsenaufsatz ab und stecken einen neuen Düsenaufsatz auf das Teleskoprohr.
Teleskoprohr ausziehen 1. Drücken Sie den Schieber am Teleskoprohr in Pfeilrichtung und ziehen das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge aus. 2. Lassen Sie den Schieber los und ziehen das Teleskoprohr weiter aus, bis es einrastet. Benutzung ACHTUNG! ❐ Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B.
1. Bauen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“ beschrieben, zusammen. 2. Das Netzkabel befindet sich auf der Rückseite des Staubsaugers, unterhalb der Taste zur Kabelaufwicklung. Ziehen Sie das Netzkabel auf die benötigte Länge aus, maximal jedoch bis zur roten Markierung. 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose. 4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. 5.
Geräte-Reinigung ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter entleeren oder die Filter reinigen. ❐ Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig. Spätestens wenn der Staub im Staubbehälter die MAX-Markierung erreicht hat, muss der Staubbehälter geleert werden. ❐ Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
5. Für eine gründlichere Reinigung des Staubbehälters lässt sich die Filtereinheit aus dem Staubbehälter herausnehmen. Seitlich am Staubbehälter befindet sich daher eine Pfeilmarkierung (siehe Bild). 6. Wenn die Filtereinheit korrekt im Staubbehälter eingesetzt ist, zeigt der obere Pfeil auf den unteren Pfeil des geschlossenen Schlosssymbols (siehe Bild). 7. Um die Filtereinheit zu entnehmen, drehen Sie den Staubbehälterdeckel bis der obere Pfeil auf den unteren Pfeil des geöffneten Schlosssymbols zeigt.
HEPA-Filter reinigen Der HEPA-Filter befindet sich in der Filtereinheit im Staubbehälter und sollte regelmäßig gereinigt werden, damit die Saugleistung Ihres Staubsaugers nicht nachlässt und der Motor nicht überbeansprucht wird. 1. Halten Sie die Entriegelungstaste am Griff des Staubbehälters gedrückt und ziehen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab. 2. Öffnen Sie den Staubbehälter, indem Sie den Verschluss-Clip (A) lösen und den Staubbehälterdeckel aufklappen. A 3.
10. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Staubsauger ein. Der Staubbehälter muss hörbar einrasten. Motorfilter reinigen Die Motorfilter befinden sich in der Staubsaugereinheit, unter dem Staubbehälter. Die Motorfilter sollten regelmäßig gereinigt werden, damit die Saugleistung Ihres Staubsaugers nicht nachlässt und der Motor nicht überbeansprucht wird. 1. Halten Sie die Entriegelungstaste am Griff des Staubbehälters gedrückt und ziehen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab. C D 2.
Aufbewahrung Bewahren Sie den Staubsauger in einem trockenen, kühlen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Innenraum auf. • Stecken Sie die Fugen- und Bürstendüse sowie die Polsterdüse auf die Aufbewahrungshalterung (E) auf. • Klemmen Sie die Aufbewahrungshalterung auf das Teleskoprohr.
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice (siehe Kapitel „Kundenservice“). Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache /Lösung • • Das Gerät saugt nicht. • • • Die Saugleistung ist zu schwach. • • • • Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
GB Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 21 Safety Instructions _____________________________________________ 21 Intended Use ______________________________________________________ Danger of Injury ___________________________________________________ Correct Connection ________________________________________________ Proper Use _______________________________________________________ Warranty Terms ___________________________________________________ 21 22 22 22 23
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the "cleanmaxx" Cyclone Vacuum Cleaner Power Pro. This bagless vacuum cleaner with modern cyclone technology has declared war on dust, dirt, hair & co. The air that leaves the vacuum cleaner again is cleaned by a filter system. Thanks to its wide range of accessories, you can use it throughout the house. We hope that you have a lot of fun with your new "cleanmaxx" Cyclone Vacuum Cleaner Power Pro.
Danger of Injury ❐ Keep children and animals away from the device and the packaging film. There is a danger of suffocation! ❐ This device is not suitable for use by people (including children) with restricted physical, sensory or mental capacity, or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
❐ Never touch the device, cable or plug with wet hands. ❐ Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature fluctuations, open fire, direct sunlight or moisture. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ❐ Never place heavy objects on the device. ❐ Do not suck up any liquids and do not pour any liquids into the dust container in order to prevent damage to the motor and the filters. ❐ Only use accessories which are recommended by the manufacturer.
Items Supplied and Device Overview Overview of Main Device Unit 1 7 6 5 2 3 10 4 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Overview of Dust Container 6 1 2 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dust container lid Dust container Bottom flap Release button for bottom flap Filter unit with HEPA filter Release button for removing the dust container from the vacuum cleaner Overview of Filter Unit with HEPA Filter 1 3 2 1. HEPA filter 2. Filter unit 3.
Before Initial Use Before you can use the device, you must: • unpack the items supplied, Unpacking CAUTION! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation! Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you find any damage to the components, do not use them (!), but contact our customer service department (see the "Customer Service" chapter).
Connecting the Suction Hose to the Telescopic Tube 1. Slide the end of the suction hose with the exhaust air valve onto the end of the telescopic tube with the wider diameter. 2. To remove the suction hose from the telescopic tube, simply pull off the suction hose. Placing the Nozzle onto the Telescopic Tube CAUTION! ❐ Always switch off the vacuum cleaner first before changing the nozzles. The nozzles can be attached either to the telescopic tube or directly to the handle.
Pulling Out the Telescopic Tube 1. Press the slider on the telescopic tube in the direction shown by the arrow and pull the telescopic tube out to the length you want. 2. Let go of the slider and carry on pulling out the telescopic tube until it locks in place. Use CAUTION! ❐ On no account should the device be used to suck up the following: – Liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo) – Glowing ash, cigarette ends, matches, etc. – Inflammable or explosive substances – Very fine dust (e.g.
1. Assemble the device in the manner described in the "Assembling the Device" chapter. 2. The mains cable is situated on the back of the vacuum cleaner, below the button for retracting the cable. Pull the mains cable out to the length you require, but no further than the red mark. 3. Insert the mains plug into a properly installed mains socket that is easily accessible. 4. Press the On/Off button to switch on the device. 5. To switch off the device, press the On/Off button again. 6.
Device Cleaning CAUTION! ❐ Pull the mains plug out of the socket before you empty the dust container or clean the filters. ❐ Empty the dust container regularly. The dust container must be emptied at the latest when the dust in the dust container has reached the MAX mark. ❐ The filters must be cleaned regularly in order to prevent overloading of the motor. ❐ Under no circumstances should you clean the HEPA filter with water! You should only ever use a brush or a dry cloth.
5. For more thorough cleaning of the dust container, the filter unit can be removed from the dust container. There is therefore an arrow mark on the side of the dust container (see picture). 6. If the filter unit is inserted correctly in the dust container, the upper arrow points towards the lower arrow of the closed lock symbol (see picture). 7. To remove the filter unit, turn the dust container lid until the upper arrow points towards the lower arrow of the open lock symbol. 8.
Cleaning the HEPA Filter The HEPA filter is located in the filter unit in the dust container and should be cleaned regularly to ensure that the suction power of your vacuum cleaner does not diminish and the motor is not overloaded. 1. Hold down the release button on the handle of the dust container and detach the dust container from the vacuum cleaner. 2. Open the dust container by releasing the fastener clip (A) and folding up the dust container lid. A 3. Remove the HEPA filter (B) by pulling it out.
10. Insert the dust container back into the vacuum cleaner. The dust container must be heard to engage in place. Cleaning the Motor Filters The motor filters are situated in the vacuum cleaner unit, under the dust container. The motor filters should be cleaned regularly to ensure that the suction power of your vacuum cleaner does not diminish and the motor is not overloaded. 1. Hold down the release button on the handle of the dust container and detach the dust container from the vacuum cleaner. C D 2.
Storage Store the vacuum cleaner in a dry, cool place indoors that is not accessible to children and animals. • Place the crevice and brush nozzle and the upholstery nozzle onto the storage holder (E). • Clip the storage holder onto the telescopic tube.
Troubleshooting If the device should stop working properly, first check whether you are able to correct the problem yourself. If you are not, contact the customer service department (see the "Customer Service" chapter). Do not try to repair a faulty device yourself! Problem The device generates no suction. Possible cause/solution • • • • • • Low suction force. • • • Is the plug inserted in the mains socket correctly? Is the mains socket defective? Try another mains socket.
Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the normal domestic waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
FR Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________________________________________ 39 Consignes de sécurité __________________________________________ 39 Utilisation conforme ________________________________________________ Risques de blessure _________________________________________________ Branchement correct ________________________________________________ Utilisation correcte _________________________________________________ Dispositions relatives à la garantie ____
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l'aspirateur cyclone Power Pro « cleanmaxx ». Reposant sur la technologie moderne à cyclone, cet aspirateur sans sac est un appareil très performant qui ramasse sans peine la poussière, les saletés, les cheveux, etc. Avant de ressortir de l'aspirateur, l'air est épuré par un système de filtration. Grâce à ses accessoires multiples, cet appareil peut être utilisé dans toute la maison.
Risques de blessure ❐ Ne laissez pas l'appareil et les films d'emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! ❐ Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur intégrité physique, sensorielle ou mentale ou bien manquant d'expérience ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte chargé de leur sécurité.
❐ Ne plongez pas l'appareil, sa fiche ou son cordon dans l'eau ni dans un autre liquide. ❐ Ne touchez jamais l'appareil, le cordon ou la fiche avec les mains humides. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, des variations de température importantes ; maintenez-le à l'écart de toute flamme, du rayonnement direct du soleil et de l'humidité. ❐ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ❐ Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Composition et vue générale de l'appareil Aperçu corps de l'appareil 1 7 6 5 2 3 10 4 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Aperçu bac à poussière 6 1 2 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Couvercle du bac à poussière Bac à poussière Clapet de fond Touche de déverrouillage du clapet de fond Unité de filtre avec filtre HEPA Touche de déverrouillage pour retirer le bac à poussière de l'aspirateur Aperçu unité de filtre avec filtre HEPA 1 3 2 1. Filtre HEPA 2. Unité de filtre 3.
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, il faut : • déballer toutes les pièces fournies Déballage ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
Placer le suceur sur le tube télescopique ATTENTION ! ❐ Arrêtez toujours l'aspirateur avant de changer de suceur. Les suceurs peuvent être emboîtés soit sur le tube télescopique, soit directement sur la poignée. Choisissez un embout suceur et insérez-le à l'extrémité du manche télescopique avec le diamètre le plus étroit. Pour changer l'embout suceur, retirez-le et placez un nouvel embout suceur sur le tube télescopique.
Retirer le tube télescopique 1. Appuyez sur le coulisseau du tube télescopique dans le sens de la flèche et déployez ce dernier à la longueur désirée. 2. Relâchez le coulisseau et continuez de retirer le tube jusqu'à ce qu'il s'encliquète. Utilisation ATTENTION ! ❐ N'aspirez en aucun cas les matières suivantes : – liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette humide) – cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc.
1. Assemblez l'appareil comme indiqué au paragraphe « Assemblage de l'appareil ». 2. Le câble d'alimentation se trouve au dos de l'aspirateur, audessous de la touche d'enroulement du câble. Sortez le câble d'alimentation à la longueur nécessaire, au maximum jusqu'à la marque rouge. 3. Branchez la fiche de l'appareil sur une prise réglementaire bien accessible. 4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en marche. 5. Pour éteindre l'appareil, réappuyez sur le bouton Marche/ Arrêt. 6.
Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! ❐ Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant de vider le bac à poussière ou de nettoyer les filtres. ❐ Videz régulièrement le bac à poussière. Videz le bac à poussière au plus tard lorsqu'il a atteint la marque MAX. ❐ Les filtres doivent également être nettoyés régulièrement afin d'éviter une surcharge du moteur. ❐ Ne nettoyez en aucun cas le filtre HEPA à l'eau ! Utilisez exclusivement à cet effet une brosse ou un chiffon sec.
5. L'unité de filtre peut être retirée du bac à poussière pour un nettoyage approfondi. Les côtés du bac à poussière sont marqués d'une flèche (voir illustration). 6. Lorsque l'unité de filtre est insérée correctement, la flèche supérieure pointe sur la flèche inférieure du symbole du cadenas fermé (voir illustration). 7. Afin de retirer l'unité de filtre, tournez le couvercle du bac à poussière jusqu'à ce que la flèche supérieure pointe sur la flèche inférieure du symbole du cadenas ouvert. 8.
Nettoyage du filtre HEPA Le filtre HEPA se trouve dans l'unité de filtre du bac à poussière et doit être nettoyé régulièrement afin que la puissance d'aspiration de l'aspirateur ne diminue pas et que le moteur ne soit pas forcé. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée du bac à poussière puis retirez le bac à poussière de l'aspirateur. 2. Ouvrez le bac à poussière en détachant le clip de verrouillage (A) et en relevant le couvercle du bac à poussière. A 3.
10. Replacez le bac à poussière dans l'aspirateur. Le bac à poussière doit s'enclencher avec un déclic audible. Nettoyage du filtre moteur Le filtre de moteur se trouve l'unité de l'aspirateur sous le bac à poussière. Les filtres du moteur doivent être nettoyés régulièrement afin que la puissance d'aspiration de l'aspirateur ne diminue pas et que le moteur ne soit pas forcé. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée du bac à poussière puis retirez le bac à poussière de l'aspirateur.
Rangement Rangez l'aspirateur dans un local sec, frais et inaccessible aux enfants et aux animaux. • Introduire le suceur pour fentes et à brosse ainsi que le suceur pour parties rembourrées sur le support de rangement (E). • Enfoncez le support de rangement sur le tube télescopique. E Pour faciliter le rangement, vous pouvez réduire le tube au maximum ou ... • accrocher le pied de nettoyage sur la partie arrière de l'aspirateur pour qu'il soit horizontal ou ...
Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente (voir paragraphe « Service après-vente »). N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible/solution • • L'appareil n'aspire pas. • • • • • La puissance d'aspiration est trop faible.
Mise au rebut L'emballage est recyclable. Éliminez l'emballage conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement et déposez-le à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez l'appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 57 Veiligheidsaanwijzingen _________________________________________ 57 Doelmatig gebruik __________________________________________________ Gevaar voor verwondingen ___________________________________________ De juiste wijze van aansluiten __________________________________________ Juist gebruik_______________________________________________________ Garantievoorwaarden _______________________________________________ 57 58 58
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de ‘cleanmaxx’ cycloonstofzuiger Power Pro. Deze stofzakloze stofzuiger met moderne cycloontechnologie trekt ten strijde tegen stof, vuil, haren & co. De lucht die de stofzuiger weer verlaat, wordt door middel van een filtersysteem gereinigd. Dankzij de veelzijdige hulpstukken kunt u hem in het hele huis gebruiken. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe ‘cleanmaxx’ cycloonstofzuiger Power Pro.
Gevaar voor verwondingen ❐ Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! ❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en/ of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die belast is met hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven hoe het apparaat moet worden gebruikt.
❐ Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te vermijden. ❐ Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met vochtige handen. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, open vuur, direct zonlicht of vocht. ❐ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken. ❐ Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht Overzicht hoofdeenheid 1 7 6 5 2 3 10 4 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Overzicht stofreservoir 6 1 2 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stofreservoirdeksel Stofreservoir Bodemkap Ontgrendelingsknop voor bodemkap Filtereenheid met HEPA-filter Ontgrendelingsknop voor het uitnemen van het stofreservoir uit de stofzuiger Overzicht filtereenheid met HEPA-filter 1 3 2 1. HEPA-filter 2. Filtereenheid 3.
Voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • alle onderdelen uitpakken. Uitpakken LET OP! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Gebruik onderdelen die beschadigd zijn niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice (zie hoofdstuk „Klantenservice“).
De zuigslang aansluiten op de telescoopbuis 1. Schuif het uiteinde van de zuigslang met de luchtregelaar op het uiteinde van de telescoopbuis met de grotere doorsnede. 2. Trek eenvoudigweg aan de zuigslang als u die wilt losmaken van de telescoopbuis. De zuigmond op de telescoopbuis plaatsen LET OP! ❐ Voordat u zuigmonden verwisselt, dient u altijd eerst de stofzuiger uit te schakelen. U kunt de zuigmonden op de telescoopbuis schuiven maar ook rechtstreeks op het uiteinde van de zuigslang.
Telescoopbuis uittrekken 1. Duw de schuif in de richting van de pijl en trek aan de telescoopbuis tot die de gewenste lengte heeft. 2. Laat de schuif weer los en trek de buis nog iets verder tot die vastklikt. Gebruik LET OP! ❐ Zuig in geen geval de volgende dingen op: – vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo) – gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifersstokjes, enz. – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fijn stof (bijv.
1. Monteer de stofzuiger zoals beschreven in hoofdstuk „De stofzuiger monteren“. 2. Het snoer bevindt zich aan de achterzijde in de stofzuiger, onder de knop voor het oprollen van het snoer. Trek het snoer uit de stofzuiger tot de gewenste lengte, maar maximaal tot de rode markering. 3. Steek de stekker in een correct geïnstalleerd, goed toegankelijk stopcontact. 4. Druk op de aan-/uitknop om de stofzuiger aan te zetten. 5. Druk nogmaals op de aan-/uitknop om de stofzuiger weer uit te zetten. 6.
De stofzuiger reinigen LET OP! ❐ Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir leegmaakt of de filters reinigt. ❐ Leeg het stofreservoir regelmatig. Leeg het stofreservoir in ieder geval als het stof in het stofreservoir de markering MAX heeft bereikt. ❐ Reinig ook de filters regelmatig om een overbelasting van de motor te voorkomen. ❐ Reinig de HEPA-filters in geen geval met water! Gebruik uitsluitend een borstel of een droge doek.
5. Als u het stofreservoir grondig wilt reinigen, kunt u de filtereenheid uit het stofreservoir verwijderen. Voor dat doel staat op de zijkant van het stofreservoir een pijl (zie afbeelding). 6. Als de filtereenheid correct in het stofreservoir is geplaatst, wijst de bovenste pijl naar de onderste pijl bij het gesloten hangslotje (zie afbeelding). 7.
HEPA-filter reinigen Het HEPA-filter bevindt zich in de filtereenheid in het stofreservoir; het moet regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat de zuigkracht van de stofzuiger afneemt en de motor overbelast raakt. 1. Houd de ontgrendelingsknop op de handgreep van het stofreservoir ingedrukt en trek het stofreservoir van de stofzuiger. 2. Open het stofreservoir door de sluitclip (A) los te maken en het deksel van het stofreservoir omhoog te klappen. A 3.
10. Plaats het stofreservoir weer in de stofzuiger. Het stofreservoir moet hoorbaar vastklikken. Motorfilters reinigen De motorfilters bevinden zich in de stofzuiger onder het stofreservoir. De motorfilters moeten regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat de zuigkracht van de stofzuiger afneemt en de motor overbelast raakt. 1. Houd de ontgrendelingsknop op de handgreep van het stofreservoir ingedrukt en trek het stofreservoir van de stofzuiger. C D 2. Verwijder het kleine motorfilter (C). 3.
Opbergen Berg de stofzuiger op in een koele, droge ruimte binnenshuis die voor kinderen en dieren ontoegankelijk is. • Schuif de voegenzuigmond en de bekledingzuigmond op de houder voor accessoires (E). • Klem de houder op de telescoopbuis.
Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem anders contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk ‘Klantenservice’). Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing • • Het apparaat zuigt niet. • • • De zuigkracht is te zwak. • • • • Zit de stekker goed in het stopcontact? Is het stopcontact defect? Probeer een ander stopcontact.
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat eveneens op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Nadere informatie verkrijgt u bij uw locale gemeentelijke dienst.