Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d'emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 40 DE GB FR NL Z 09506_V1 09506_de-gb-fr-nl_V1.indb 1 17.11.
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3 Sicherheitshinweise____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6 Rückansicht ___________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie mit nassen bzw. feuchten Händen an. ❐ Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von der Kombi-Bodendüse des Gerätes fern. Sie könnten sich festsaugen.
❐ Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. ❐ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden. Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubbehälter. ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düse des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind. ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen.
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 9 8 2 7 3 4 6 1 2 3 4 5 5 Saugschlauch Staubfilter (im Staubbehälterdeckel) Staubbehälter Staubbehälterboden Anschlussstück 6 7 8 9 Bodendüse Staubbehälterdeckel mit Griff Teleskoprohr Nebenluftventil am Saugschlauchgriff 6 09506_de-gb-fr-nl_V1.indb 6 17.11.
Rückansicht 10 11 15 14 12 13 10 Entriegelungsknopf für Staubbehälter 11 Ein / Aus-Schalter 12 Abluftfilterfach 13 Netzstecker 14 Halterung zum Einhaken der Bodendüse 15 Taste zur Kabelaufwicklung Zubhör ACHTUNG! ❐ Schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus, bevor Sie die Kombi-Bodendüse anbringen bzw. abnehmen. Kombi-Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten.
Zusammenbau Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Kombi-Bodendüse anbringen / abnehmen • • Stecken Sie das freie Ende des Teleskoprohres bis zum Anschlag in eine der die mitgelieferte Kombi-Bodendüse. Drehen Sie die Düse dabei leicht hin und her. Um die Kombi-Bodendüse abzunehmen, ziehen Sie diese ab. Staubbehälter abnehmen / einsetzen • • Abnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose. Ein / Aus-Schalter hinunter, um den Staubsauger einzuschalten. 4. Drücken Sie den 5. Führen Sie die Kombi-Bodendüse über die zu reinigende Fläche. Beim Saugen kann der Staubsauger wie ein Schlitten gezogen werden. Am Handgriff befindet sich ein Nebenluftventil. Öffnen Sie es (durch Schieben der Abdeckung), um die Saugkraft zu verringern, wenn Sie Polster, Teppiche oder leichte, bewegliche Gegenstände absaugen.
• • Mit der Zeit können sich die Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktionalität. Sollten die Filter beschädigt oder verschlissen sein, können Sie neue Filter unter www.service-shopping.de nachbestellen. Staubbehälter leeren und Staubfilter reinigen 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 2. Halten Sie den Staubbehälter über einen geöffneten Mülleimer.
– Entnehmen Sie den Kunststoff-Staubfilter, indem Sie ihn nach oben herausziehen. Bei Bedarf spülen Sie den Kunststoff-Staubfilter und den Staubbehälter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. Achtung: Reinigen Sie den Filter und den Staubbehälter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie ihn vollständig an der Luft trocknen. Setzen Sie ihn wieder in den Staubbehälter ein, wenn er komplett trocken ist. 6.
Aufbewahrung • • Zur praktischen Aufbewahrung können Sie das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben und die Bodendüse in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes einhaken. Bewahren Sie den Staubsauger Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen, kühlen Innenraum auf. Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Technische Daten Modellnummer: Artikelnummer: Spannungsversorgung: Leistung: Schutzklasse: AC-1107-3 Z 09506 220 – 240 V~, 50 Hz 900 W II Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
09506_de-gb-fr-nl_V1.indb 15 17.11.
GB Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________17 Proper use __________________________________________________17 Safety instructions ____________________________________________17 Risks of injury ____________________________________________________ 17 Proper connection ________________________________________________ 18 Proper use ______________________________________________________ 18 Product contents and device overview ____________________________19 Rear view ________
Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐ This device is designed for vacuuming up normal household dust. ❐ Do not in any case vacuum up the following: – Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo) – smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
Proper connection ❐ Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device. ❐ Make sure that the connected mains cable does not get pinched, pose a tripping hazard or get kinked and that it does not come into contact with hot surfaces.
❐ Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels. ❐ Empty the dust bin after every use. The filters must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded. ❐ Allow the dust bin and the filter to dry completely before you reinstall them in the device. ❐ Only use original spare parts provided by the manufacturer.
Rear view 10 11 15 14 12 13 10 Release button for dust bin 11 On/Off switch 12 Exhaust filter compartment 13 Mains plug 14 Bracket for hooking in the floor nozzle 15 Button for cable winder Accessory ATTENTION! ❐ Always turn off the vacuum cleaner first before mounting/removing the floor nozzle. Floor nozzle The floor nozzle is suitable both for carpets and smooth floors. With the foot switch, you can switch between a smooth floor and a carpet. A brush is deployed on the device bottom for smooth floors.
Assembly Unpacking the product contents ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ Make sure that the device is not connected to the power supply before you attach or remove any accessories. Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport.
Mounting/removing suction floor nozzle • • Insert the open end of the telescoping tube in the enclosed floor nozzle up to the stop. Turn the nozzle back and forth slightly in the process. To remove a floor nozzle pull it off. Removing/inserting the dust bin • • Removal: Push the release button on the dust bin and take it out of the device by the handle. Insertion: Take the dust bin by the handle and first place the bottom of the bin in the device (the bottom is facing down and handle is facing up).
An auxiliary air valve is located on the handle. Slide the cover to open it, thereby reducing the suction power if you want to vacuum off cushions, carpets or light-weight, moveable objects or materials. Normally, the auxiliary air valve is closed so as not to unnecessarily reduce the suction power. 6. After vacuum cleaning, press the On/Off switch again to turn off the vacuum cleaner. 7.
Emptying the dust container and cleaning the dust filter 1. Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle. 2. Hold the dust bin over an open garbage bin. The dust bin should be as close as possible to the garbage bin so that dust from the dust bin only falls into the garbage bin and is not dispersed in the surrounding area. 3. Push the button to open the dust bin. The bottom of the dust bin will open and the dirt will fall out. 4. Shut the bottom of the dust bin again.
6. Insert the dust container in the device: Take hold of it by the handle and insert the bottom of the bin in the device first. Then push the handle against the device housing until the dust bin audibly locks into place. Hold the device by the handle and lift it to check whether the dust bin is properly seated.
Troubleshooting If your device no longer functions properly, exhibits damages or requires a spare part, please contact our customer service centre. For your own safety, do not perform any repairs yourself. The following table gives you tips on how to resolve minor problems yourself. Problem Potential cause/solution/tips • The vacuum cleaner • has no suction power. • • Is the mains plug not correctly connected with the socket? Correct the position of the mains plug.
Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the device in an environmental-friendly manner. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices. For more information, please contact the administration in your community.
FR Contenu Signification des symboles _____________________________________29 Utilisation adéquate ___________________________________________29 Consignes de sécurité _________________________________________29 Risques de blessure_______________________________________________ 29 Le bon raccordement ______________________________________________ 30 Le bon usage ____________________________________________________ 30 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________31 Vue de dos _____
Signification des symboles Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à aspirer de la poussière ménagère normale. ❐ N'aspirez en aucun cas les choses suivantes : – des liquides et les substances humides (p. ex.
❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants. Le bon raccordement ❐ Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée dans les règles. Après le branchement, la prise doit aussi être bien accessible. La tension électrique doit correspondre aux données techniques de l'appareil (voir chapitre « Données techniques »).
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ – avant un orage, – avant de nettoyer l'appareil. L'appareil doit être arrêté lorsque vous débranchez ou branchez la fiche électrique dans la prise. Débranchez toujours au niveau de la prise, ne tirez jamais le câble ! Ne tirez jamais l'appareil par le câble pour le déplacer. Utilisez les poignées. N'essayez pas de lubrifier les roulettes avec du lubrifiant ou de l'huile. La poussière ou la saleté y resterait sinon collée. Videz le réservoir à poussière après usage.
Vue de dos 10 11 15 14 12 13 10 Bouton de déverrouillage du réservoir de poussière 11 Interrupteur Marche/Arrêt 12 Logement du filtre d’air évacué sous l’appareil 13 Fiche électrique 14 Support pour accrocher l’embout de sol 15 Touche pour enrouler le câble Embouts d'aspiration ATTENTION ! ❐ Avant de Mettre en place/retirer l’embout de sol. Embout de sol L’embout de sol convient aussi bien aux moquettes qu'aux sols lisses. Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre moquette et sol lisse.
Déballez toutes les pièces et vérifiez l'intégralité de la livraison (voir chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil ») ainsi que les éventuels dommages de transport. Si les composants comportaient des dommages, ne les utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente. Mettre en place/retirer le tuyau • • Branchez le raccord du tuyau d'aspiration dans l'ouverture d'aspiration de l’appareil. On doit entendre un clic.
Retirer/mettre en place le réservoir à poussière • • Retirer : Appuyez sur la touche de déverrouillage et retirez le réservoir à poussière de l'appareil en le prenant par la poignée. Mettre en place : Prenez le réservoir à poussière par la poignée et placez d'abord le fond du réservoir dans l'appareil (le fond est orienté vers le bas, la poignée vers le haut). Ensuite, appuyez la poignée en direction du boîtier de l'appareil jusqu'à ce que le réservoir à poussière s'enclenche dans le verrouillage.
Am Sur la poigne se trouve une vanne de déviation d’air. Ouvrez-la (en poussant la languette) pour diminuer la force d’aspiration lorsque vous voulez passer l’aspirateur sur des coussins, des tapis ou d’autres objets légers et mobiles. Normalement, la vanne de déviation d’air est fermée pour ne pas diminuer inutilement la force d’aspiration. 6. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt après avoir passé l'aspirateur afin de l'arrêter. 7.
Vider le réservoir à poussière et nettoyer les filtres à poussière 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir à poussière et retirez-le par la poignée hors de l’appareil. 2. Maintenez le réservoir à poussière au-dessus d’une poubelle ouverte. La distance par rapport à la poubelle devra être la plus petite possible pour que la poussière du réservoir ne tombe que dans la poubelle et non pas aux alentours. 3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le réservoir à poussière.
6. Remettez le récipient à poussière dans l’appareil après d’avoir reinserter les filtres: Prenez-le par la poignée et placez d’abord le fond du réservoir à poussière dans l’appareil. Ensuite, appuyez la poignée en direction du boîtier de l’appareil jusqu’à ce que le réservoir à poussière s’enclenche dans le verrouillage. Maintenez l’appareil par la poignée de transport et soulevez-le pour vérifier que le réservoir à poussière est bien en place.
Suppression des défauts Si votre appareil devait ne pas fonctionner correctement, présenter un dommage ou nécessiter une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même. Dans le tableau suivant, vous trouverez des astuces pour pouvoir résoudre de petits problèmes. Problème Cause possible/Solutions/Astuces • L'appareil n'aspire • pas.
Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding_____________________41 Reglementair gebruik _________________________________________41 Veiligheidsinstructies __________________________________________41 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 41 Juiste aansluiting _________________________________________________ 42 Het juiste gebruik _________________________________________________ 42 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________43 Achteraanzicht
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. ❐ Zuig zeker niet de volgende zaken op: – vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv.
Juiste aansluiting ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
❐ Trek steeds aan de stekker en nooit aan het snoer! ❐ Trek het apparaat nooit aan het snoer, om het te bewegen. Gebruik de grepen. ❐ Probeer niet de wielen met smeermiddel of olie te smeren. Dan zou het stof of het vuil nog meer aan de wielen blijven kleven. ❐ Maak de stofbak leeg na elk gebruik. Ook de filters moeten regelmatig worden gereinigd om een overbelasting van de motor te vermijden. ❐ Stofbak en filter moeten volledig droog zijn alvorens ze terug te plaatsen in het apparaat.
Achteraanzicht 10 11 15 14 12 13 10 Ontgrendelkop voor de stofbak 11 Aan/uit schakelaar 12 Afvoerluchtfiltervak onderaan het apparaat 13 Stekker 14 Houder voor het inhaken van het vloermondstuk 15 Toets om het snoer op te rollen Zuigmondstuk OPGELET! ❐ Alvorens het mondstuk te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u kiezen tussen tapijt en gladde vloer.
Montage Leveringspakket uitpakken OPGELET! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet op het stroomnet is aangesloten, als u accessoires aanbrengt of eraf haalt. Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen. Indien er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet (!), maar contacteer onze klantenservice.
Vloermondstuk aanbrengen/verwijderen • • Steek het vrije uiteinde van de telescopische buis tot aan de aanslag in het meegeleverde vloermondstuk. Draai het mondstuk daarbij lichtjes heen en weer. Als u een zuigmondstuk wilt verwijderen, trekt u het eraf. Stofbak verwijderen/plaatsen • • Verwijderen: Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak en neem hem aan de draaggreep uit het apparaat.
5. Beweeg het mondstuk over het oppervlak dat u wenst te reinigen. Bij het stofzuigen kan de stofzuiger worden voortgetrokken als een slede. Aan de handgreep bevindt zich een extraluchtventiel. Open het (verschuif de afdekking) om het zuigvermogen te verminderen, als u meubels, tapijten of lichte, beweeglijke voorwerpen wilt stofzuigen. Normaal gezien moet het extra-luchtventiel gesloten zijn zodat de zuigkracht niet onnodig vermindert. 6.
Stofbak leegmaken en stoffilter reinigen 1. Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak en neem deze aan de draaggreep uit het apparaat. 2. Houd de stofbak boven een geopende vuilnisbak. De afstand tot de vuilbak moet indien mogelijk klein zijn, zodat het stof uit de stofbak alleen in de vuilbak valt en niet in de omgeving wordt verspreid. 3. Druk op de toets voor het openen van de stofbak. De bodem van de stofbak wordt geopend en het vuil valt eruit. 4. Klap de bodem van de stofbak opnieuw dicht.
6. Plaats de stofbak in het apparaat: Neem hem aan de draaggreep en plaats eerst de bodem van de bak in het apparaat. Druk dan de greep tegen de behuizing van het apparaat tot de stofbak hoorbaar vast klikt in de vergrendeling. Houd het apparaat aan de draaggreep en til het op om te controleren of de stofbak goed zit.
Oplossing van fouten Als uw apparaat niet naar behoren functioneert, schade vertoont of als er een onderdeel moet worden worden vervangen, dient u zich te wenden tot de klantenservice. Voer voor uw eigen veiligheid zelf geen reparaties uit. In de volgende tabel vindt u tips om kleine problemen zelf op te lossen. Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips • Het apparaat zuigt niet. • • • Steekt de stekker niet goed in het stopcontact? Corrigeer de positie van de stekker.
Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil. Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation voor elektrische en elektronische oude apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
09506_de-gb-fr-nl_V1.indb 52 17.11.