English Español FRANÇAIS Talk500ER 1 – ENGLISH Talk500ER-Trilingual.
Congratulations on your purchase of the TALK500ER Phone from ClearSounds Communications®. Please read this User Guide carefully in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference. Please visit our web site at www.clearsounds.com to: Register your product, download additional manuals, and review trouble shooting tips.
location of controls Water Proof Pendant Hold down to activate or deactivate emergency call. LED lights RED when pressed. Remove screws to open battery compartment. 1 Hook Switch 2 Handset Holder 3 Dial – Press to confirm phone functions or automatically dial the selected caller ID record or phonebook number, or return to the standby mode when setting the phone.
INSTALLATION Installing Batteries in the Phone Your telephone requires four AA batteries (not supplied) in case of network power failure for LCD backup & operations. When appears on the display or the display dims, replace the batteries with new batteries. Note: Should you choose not to install batteries - the telephone numbers in memory and the voice recordings are stored in non-volatile flash memory and will not be lost.
Connecting The Power Supply Plug the AC adapter into the AC Power Jack on the back of your phone, then into a standard electrical outlet or surge protector, if you are using one. For safety reasons, use only the AC120v DC9v 200mA adapter provided. Note: The adapter is required for the telephone to work correctly. Hanging The Phone On The Wall You can place your phone on a flat surface or mount it on a telephone wall plate (not included). To mount using an existing wall plate adapter.
Note: You can select the desired LCD function by pressing the number key. For example: You can press MENU button, then press 5 digit, NAME RECORDING will show. Setting the TIME and DATE 1 Press and release the MENU button until ENTER TIME/DATE is shown. 2 Press the DIAL button. The display shows ENTER TIME and the hours digits is flashing. 3 Select the current hour using the or and confirm with DIAL button. The minutes will now flash in the display.
Setting Flash Time 1 Press and release MENU button until FLASH is shown 2 Press the DIAL button. 3 Select the desired flash time using the pressing the DIAL button. 4 Press the or and confirm by button to exit the set-up mode. Setting Tone /Pulse Dialing Mode You can select the required dialing type Tone/Pulse 40/60. 1 Press and release the MENU button until Tone/Pulse is shown. 2 Press the DIAL button. 3 Select the required dialing type using the or and confirm with DIAL button.
Setting Speaker Volume Control. You can adjust the speaker volume for a more comfortable listening level by sliding the volume HI/LO switch. Dialing A Call 1 Pick up the handset or press and wait for a dial tone. button (the speaker LED will light) 2 Press the keypad for the telephone number you wish to dial. The display will show the number that you dialed on the keypad. If you dial a number over 14 digits long, it will show the last 14 digits only.
the number matches with a name recorded in the phone book, if not, it will say the numbers of the calling party. This feature allows you to decide to pick up the phone or not depending on who is calling. If you want to talk to the caller: 1 Pick up the handset or press button to answer the call. 2 At the end of the call, return the handset to the cradle or press button again. Call Waiting Many special telephone services, such as Call Waiting, require a switch-hook signal.
not PAIRING FAILURE would appear. 3 To cancel, select DELETE? And press DIAL to confirm. RECORDING A MESSAGE FOR EMERGENCY CALLS 1 Press and release MENU until RECORD MESSAGE appears 2 Hold down DIAL until you hear a beep and VOICE flashes; then speak into the speakerphone simultaneously. The maximum recording time is 20 seconds. 3 Release DIAL when finished recording. The phone then playbacks the message automatically.
rings simply press the red activation button on your pendant, the call will be answered and you will be able to talk using the speakerphone. To disconnect the call simply press the red activation/deactivation button. Be careful not to hold the button for too long or you will activate the emergency call program. If there is no response from the 1st emergency call, or if the 1st caller does not press the numbers 1 and 2 sequentially to cancel the SOS function, the phone will dial the next number.
name. By repeatedly pressing the appropriate button, upper case letters as well as numbers and special characters can be entered. Overview: Button Letters/symbols 1 [Space character] + & - / 1 2 ABC2 3 DEF3 4 GHI4 5 JKL5 6 MNO6 7 P Q R S 7 8 TUV8 9 WXYZ9 * ‘@()* 0 , . : ; ? 0 # $_%!# Incorrect entries can be deleted with DELETE button. To do this, or and then press move the cursor the correct position using DELETE button. To Review The Phonebook Memory 1. Press and release button, until icon is shown.
-OR1 Pick up the handset or press and wait for a dial tone. 2 Press and release button (the speaker LED will light) button, until icon is shown. 3 Review the stored phone number by pressing or . 4 Press DIAL button. Recording / Editing / Deleting Voice Prompt Of Name In Phonebook With Caller ID service activated, when an incoming call is received, the unit will display and announce the caller’s phone number.
5 You can move the cursor to the required position by pressing or . To delete the digit, press DELETE button, or press any numeric key to inset the digit and confirm with DIAL button. Then the display shows the flashing first letter of the name. 6 Move the cursor to the required position by pressing or . To delete the letter, press DELETE button, or press any numeric key to replace the name, and confirm with DIAL button, “SAVED!” is shown. 7 You can repeat step 2 to 6 to edit more numbers or press to exit.
THE CALLER ID NOTE: In order to utilize the Caller ID features, you must subscribe to Caller ID service through your local phone company. There are fees for Caller ID services, and it may not be available in all areas. This product can provide information only if both you and the caller are in areas offering Caller ID service, and if both telephone companies use compatible equipment. Important: When using the Caller ID features, please note it is only available at Caller ID mode (CLIP icon turns on).
View the Caller ID Memory • Press to review more recent calls. The CALL# will decrease. • After you view the most recent data in memory, the display will show END OF LIST. • Press to review older calls. The CALL# will increase. • After you view the oldest data in memory, the display will show END OF LIST. • If the data in memory is being reviewed for the first time, the NEW icon will be lit. • The NEW CALL LED will turn off if you review the data.
Copy From The Caller ID To The Phonebook You can copy Caller ID information to the phone book while you are reviewing the Caller ID information. • Select the required Caller ID memory location by pressing or . • Press and hold MENU button for two seconds, display will show COPY TO MEMORY. • Press DIAL button, display will show SAVED! No dial tone TROUBLESHOOTING GUIDE 1 Check that all phone cord connections (including the curly cord) and AC Adapter are securely plugged into the telephone & wall jack.
No Caller ID information while on a call 1 Make sure your service provides Caller ID Information while you are on a call. This is sometimes known as “Caller ID on Call Waiting” or “Type II Caller ID”. 2 The phone cannot display the information if another phone on the same line is in use. Make sure all extensions are on hook. FCC WANTS YOU TO KNOW This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA.
such interference, the base of the telephone should not be placed near or on top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Limited One-year Warranty The product is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department or visit our website at www.clearsounds.com.
English Español FRANÇAIS Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Talk500ER 1 – Español Talk500ER-Trilingual.
Felicitaciones por la compra de su teléfono TALK500ER de ClearSounds Communications®. Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.clearsounds.com usted podrá registrar su producto, descargar manuales complementarios y encontrar consejos para la identificación y resolución de problemas.
ubicación de los dispositivos de control Impermeable Manténgalo presionado para activar o desactivar la llamada de emergencia 1 2 3 Se enciende una luz indicadora ROJA cuando está presionado. Afloje el tornillo para abrir el compartimento para baterías.
INSTALACIÓN Instalación de las baterías en el teléfono En caso de corte del suministro eléctrico, deberá colocar cuatro baterías AA (no incluidas) para continuar utilizando la pantalla de cristal líquido y las demás funciones del teléfono. Cuando en la pantalla aparezca la señal o la imagen comience a atenuarse, cambie las baterías por baterías nuevas.
Cómo conectar la fuente de alimentación Enchufe el adaptador de CA en la conexión para CA en la parte posterior del teléfono y luego en un tomacorriente estándar o en un estabilizador de tensión, si se está utilizando uno. Por razones de seguridad, use únicamente el adaptador de 200 miliamperios de 120 voltios de CA/9 voltios de CC que viene con el aparato. Nota: El teléfono requiere el adaptador para funcionar correctamente.
Nota: Puede seleccionar la función de la pantalla de cristal líquido que desee oprimiendo la tecla de número. Por ejemplo: puede oprimir el botón MENU (menú), luego oprimir el número 5 y aparecerá el mensaje NAME RECORDING (grabación de nombre). Configuración de HORA y FECHA 1 Oprima y suelte el botón MENU (menú) hasta que aparezca el mensaje ENTER TIME/DATE (digitar hora/fecha). 2 Oprima el botón DIAL (discado).
Configuración de Tiempo del botón de Transferencia de Llamadas (Flash) 1 Oprima y suelte el botón (Menu) Menú hasta que aparezca (Flsah) Transferencia de Llamadas. 2 Oprima el botón de (Dial) Marcar. 3 Usando la ó seleccione el tiempo deseado para hacer la Transferecia de Llamadas (Flash) y oprima el botón de (Dial) Marcar para confirmar.
Configuración del control de tono (TONE HI/LO) El dispositivo de control de tono le permite adaptar el teléfono a sus requerimientos auditivos específicos, de manera que pueda escuchar más claramente y comprender mejor. Deslice el dispositivo de control de tono hacia ABAJO (DOWN) para intensificar la banda de audiofrecuencias bajas. Deslice el dispositivo de control de tono hacia ARRIBA (UP) para intensificar la banda de audiofrecuencias altas.
en la memoria para acceder a servicios personalizados y de banca telefónica, larga distancia, etc. Oprima el botón REDIAL (rediscado) en el punto deseado del número. Oprima nuevamente el botón REDIAL (rediscado) si necesita otros 3.6 segundos de pausa.
teléfono. Cuando intente conectar un sexto dispositivo portátil, aparecerá el mensaje FULL (lleno). Para conectar el dispositivo portátil al teléfono: 1 Oprima y suelte el botón MENU (menú) hasta que aparezca el mensaje REMOTE PENDANT (dispositivo portátil para activación a distancia). Oprima DIAL (discado). Oprima o para conectar (aparece el mensaje PAIRING (conexión)) o cancelar la conexión (aparece el mensaje DELETE? (¿borrar?)) para configurar el dispositivo portátil para activación a distancia.
activado). (Consulte la sección Guardar números en el directorio telefónico). • Mantenga oprimido el botón rojo del dispositivo portátil para activación automática o el pedido de auxilio. El teléfono emite un pitido durante aproximadamente 15 segundos y luego disca automáticamente el primer número de emergencia. El teléfono reproducirá en voz alta el mensaje que usted grabó.
6 La pantalla muestra el mensaje SAVED (guardado). 7 Ahora la pantalla muestra el número y el mensaje NAME RECORDING (grabación de nombre). 8 Para grabar un mensaje de voz, mantenga presionado el botón DIAL (discado) y hable claramente en dirección al micrófono después de que escuche un pitido y de que el icono “VOICE” (voz) se encienda en forma intermitente. Suelte el botón cuando haya terminado; de lo contrario, la unidad dejará de grabar una vez transcurridos 3 segundos.
icono VOICE (voz) si está grabado, o se indicará en voz alta el número de teléfono. Ahora puede buscar otros números correspondientes a esta letra oprimiendo el botón . Nota: • Si no hay ningún número de teléfono guardado, la pantalla mostrará el mensaje EMPTY (vacío). • Una vez que haya visto todas las llamadas de la memoria, la pantalla mostrará el mensaje END OF LIST (fin de la lista).
Nota: Para borrar el mensaje de voz grabado, oprima el botón DELETE (borrar) durante la reproducción del mensaje. Repita los pasos 3 a 4 para editar o borrar más entradas, o salga del modo de configuración oprimiendo el botón . Para editar la memoria del directorio telefónico 1 Oprima y suelte el botón hasta que aparezca el icono. 2 Seleccione la ubicación deseada del directorio telefónico oprimiendo o . 3 Mantenga presionado el botón MENU (menú) durante dos segundos.
2 Oprima el botón DIAL (discado). El cursor se encenderá en forma intermitente en la primera posición. 3 Digite el número de teléfono deseado, con un máximo de 22 dígitos, usando el teclado numérico, y confirme con el botón DIAL (discado). 4 Oprima el botón de la memoria (M1 y M2). El número ha sido guardado y la pantalla muestra el mensaje SAVED! (guardado). Discar con los botones de la memoria 1 Descuelgue el auricular u oprima el botón tono de discado.
recibida. Se encenderá el icono NEW (nueva) y la luz indicadora de NEW CALL (llamada nueva) se encenderá en forma intermitente. • Si el nombre y el número no se encuentran disponibles, la pantalla mostrará el mensaje UNAVAILABLE (No disponible) junto con la hora y la fecha de la llamada. Se encenderá el icono NEW (nueva) y la luz indicadora de NEW CALL (llamada nueva) se encenderá en forma intermitente.
hasta que la pantalla muestre el mensaje DELETE ALL? (¿borrar todos?). Oprima el botón DELETE (borrar) durante 2 segundos hasta que la pantalla muestre el mensaje NO CALLS (no hay llamadas). Los contadores del total de llamadas y de llamadas nuevas volverán a cero y se mostrarán la hora y la fecha actuales.
originar problemas como la disminución del volumen de timbrado o la distorsión del sonido durante las llamadas. No hay amplificación 1 Verifique si el botón AMPLIFY(amplificación) está activado. La luz roja debería estar encendida. 2 Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado en el tomacorriente y en la conexión correspondiente del teléfono. El ruido o la estática está produciendo interferencia al momento de utilizarse el auricular.
se lo notificarán con anticipación. Sin embargo, si no pudieran comunicárselo con anticipación, le avisarán lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. La compañía telefónica puede modificar sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos en una forma que podría afectar el buen funcionamiento del producto que usted ha adquirido.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que es permitido ser conectado con las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. El equipo debe de ser instalado usando un método aceptable de conexiones. El cliente debe estar enterado que la conformidad con las condiciones antedichas puede no prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones.
Durante un período de un año contado a partir de la fecha de compra, ClearSounds Communications® reparará o reemplazará (de acuerdo a nuestro propio criterio) el teléfono si se detectara algún defecto de material o mano de obra. Si decidimos reemplazar el teléfono, lo haremos por un aparato nuevo o reacondicionado del mismo tipo o de tipo similar.
IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. Servicio en los Estados Unidos CANADÁ: ClearSounds Communications Atención: Repair Center [Centro de reparaciones] 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Visite nuestro sitio web www.clearsounds.
English Español FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie Talk500ER 1 – FRANÇAIS Talk500ER-Trilingual.
Félicitations pour l’achat du Téléphone TALK500ER de ClearSounds Communications®. Veuillez lire attentivement le présent Guide de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide. Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires et consulter les conseils de dépannage.
Emplacement des commandes Imperméable à l'eau Maintenez la touche enfoncée pour activer ou désactiver l'appel d'urgence. Lorsque vous appuyez sur le témoin, celui-ci s'illumine en ROUGE. 1 2 3 Dévissez la vis pour ouvrir le compartiment à piles.
INSTALLATION Installation des piles dans le téléphone Votre téléphone nécessite quatre piles AA (non incluses), qui sont nécessaires pour assurer le fonctionnement de l’affichage ACL. Lorsque le symbole apparaît à l’écran ou lorsque l’affichage diminue d’intensité, remplacez les piles par des piles neuves.Remarque : Si vous décidez de ne pas installer de piles, les numéros de téléphone en mémoire et les enregistrements audio, qui sont stockés dans une mémoire flash permanente, ne seront pas perdus.
Branchement du cordon d’alimentation Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise de courant alternatif à l’arrière du téléphone, puis dans une prise électrique ou, le cas échéant, dans un suppresseur de surtension. Pour votre sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur 120 V c.a. - 9 V c.c. à 200 mA fourni. Remarque : Pour que le téléphone fonctionne correctement, il faut absolument utiliser l’adaptateur.
Remarque : Vous pouvez sélectionner la fonction d’affichage voulue en appuyant sur une touche numérique. Par exemple, vous pouvez appuyer sur la touche MENU, puis appuyer sur le chiffre 5 et NAME RECORDING (enregistrement du nom) s’affiche. Réglage de l’heure et de la date 1 Appuyez puis relâchez la touche MENU jusqu’à ce que ENTER TIME/DATE (entrer date/heure) s’affiche. 2 Appuyez sur la touche DIAL (composer). L’écran affiche ENTER TIME (entrer l’heure) et les chiffres de l’heure clignotent.
Configuration du Temps instantané 1 Appuyez puis relâchez la touché MENU jusqu’à ce que FLASH s’affiche. 2 Appuyez sur la touché DIAL (composer). 3 Sélectionnez FLASH le temps instanté désiré using confirmez-le avec la touche DIAL (composer) 4 Appuyez sure la touche ou , puis pour quitter le mode configuration. Configuration du mode de composition tonalité / impulsion Vous pouvez sélectionner le type de composition Tone (tonalité) ou Pulse (impulsion) 40/60.
tonalité) VERS LE HAUT pour augmenter la gamme de fréquences élevées. Remarque : Le contrôle de la tonalité n’est pas actif lorsque le témoin d’amplification est éteint. Contrôle du volume du haut-parleur Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à un niveau qui rend l’écoute plus facile en faisant glisser l’interrupteur volume HI/LO (volume haut/bas). Composition d’un appel 1 Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche parleur s’allume) et attendez la tonalité.
Réception d’un appel Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne, le témoin de la sonnerie clignote et l’écran affiche le numéro d’appel et le numéro de téléphone de l’appelant (lorsque le service d’identification de l’appelant est activé). L’appareil dicte le nom de l’appelant si ce nom correspond à une entrée dans le répertoire téléphonique et, si le nom ne correspond pas à une entrée, il dicte le numéro de téléphone de l’appelant.
1 Appuyez puis relâchez la touche MENU jusqu’à ce que le message REMOTE PENDANT (pendentif) s’affiche à l’écran. Appuyez sur DIAL (composer). Appuyez sur ou pour jumeler le pendentif au téléphone (le message PAIRING, jumelage, s’affiche à l’écran) ou pour annuler le jumelage (le message DELETE? (supprimer?) s’affiche à l’écran). 2 Pour jumeler votre pendentif à votre téléphone, sélectionnez PAIRING (jumelage) et appuyez sur la touche DIAL (composer) du téléphone.
• Cet équipement ne peut transmettre une urgence lorsque d’autre équipement (comme un téléphone, un répondeur, un modem, etc.) est branché à la même ligne et est en cours d’utilisation. • Enregistrez les numéros de téléphone d’urgence lorsque EMERGENCY (urgence) est activé. (Voir Stockage de numéros dans le répertoire téléphonique). • Maintenez le bouton rouge du pendentif ou la touche SOS enfoncé(e).
5 L’écran affiche maintenant le numéro de l’emplacement mémoire où le numéro d’urgence est enregistré. Appuyez à nouveau sur DIAL (composer) pour enregistrer cet emplacement. 6 L’écran affiche alors SAVED (enregistré). 7 Maintenant, l’écran affiche le numéro et NAME RECORDING (enregistrement du nom). 8 Pour effectuer un enregistrement vocal, maintenez la touche DIAL (composer) enfoncée, puis parlez clairement dans le microphone après le signal sonore, lorsque l’icône « VOICE » (voix) clignote.
2. Trouvez le numéro de téléphone stocké en appuyant sur ou ou encore, à l’aide du clavier numérique, entrez la première lettre du nom de la personne que vous désirez appeler. Après une courte pause, l’écran affiche le premier numéro de téléphone du répertoire dont le nom de la personne débute par la lettre que vous avez entrée. Le téléphone annonce le nom et affiche l’icône VOICE (voix) si le nom a été enregistré vocalement ou sinon, il récite le numéro de téléphone.
4 Pour enregistrer ou modifier l’annonce vocale, maintenez la touche DIAL (composer) enfoncée. Parlez clairement dans le microphone après le signal sonore, lorsque l’icône VOICE (voix) clignote. Relâchez la touche lorsque vous avez terminé, sans quoi l’appareil terminera l’enregistrement après 3 secondes. Le nouveau guide vocal sera alors jouée automatiquement. Remarque : Pour supprimer une annonce vocale, appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pendant qu’elle joue.
Stockage de numéros à l’aide de la touche de mémoire Ce téléphone comporte 3 touches de composition automatique numérotés SOS, M1 et M2. Lorsque le numéro a été enregistré dans la mémoire, vous n’avez qu’à appuyer sur une touche pour faire un appel. 1 Appuyez puis relâchez la touche MENU jusqu’à ce que STORE NUMBER (enregistrer le numéro) s’affiche. 2 Appuyez sur la touche DIAL (composer). Le curseur clignote et se trouve à la première position.
l’écran affiche le nom et le numéro, ainsi que l’heure et la date de l’appel. L’icône NEW (nouveau) s’illumine et le témoin Nouvel appel clignote. Remarque : Si le nom de l’appelant comporte plus de 16 caractères, seuls les 16 premiers caractères s’affichent. • Si le nom et le numéro de téléphone ne sont pas disponibles parce que l’appelant en a fait la demande, l’écran affiche PRIVATE (privé), ainsi que la date et l’heure de l’appel. L’icône NEW (nouveau) s’illumine et le témoin Nouvel appel clignote.
Suppression de la mémoire de l’identificateur de l’appelant Sélectionnez l’emplacement voulu dans la mémoire de l’identificateur de l’appel à l’aide des touches et . Pour supprimer un seul enregistrement, appuyez une seule fois sur la touche DELETE (supprimer). L’écran affiche DELETE? (supprimer?). Appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pendant 2 secondes. Les données pour cet appel seront supprimées et la valeur de CALL# et l’information de l’identificateur de l’appelant seront actualisées.
• Appuyez sur la touche DIAL (composer) et l’écran affiche le message SAVED! (enregistré!). Pas de tonalité GUIDE DE DÉPANNAGE 1 Assurez-vous que tous les cordons de raccordement du téléphone (y compris le cordon spiral) et l’adaptateur de c.a. sont bien connectés à l’appareil et à la prise murale. 2 Assurez-vous que le téléphone est réglé sur le mode de numérotation approprié, soit Tone (tonalité) ou Pulse (impulsion de cadran).
«Identificateur de l’appelant sur appel en attente» ou «Identificateur de l’appelant de type II». 2 Le téléphone ne parvient pas à afficher l’information s’il y a un autre téléphone qui fonctionne sur la même ligne. Assurez-vous que tous les postes téléphoniques sont bien raccrochés. Impossible de composer à partir de l’identificateur de l’appelant 1 Assurez-vous que votre indicatif régional est programmé correctement.
imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences pouvant causer des interférences nuisibles aux téléviseurs et magnétoscopes installés à proximité.
des bornes permises d’être relié à une interface de téléphone. L’arrêt sur une interface peut se composer de n’importe quelle combinaison de sujet de dispositifs seulement à la condition que la somme des nombres d’équivalence de sonnerie de tous les dispositifs ne dépasse pas 5. Une indication alternative du REN est le nombre de charge (LN) ; ce nombre devrait être divisé par 20 pour rapprocher le REN équivalent. Le nombre de REN de cette unité est indiqué sur le fond de votre répondeur.
Les frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport. IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.