English Español Francais Photo50 V608 1 – ENGLISH Photo50-TriLingual.
Congratulations on your purchase of the Photo50 Phone from ClearSounds Communications®. Please read this User Guide carefully in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference. Please visit our web site at www.clearsounds.com to: Register your product, download additional manuals, and review trouble shooting tips. CAUTION: The Photo50 phone is capable of amplifying sounds to a loud volume.
location of controls 1 Hook Switch 2 Handset Holder 3 Handset Volume Control (Booster) 4 Boost LED – Lights when booster is activated. 5 Boost 6 Ringer LED 7 Speakerphone Button with LED – Press to switch between the handset and speakerphone, or to make, answer or end a call.
SET-UP Connecting The Telephone 1 Connect the curly cord to the handset and to the jack on the left side of the telephone. 2 Place the handset into the cradle. 3 Connect the telephone line cord to the TEL.LINE jack at the rear of the unit. 4 Connect the other end into the telephone wall jack. You will hear a click when the modular plug is correctly in place.
OPERATION Switching the Answering Machine On/Off The answering machine can be switched ON/OFF using the button. In the ON position, incoming calls will be answered by the answering machine, in the OFF position no calls will be answered and the display will be off. NOTE: Although turned Off, the Answering Machine will answer a call after 10 rings. This is to allow some features to be accessed remotely. Using the telephone 1 Lift the handset and wait until you hear the dial tone.
Redial Lift the handset and press the Redial button to redial the last number (up to 32 digits). MEMORY DIALING This telephone has 3 One-Touch memory buttons. A picture or symbol can be placed under the transparent cover on the speed dial buttons so it is easy to see who you are calling. Once a number has been stored in a memory location, you only need to press one button to make the call. Storing One-touch Memory Buttons 1 Lift the handset. 2 Press the STORE button.
Dialing using two-touch Memory Buttons 1 Lift the handset and wait for a dial tone. 2 Press the MEMORY key and memory location (0-9), the stored telephone number will now be dialed. Flash The FLASH button can be used to obtain a new dial tone after ending a call. If you subscribe to Call Waiting or three-way calling from your local phone company you can use the FLASH button to switch between calls. Speakerphone You can make outgoing or receive incoming calls by speakerphone.
When the answering machine answers an incoming call, the caller will hear your outgoing message. After a short beep they can then leave a message up to 2 minutes. Should the caller exceed this limit, the call will be disconnected. The memory will store approximately 14 minutes of incoming messages (including the outgoing message). Voice Control The answering machine will record a message up to 2 minutes. If the caller stops speaking, the answering machine will disconnect after approximately 7 seconds.
In Toll Saver mode incoming calls are answered after six rings until the first new message has been recorded. Once a message has been recorded the answering machine will answer after approximately two rings. This is useful when trying to remotely access the answering machine; if the answering machine has not answered at the fourth ring, no messages have been recorded and you can hang up before you are charged for the call. If the machine answers after two rings new messages have been recorded.
of a message press the PLAY button and the message will pause (max. 7 seconds). Press PLAY again to resume playback. 2 When playback is finished you will hear two short beeps, and the machine will return to standby mode. All incoming messages are saved (unless you have erased any during playback, see below), new messages will then be recorded after the old ones. The following functions are available during playback: Button Function SKIP Skip to next message.
Remote Code This three-digit remote code is required in order to gain access to the remote functions of the answering machine. The remote code is printed underneath the machine. Remote Control 1 Call up the answering machine. 2 While the outgoing message is playing, enter the remote code. If the code is accepted, you will hear two beeps. 3 Select a remote control command (within 20 seconds) from below. 4 When you have finished accessing the machine replace the handset.
40 seconds, you will hear a tone. Press any key to continue. Room Monitoring This remote access feature enables you to call your home and turn ON the answering machine’s microphone function, allowing you to monitor sounds in the room where the answering machine is situated. Turning the answering machine on from a remote location The answering machine can be activated using the remote control functions. 1 Call up the answering machine.
connect to your line, as determined by the REN, you should contact your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. If your telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance. But if advance notice isn’t practical, you will be notified as soon as possible. You will be informed of your right to file a complaint with the FCC.
INDUSTRY CANADA CS03 STATEMENT This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service. Within a period of one year from purchase date, ClearSounds Communications® will repair or replace (our discretion) your phone, if a defect in materials or workmanship is found. If we elect to replace your phone, we may replace it with a new or reconditioned product of the same or similar design.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States & Canada, please contact: ClearSounds Communications ClearSounds Canada Attention: Repair Center A 1743 Quincy Ave, Suite 155 Napervillee, IL USA 800-965-9043 Check our website www.Clearsounds.Com for additional information and to download additional manuals and information. 16 – ENGLISH Photo50-TriLingual.
Español English Photo50 Francais Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida V608 1 – Español Photo50-TriLingual.
Felicitaciones por la compra de su teléfono Photo50 de ClearSounds Communications®. Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.ClearSounds.com usted podrá registrar su producto, descargar manuales complementarios y encontrar consejos para la identificación y resolución de problemas.
ubicación de los dispositivos de control 1 Interruptor de llamada 2 Soporte para auricular 3 Control del volumen del auricular (amplificador del volumen del auricular) 4 Luz indicadora de amplificación del volumen del auricular – se enciende cuando el amplificador del volumen del auricular está activado 5 Amplificación del volumen del auricular 6 Luz indicadora del timbrado 7 Botón del altoparlante con luz indicadora – oprímalo para alternar entre el auricular y el altop
CONFIGURACIÓN Cómo conectar el teléfono 1 Conecte el cable en espiral al auricular y al terminal de conexión que se encuentra del lado izquierdo del teléfono. 2 Coloque el auricular en la base. 3 Conecte el cable telefónico en el terminal de conexión TEL.LINE que se encuentra en la parte posterior del aparato. 4 Conecte el otro extremo a la roseta telefónica de la pared. Se escuchará un clic cuando el enchufe esté correctamente conectado.
empujándola hacia arriba, y luego rótela 180 grados. Presiónela para engancharla en su lugar para que sostenga el auricular cuando el teléfono esté instalado en la pared. FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado del contestador automático El contestador automático puede encenderse y apagarse con el botón ON/OFF. En la posición de encendido (ON), el contestador automático responde las llamadas entrantes. En la posición de apagado (OFF) no se responden llamadas y la pantalla permanece apagada.
de control de tono. Puede regular y amplificar los sonidos de baja frecuencia o alta frecuencia de acuerdo con sus requerimientos auditivos. Timbrado El nivel de volumen del timbrado puede regularse deslizando el selector que se encuentra del lado derecho de la unidad y seleccionando LO MID HI (mínimo/ intermedio/máximo). Rediscado Descuelgue el auricular y oprima el botón Redial (rediscado) para volver a discar el último número (hasta 32 dígitos).
Guardar números en los botones para discado en dos toques El teléfono Photo 50 tiene capacidad para guardar hasta 10 números telefónicos usando los botones para discado en dos toques. 1 Descuelgue el auricular. 2 Oprima el botón STORE (guardar). 3 Ingrese el número telefónico que desea guardar. 4 Oprima nuevamente el botón STORE (guardar). 5 Oprima 0-9 para guardar el número. 6 Cuelgue el auricular. NOTA: Oprima el botón Redial (rediscado) si desea introducir una pausa en el número telefónico.
Audífonos (no incluidos) Puede conectar un par de audífonos de 2.5 mm en lugar de utilizar el modo altoparlante o el modo auricular. Para realizar llamadas y recibir llamadas entrantes, conecte los audífonos al terminal de conexión de 2.5 mm (que se encuentra del lado izquierdo del teléfono). Oprima el botón Speakerphone (altoparlante) para obtener el tono de discado.
Grabación del mensaje de saludo 1 Mantenga presionado el botón REPEAT (repetir). Escuchará un pitido breve, y la pantalla mostrará rA. (Sujetar el REPEAT hacia abajo mientras que registra tu mensaje) 2 Grabe su mensaje de saludo (mínimo 5 segundos). Hable claramente en dirección al contestador a una distancia de entre 6 y 8 pulgadas. 3 Suelte el botón REPEAT (repetir) para detener la grabación. 4 Después de unos segundos, el mensaje de saludo se repetirá.
Determinación de la fecha y de la hora Presionar y sostener el botón del SKIP por 2 segundos. El sistema anuncia domingo. Presionar el botón del SKIP en varias ocasiones hasta que oigas el día correcto de la semana.
Durante la reproducción, podrá utilizar las siguientes funciones: Botón Función SKIP (saltar) Saltar al siguiente mensaje. REPEAT (repetir) Repetir el mensaje actual; mantenerlo presionado hasta escuchar un pitido para desplazarse hacia atrás entre los mensajes. ON/OFF (encendido/apagado) Detener la reproducción. DELETE (borrar) Borrar mensajes.
Código de acceso a distancia Este código de acceso a distancia de tres dígitos se utiliza para acceder a las funciones remotas del contestador automático. El código de acceso a distancia se encuentra impreso en la parte inferior del contestador. Control remoto 1 Llame al contestador automático. 2 Mientras se reproduce el mensaje de saludo, ingrese el código de acceso a distancia. Si el código es aceptado, se escucharán dos pitidos.
NOTA: Si el contestador no responde correctamente a los comandos de control remoto, intente oprimiendo los botones del teléfono durante un lapso más breve o más prolongado. Normalmente, el contestador automático reacciona a tonos de 0.5 a 1 segundo de duración, pero es posible que sean necesarios tonos más prolongados. Si no ingresa ningún comando de control remoto, el contestador automático se desactivará al cabo de algunos segundos.
LA FCC LE INFORMA: Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación Estadounidense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras). La base de este equipo lleva adherida una etiqueta que contiene, además de otra información, un identificador de producto en el formato US: AAAEQ##TXXXX. De solicitarse, deberá comunicarse este número a la compañía telefónica.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites aplicables a un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
¡Advertencia! Los usuarios deben procurar no hacer tales conexiones por si mismos, sino deben ponerse en contacto con las autoridades apropiadas de inspección de eléctricidad, o con un electricista apropiado. PRECAUCIÓN: El número de equivalencia del campanero (REN) asignado a cada terminal del dispositivo proporciona una indicación del número máximo de las terminales permitidas a ser conectadas con una interfaz del teléfono.
La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o que resulten de incumplimiento de las instrucciones, uso incorrecto, incendio, inundación, uso de accesorios no compatibles, desastres naturales o fallas de servicio de la compañía telefónica. Este aparato no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado de ClearSounds Communications® .
IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. Servicio en los Estados Unidos Servicio en CANADÁ ClearSounds Communications ClearSounds Canada Attention: Repair Center A [Centro de reparaciones] 1743 Quincy Ave, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Visite nuestro sitio web www.Clearsounds.
Español English Photo50 Francais Entendez les belles choses de la vie V608 1 – FRANÇAIS Photo50-TriLingual.
Félicitations pour l’achat du Téléphone Photo50 de ClearSounds CommunicationsMC. Veuillez lire attentivement le présent Guide de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide. Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires et consulter les conseils de dépannage. MISE EN GARDE : Le téléphone Photo50 peut amplifier les sons à un volume très élevé.
Emplacement des commandes 1 Crochet commutateur 2 Support de combiné 3 Commande du volume du combiné (amplification) 4 Témoin Boost (amplification) – s’illumine lorsque l’amplification est activée 5 Amplification 6 Témoin Ringer (sonnerie) 7 Touche du haut-parleur avec témoin – appuyez sur cette touche pour basculer entre le combiné et le haut-parleur, ou encore, pour effectuer un appel, répondre à un appel ou raccrocher 8 PLAY (Lecture) – fait la lecture des messages en
INSTALLATION Branchement du téléphone 1 Branchez le cordon spirale (cordon enroulé) au combiné et dans la prise située du côté gauche du téléphone. 2 Placez le combiné sur son support. 3 Branchez le cordon téléphonique à la prise de ligne téléphonique (TEL.LINE) située à l’arrière de l’appareil. 4 Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise modulaire murale. Vous entendrez un clic lorsque la prise modulaire est enfoncée correctement.
en la poussant vers le haut, faites-lui effectuer une rotation de 180 degrés, jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en place, de manière à ce qu’elle soutienne le combiné lorsque le téléphone est fixé au mur. UTILISATION Activation et désactivation du répondeur Le répondeur peut être activé et désactivé à l’aide de la touche ON/OFF. Lorsque la touche est à la position ON (activé), l’appareil répond aux appels entrants.
fonction de vos besoins auditifs particuliers. Sonnerie Vous pouvez régler le niveau du volume de la sonnerie à l’aide de l’interrupteur à glissière situé sur le côté droit de l’appareil, ce qui vous permet de choisir LO (bas), MID (moyen) ou HI (élevé). Recomposition Décrochez le combiné et appuyez sur la touche Redial (recomposition) afin de composer le dernier numéro (jusqu’à 32 chiffres). COMPOSITION À L’AIDE DES TOUCHES DE MÉMOIRE Ce téléphone est doté de 3 touches de composition automatique.
2 Appuyez sur la touche STORE (enregistrer). 3 Entrez le numéro de téléphone que vous voulez enregistrer. 4 Appuyez à nouveau sur la touche STORE (enregistrer). 5 Appuyez sur une touche numérique (0 à 9) pour stocker le numéro. 6 Raccrochez le combiné. REMARQUE : Appuyez sur la touche Redial (recomposition) si vous désirez insérer une pause dans le numéro de téléphone. Composition automatique à deux touches 1 Décrochez le combiné et attendez la tonalité.
de casque de 2,5 mm (située sur le côté gauche du téléphone). Appuyez sur la touche Speakerphone (haut-parleur) pour obtenir la tonalité. Note : À l’aide du casque l’appel n’est pas amplifié Vibreur (non compris) Une prise de vibreur de 3,5 mm se trouve à l’arrière du téléphone. Vous pouvez y brancher un vibreur (facultatif). Pendant la sonnerie, cet appareil produit une vibration qui vous avertit. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR Le répondeur doit être activé pour que l’appareil puisse recevoir des messages.
4 Le message sortant sera joué par l’appareil après quelques secondes. Répétez cette procédure si vous voulez changer de message. L’ancien message s’effacera automatiquement lorsqu’un nouveau message sera enregistré. Vérification du message sortant Appuyez sur la touche REPEAT (répéter). Le répondeur fera jouer le message sortant actuel. Appuyez sur la touche ON/OFF du répondeur pour arrêter la lecture du message sortant.
le bouton de SKIP jusqu’à ce que vous entendiez les minutes correctes annoncées Confirmer en appuyant sur le bouton de PLAY et le jour et le temps complets seront annoncés Vous pouvez vérifier l’arrangement de jour et de temps à tout moment en appuyant sur le bouton de SKIP. Note : En cas de panne de courant la date et l’heure doivent être remises Lecture des messages L’écran clignote pour indiquer combien de messages ont été reçus.
Lecture à l’aide du combiné (volume amplifié de +40 dB) Au playback vos messages, ramassent le combiné et JEU de presse, maintenant vous pouvez presser le +40dB AMPLIFIEZ la clef pour amplifier le volume de message à 40dB. Suppression de messages entrants Si vous désirez supprimer un seul message entrant, appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pendant la lecture du message.
3 Sélectionnez une commande distante (dans un délai ne dépassant pas 20 secondes) dans la liste ci-dessous. 4 Lorsque vous avez terminé, raccrochez le combiné. Commandes à distance 25 ����������������������� Effectue la lecture de tous les nouveaux messages. 2# ���������������������� Effectue la lecture de tous les messages. Pendant la lecture : 3# ���������������������� Supprime un seul message pendant la lecture. 6# ���������������������� Passe au message précédent.
Surveillance de la pièce Cette fonction à distance vous permet d’appeler à la maison et d’activer le microphone du répondeur afin d’entendre les bruits dans la pièce où se trouve le répondeur. Activation à distance du répondeur Le répondeur peut être activé à l’aide des commandes à distance. 1 Appelez le répondeur. Après environ 10 sonneries, il répondra et produira une longue tonalité. 2 Entrez le code d’accès à distance, qui est imprimé sous l’appareil.
Pour connaître précisément le nombre d’appareils que vous pouvez brancher à votre ligne, tel que déterminé par le REN, vous devriez contacter votre compagnie de téléphone locale afin de connaître le REN maximal pour votre région. Si votre équipement téléphonique cause des problèmes au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement votre service. Si possible, ils vous avertiront au préalable.
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • connecter l’équipement dans une prise qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • pour obtenir de l’assistance, s’adresser au détaillant ou à un technicien spécialisé dans les téléviseurs. Rapport du Canada CS03 d’industrie Ce produit répond aux caractéristiques techniques du Canada d’industrie applicable. Ceci est confirmé par le numéro de matricule.
Garantie limitée d’un an Ce produit est garanti par ClearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour un (1) an à partir de la date d’achat. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la clientèle ou consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com. Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la date d’achat au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la garantie.
17 – FRANÇAIS Photo50-TriLingual.
IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE. Service aux États-Unis Service au Canada ClearSounds Communications ClearSounds Canada Attention: Repair Center A 1743 Quincy Ave, Suite 155 Naperville, IL 40 USA 800-965-9043 Entendez les belles choses de la vie Consultez notre site Web à l’adresse www.Clearsounds.