English Español FRANÇAIS CSC 600 V508 1 – ENGLISH CSC-600-TriLingual.
Congratulations on your purchase of the CSC600 Phone from ClearSounds Communications®. Please read this User Guide carefully in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference. Please visit our web site at www.clearsounds.com to: Register your product, download additional manuals, and review trouble shooting tips.
WARNING: No telephone should ever be placed near an open radiator or heating register. WARNING: Occasionally a power surge can occur on electrical lines without warning. With any electrical device that you plug into an outlet, it is suggested you use a surge protector. A surge protector will prevent power surges from damaging your telephone. Surge protectors are simple devices available at your local hardware store. WARNING: Never push any objects through the slots in the phone.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS ttt SPCH VOL HI LO 1 Hook switch 2 Caller ID Screen 3 Delete Button 4 Up and Down Buttons 5 Dial Button 6 Phonebook Button 7 Handset Tone control 8 Handset Volume control 9 Voice mail button 10 Call waiting 11 Programming button 12 Emergency Memory Dial 13 Amplify Button 14 Headset Button 15 Speaker Button 16 Flashing incoming call indicator 17 Redial Button 18 M1-M5 One Touch Memory Dial buttons 19 Spea
Installation of your ClearSounds® CSC600 Amplified Phone is easy. There are some basic steps you need to take when you set-up your CSC600 Phone for the first time. 1 Check parts list. a Handset with handset cord and phone base b Telephone line cord c User’s Manual d AC Power Adapter 2 Install (4) AAA Alkaline batteries (optional). This provides back-up power to the Caller ID Screen. 3 Phone mounting installations. 4 Set the dialing mode. 5 Choose desktop or wall mount. 6 Set ringer and auxiliary alert.
NOTE: Disposing of used batteries improperly may cause environmental damage. PHONE MOUNTING INSTALLATIONS The telephone may be placed on a shelf or table, or may be fixed to a wall using the mounting bracket. Plug the AC Adapter into the AC power back on the back of your phone, then into an electrical outlet or surge protector, if you are using one. NOTE: The adapter is required for the telephone to work correctly.
upper and lower key hole slots on the back of the phone. Slowly slide the phone down until it snaps into place. 6 Connect the handset coil cord (curly cord) to the handset and to the telephone. 7 Attach the AC Power Adapter to the back of the phone and plug the other end into a working electrical outlet (not controlled by a wall switch). 8 Lift the handset and listen for a dial tone. If you hear a dial tone, your phone is ready to use.
4 On completion of the call, press the SPEAKER button again. Receiving/Answering A Call Using The Speakerphone 1 Press the SPEAKER button while the phone is ringing to answer. 2 Adjust the volume to fit your need (Same as above). 3 On completion of the call, press the SPEAKER button again. Switch between Handset and Speakerphone While on a handset call, press the SPEAKER button and replace the handset in the cradle. While on a speakerphone call, lift the handset.
potentially result from misuse. Using the volume reset override In standard mode, the phone will reset to normal sound levels when you hang up. This allows people who do not require the level of amplification offered on the phone to use it. If you would like to override the reset, simply turn the AUTO AMPLIFY switch on the back of the phone to “ON” using the tip of a pencil or paper clip IMPORTANT: When the AUTO AMPLIFY switch is in the “ON” position, you do not need to press the “AMP” (amplify) button.
3 Using the keypad, dial the number you would like to save, including “1” and the area code (if applicable). 4 Press and hold down one of the Priority or Memory Dial buttons (M1 – M5) located on bottom of the phone for approximately 1-2 seconds. Each button can be programmed (or reprogrammed using the same procedure) for a phone number. 5 Hold the button until the screen displays <> 6 To register your stored phone numbers, use the phonebook insert card located under the base.
into the shaker jack and place it between your mattress and box spring. Caution: For safety and correct functionality considerations, your CSC600 Phone can only be guaranteed when used with our ClearSounds® Bed Shaker, model CS-SHK. The 3-position switch located on the back of the phone allows for the settings. FUNCTION OPERATION The main menu includes: PHONE BOOK, SET TIME, and SET PHONE.
To review the phone book number: Use the or button to review the call by pressing sequence of the number +# or the CALLER ID button with the phone in the on-hook position. NOTE: IF you want to review the seventh entry just press the matching number and the name will display on the LCD. To delete a single phone book number Use the or button to select the phone book number which you want to delete, press the DELETE button once and the LCD shows DEL?. Press the DELETE button once more to confirm.
SETTING UP THE PHONE This menu include 9 submenus: SET RING, CALL WAITING, AUTO ON HOOK, SET LANGUAGE, LCD CONTRAST, SET FLASH, DIM:X-x, HOUR AND DATE FORMAT. Using the or arrow buttons to scroll through the menu to select the feature you wish to program. Using the or arrow buttons select the feature and press the DIAL button to select the feature. Press the DELETE button to exit the menu.
CALLER ID SYSTEM OPERATION Subscription to Caller ID service from your local phone company is required. New Calls/Messages waiting indicator The red indicator light will flash to indicate that you have new calls/ messages have been reviewed. Review Your Caller ID Records Use the or arrow button to scroll through the Caller ID list. At the end of the caller ID record list, you will see the “END OF LIST” message on the LCD. Press the or button to continue.
CALLER ID ON CALL WAITING When you subscribe to Caller ID/Call Waiting service from your local telephone company and you activate the call waiting function, the telephone will display the name and number of the second caller while you are having a conversation. When you are on the line, the telephone will display the name and number of the second caller. Press the CALL WAITING button to answer the second caller.
.4( 8"*5*/( Total and New Calls This display shows you the total and new calls to be reviewed. In this example, you have 15 calls in total which includes 5 new calls 505"- /&8 Private If the caller has exercised the option to prevent their name and number from being sent “PRIVATE” will be shown on the screen. No Calls When all calls have been deleted.
TROUBLESHOOTING If you have problems with your CSC600, please check below for helpful hints. No dial tone 1 Check that all phone cord connections (including the curly cord) and AC Adapter are securely plugged into the telephone & wall jack. 2 Check that the phone is in the correct dialing mode, Touch-Tone / Pulse Setting. 3 Plug another phone into the jack to make sure your phone service is functioning properly.
Audible/Visual indicator, the light will contine to flash after reviewing your voice mail messages. Difficulty storing numbers in memory 1 Make sure you are pressing the correct sequence of buttons for storing numbers. 2 If you are interrupted by the telephone company’s recorded announcement telling you to hang up or by a loud buzzing noise, ignore and continue to store the numbers.
FCC REGISTRATION INFORMATION Your new product has been registered with the Federal Communication Commission (FCC). This product complies with standards in Part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with the following information: Connection and Use with the Nationwide Telephone Network The FCC requires that you connect your product to the nationwide telephone network through a modular telephone outlet or jack.
Rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If your product causes interference to radio or television reception when it is in use, you might correct the interference with any one or all of these measures: (a) where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.
Limited One-year Warranty The product is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department or visit our website at www.clearsounds.com. Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service.
Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States ClearSounds Communications Service in CANADA ClearSounds Canada Attention: Repair Center 8160 S Madison Street Burr Ridge, IL 60527 USA 800-965-9043 Attention: Repair Center 220 Donaghy Ave North Vancouver, BC CANADA V7P 2L5 800-965-9043 Check our website www.Clearsounds.
English Español FRANÇAIS Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida CSC 600 V508 1 – Español CSC-600-TriLingual.
Felicitaciones por la compra de su teléfono CSC600 de ClearSounds Communications™. Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.clearsounds.com usted podrá registrar su producto, descargar manuales complementarios y encontrar consejos para la identificación y resolución de problemas.
ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospecha que hay un escape de gas en el área donde usted se encuentra. Los contactos eléctricos del teléfono podrían generar una chispa que, a su vez, podría hacer arder alguna concentración fuerte del gas de escape. ADVERTENCIA: No aplique al teléfono limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie el aparato con un trapo húmedo. ADVERTENCIA: Jamás coloque ningún teléfono cerca de un aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ttt SPCH VOL HI LO 1 Interruptor de llamada 2 Pantalla del identificador de llamadas 3 Botón Delete (borrar) 4 Botones de flecha ascendente y descendente 5 Botón Dial (discado) 6 Boton del Directorio telefónico 7 Control de sonido del auricular 8 Control del volumen del auricular 9 Botón Voice mail (correo de voz) 10 Llamada en espera 11 Botón de programación 12 Discado de emergencia en un solo toque 13 Botón A
La instalación del teléfono CSC600 con amplificación de volumen de ClearSounds™ es sencilla. Procedimiento básico para configurar el teléfono CSC600 al utilizarlo por primera vez: 1 Confronte con la lista de piezas. a Auricular con cable de auricular y base del teléfono b Cable telefónico c Manual de uso d Adaptador de CA 2 Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (opcionales). Las baterías proporcionan energía de reserva para la pantalla del identificador de llamadas. 3 Opciones de montaje del teléfono.
5 No intente recargar las baterías, salvo que se indique específicamente que son “recargables”. NOTA: Desechar las baterías usadas de manera incorrecta puede causar daño ambiental. OPCIONES DE MONTAJE DEL TELÉFONO Se puede instalar el teléfono sobre un estante o mesa o fijarse en la pared, para lo cual se requerirá el soporte de montaje.
las ranuras superiores e inferiores (en forma de ojo de cerradura) de la parte posterior del teléfono. Deslice lentamente el teléfono hacia abajo hasta que quede trabado en su lugar. 6 Conecte un extremo del cable en espiral en el auricular y el otro extremo en el teléfono. 7 Conecte el adaptador de CA a la parte posterior del teléfono y el otro extremo a un tomacorriente que funcione (no controlado por un interruptor de pared). 8 Descuelgue el auricular y espere hasta escuchar el tono de discado.
c Disque el número desde el directorio telefónico o el identificador de llamadas 4 Al término de la llamada, oprima nuevamente el botón SPEAKER (altoparlante). Recepción y contestación de llamada con el altoparlante 1 Cuando el teléfono timbre, oprima el botón SPEAKER (altoparlante) para contestar. 2 De ser necesario, regule el volumen (como se indicó anteriormente). 3 Al término de la llamada, oprima nuevamente el botón SPEAKER (altoparlante).
PRECAUCIÓN: Este teléfono puede generar niveles de sonido muy altos. Una exposición progresiva frecuente a niveles de amplificación superiores a 18 dB puede resultar perjudicial para personas con capacidad auditiva normal. Siempre ponga el volumen en el nivel mínimo después de usar el teléfono y advierta a los demás usuarios sobre los trastornos auditivos que pueden resultar del uso del teléfono en niveles de volumen no adecuados.
El teléfono CSC600 le permite programar en la memoria cinco números de discado frecuente para usarlos cuando los necesite (un máximo de 30 dígitos por botón). NOTA: No recomendamos programar el número 911 en los botones de la memoria. Para programar los botones de discado en un solo toque, siga las instrucciones que aparecen a continuación: 1 Descuelgue el auricular. 2 Oprima el botón PROG (programar).
Terminal de conexión de audífonos telefónicos El terminal de conexión estereofónico de 2,5 mm es compatible con muchos audífonos que permiten sostener una conversación telefónica sin necesidad de usar las manos. Vibrador El teléfono CSC600 de ClearSounds™ ofrece varias opciones para indicar que está entrando una llamada. El timbre con volumen regulable, así como la luz intermitente y el vibrador despertador opcional o cualquier combinación de éstos le permiten adaptar el teléfono a sus necesidades.
Tecla 1 2 3 4 5 Caracteres 1.,?!–“‘< A B C a b c 2 ÆØ DEFdef3 GHIghI4 JKLjkl5 Tecla 6 7 8 9 0 Caracteres M N O m n o 6 ÖØ PQRSpqrs7 T U V t u v 8Ü WXYZwxyz9 0+&@/$% Si el siguiente carácter que desea ingresar está en la misma tecla que el anterior, deberá oprimir primero el botón DIAL (discado). Oprima el botón DELETE (borrar) para eliminar el número o carácter anterior si lo ingresó por error. Cuando haya ingresado el número y el nombre, mantenga presionado el botón DIAL (discado) para guardarlos.
número aparezca en la pantalla de cristal líquido, puede mantener presionado el botón DIAL (discado) hasta que el último dígito del número aparezca en forma intermitente. Con el auricular colgado, oprima el botón o para revisar la lista del identificador de llamadas. Oprima el botón DIAL (discado) una vez y la pantalla de cristal líquido mostrará el último número discado. Puede oprimir el botón o para revisar otros números de llamadas salientes.
CONFIGURAR IDIOMA Este teléfono es programable en varios idiomas, entre los cuales se incluyen chino/coreano/griego/inglés australiano/turco/inglés británico/español/ holandés/francés/alemán/polaco/sueco/danés/finlandés/noruego e inglés americano. Seleccione el idioma deseado con los botones de flecha o y oprima el botón DIAL (discado) para confirmar. Oprima el botón DELETE (borrar) para salir y regresar al menú anterior.
llamadas El teléfono CSC600 tiene capacidad para almacenar hasta 99 registros de llamadas en la lista del identificador de llamadas. 1 Descuelgue el auricular u oprima el botón SPEAKER (altoparlante), y espere hasta escuchar el tono de discado. 2 Seleccione el número de llamada entrante al que desea llamar con el botón o .
$MFBS4PVOET 505"- /&8 Battery Indicator Caller Name Number of Calls REVISAR LOS MENSAJES DE LA PANTALLA Caller List Number Mensaje en espera* Caller’s Number $MFBS4PVOET Si su compañía telefónica le Caller Name suministra el servicio de correo de voz y alguien deja un mensaje .4( 8"*5*/( grabado, la pantalla mostrará “MESSAGE WAITING” (mensaje en espera) y este mensaje en espera se guardará como una llamada.
&/% 0' -*45 &/% 0' -*45 Fuera del área Este mensaje aparecerá cuando la persona que llama se encuentra en un área donde la compañía telefónica no ofrece servicios de identificación de llamadas o desde donde no puede transmitir al área de recepción de la llamada el nombre y el número usando la red de larga distancia. Indicador de batería baja Si la batería tiene poca energía de reserva (y se ha interrumpido el suministro de CA), se encenderá el icono de batería baja.
3 Verifique que el vibrador despertador esté conectado en el terminal de conexión correcto del teléfono. No hay amplificación 1 Verifique si el botón AMPLIFY (amplificación) está activado (“ON”). La luz roja debería estar encendida. 2 Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado en el tomacorriente y en la conexión correspondiente del teléfono. Si es necesario, cambie el adaptador a otro tomacorriente.
Durante la llamada, el identificador de llamadas no presenta ninguna información 1 Asegúrese de que el servicio de identificación de llamadas al que está suscrito brinda la posibilidad de enviar información mientras usted está utilizando la línea. Este servicio también se conoce como “identificador de llamadas en espera” o “identificador de llamadas de segundo tipo”. 2 Asegúrese de haber activado (ON) la función de identificación de llamadas - llamada en espera del teléfono.
fabricante o sus representantes autorizados u otros autorizados por la FCC. Siga el procedimiento de reparación indicado en la sección “Garantía limitada”. Derechos de la compañía telefónica Si su producto está provocando daños en la red de telefonía, la compañía telefónica quizás descontinúe el servicio telefónico que usted ha contratado. De ser posible, le avisará antes de interrumpir el servicio.
este equipo, o si el equipo funciona incorrectamente, pueden dar causa a la compañía de telecomunicaciones para solicitar al usuario desconectar el equipo. ¡Advertencia! Los usuarios deben procurar no hacer tales conexiones por si mismos, sino deben ponerse en contacto con las autoridades apropiadas de inspección de eléctricidad, o con un electricista apropiado.
autorizado de ClearSounds Communications™. Si se abre el teléfono, se invalidará cualquier garantía escrita o implícita. ClearSounds Communications™ no se hará responsable del tiempo perdido, inconvenientes, la pérdida de uso del teléfono CSC600, daños materiales causados por este mismo aparato o cualquier daño emergente. Los costos de envío deberán ser pagados por adelantado y el producto deberá empacarse apropiadamente para su envío.
English Español FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie CSC 600 V508 1 – FRANÇAIS CSC-600-TriLingual.
Félicitations pour l’achat du Téléphone CSC600 de ClearSounds CommunicationsMC. Veuillez lire attentivement le présent Manuel de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide. Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires et consulter les conseils de dépannage.
MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à proximité d’un élément radiateur ou d’une bouche de chaleur. MISE EN GARDE : Il peut arriver qu’une surtension survienne inopinément dans les circuits électriques. On recommande donc d’utiliser un dispositif suppresseur de surtension lorsque vous branchez un appareil électrique dans une prise. Le suppresseur de surtension empêche que les sautes de courant n’endommagent votre téléphone.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES ttt SPCH VOL HI LO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Crochet commutateur Écran d’identification de l’appelant Touche Delete (supprimer) Touches Haut et Bas Touche Dial (composer) Annuaire téléphonique Commande de la tonalité sur le combiné Contrôle du volume du combiné Touche Messagerie vocale Appel en attente Touche de programmation Composition de la mémoire d’urgence Touche d’amplificatio
L’installation de votre téléphone amplifié ClearSoundsMC CSC600 est facile. Lorsque vous installez votre téléphone CSC600 pour la première fois, vous devez suivre certaines étapes de base. 1 Vérifiez la liste des pièces. a Combiné avec son cordon et le socle b Cordon téléphonique c Manuel de l’utilisateur d Adaptateur de courant alternatif 2 Installez (4) piles alcalines AAA (facultatives). Celles-ci assurent l’alimentation de secours de l’écran d’identification de l’appelant.
REMARQUE : Si vous ne mettez pas vos piles usées au rebut correctement, vous pouvez causer des torts à l’environnement. INSTALLATIONS DE MONTAGE DU TÉLÉPHONE On peut placer le téléphone sur une tablette ou sur une table ou encore le fixer au mur au moyen du support de montage mural. Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise de courant alternatif à l’arrière du téléphone, puis dans une prise électrique ou, le cas échéant, dans un suppresseur de surtension.
5 En tenant le téléphone légèrement au-dessus des vis de montage de la prise murale, poussez l’appareil contre ces vis afin qu’elles s’accrochent dans les trous supérieurs et inférieurs en forme de poire qui se trouvent à l’arrière du téléphone. Glissez lentement le téléphone vers le bas, jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place. 6 Connectez le cordon spirale (cordon enroulé) au combiné et au téléphone. 7 Branchez l’adaptateur c.a.
Haut-parleur Acheminer un appel en utilisant le téléphone à haut-parleur 1 Appuyez sur la touche SPEAKER (haut-parleur) pour entendre la tonalité. 2 Réglez le volume en fonction de vos besoins. Déplacez le sélecteur de volume du haut-parleur situé sur le côté du téléphone.
de volume et de tonalité. Pour utiliser les fonctions spéciales d’amplification accrue et de contrôle de la tonalité, procédez selon les consignes suivantes. 1 Une fois que vous avez composé un numéro de téléphone ou répondu à un appel, appuyez sur la touche AMP (amplifier). Cela permet de mettre l’amplificateur de voix entrante en fonction (ON) (activé). Lorsque l’amplificateur est en fonction (ON), le voyant rouge du côté gauche de la touche AMP s’allume.
rétablissement du volume, vous devrez appuyer sur la touche AMP pour activer manuellement l’amplification durant les appels. REMARQUE : Quand l’amplificateur s’allume, le témoin rouge près de la touche AMP s’allume. Le commutateur AUTO AMPLIFY (amplification automatique) sera préréglé à la position OFF (désactivé) en usine.
5 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche <> (sauvegarde OK). 6 Pour inscrire les numéros de téléphone ainsi mis en mémoire, utilisez la carte de répertoire téléphonique qui se trouve sous la base. REMARQUE : Les numéros seront perdus si le téléphone n’est plus alimenté, soit par la prise téléphonique, par les piles, par l’adaptateur c.a. au cours d’un orage, d’une panne de courant ou si vous déconnectez l’appareil.
Votre téléphone CSC600 est équipé d’une éclatante lampe stroboscopique (STROBE), qui émet des clignotements très lumineux lorsque le téléphone sonne. Il est presque impossible de rater un appel téléphonique lorsque vous sélectionnez la fonction de sonnerie avec lampe stroboscopique. Si vous avez acheté le vibreur, il suffit de le brancher dans la prise du vibreur et de placer le dispositif entre le matelas et le sommier.
Si le prochain caractère à entrer se trouve sur la même touche que le caractère précédent, vous devez tout d’abord appuyer sur la touche DIAL (composer). Appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pour supprimer le caractère ou le chiffre précédent, si vous l’avez entré par erreur. Lorsque vous avez terminé l’entrée du numéro et du nom, appuyez sur la touche DIAL (composer) et gardez-la enfoncée, ce qui enregistrera l’entrée. Vous pouvez ensuite entrer les réglages du prochain numéro.
vous avez terminé, appuyez sur la touche DIAL (composer) pour confirmer vos modifications et pour passer au prochain numéro. Vous pouvez également appuyer sur la touche DELETE (supprimer) pour quitter. Copier vers le répertoire téléphonique le numéro CID ou le dernier numéro composé (30 chiffres ou moins) Appuyez sur la touche ou pour afficher sur l’écran le numéro que vous désirez copier.
RÉGLAGE DE LA SONNERIE Pour sélectionner l’une des quatre sonneries disponibles, utilisez les flèches de défilement ou pour atteindre la mélodie de votre choix et appuyez sur la touche DIAL (composer) pour confirmer votre sélection. Appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pour revenir au menu précédent. APPEL EN ATTENTE Utilisez les flèches de défilement ou pour activer ou désactiver (ON/OFF) la fonction d’appel en attente et appuyez sur la touche DIAL (composer)pour confirmer votre choix.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Vous devez vous abonner au service d’identification de l’appelant auprès de votre compagnie de téléphone locale. Indicateur de nouveaux appels et d’appels en attente Le témoin rouge clignote pour vous indiquer que vous avez de nouveaux appels/messages en attente. LECTURE DES ENREGISTREMENTS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Utilisez les flèches de défilement ou pour faire défiler la liste d’identification de l’appelant.
-OUVous pouvez sélectionner le numéro voulu en appuyant sur la touche ou , puis en décrochant le combiné ou en appuyant sur la touche SPEAKER (haut-parleur) pour le composer. OU Vous pouves sélectionner le numéro voulu en appuyant sur la touche ou alors vous pouvez additionner ou enlever un 1 de devant le nombre. Par exemple si le nombre sur votre écran d’identification de visiteur est 800-965-9043, presser # bouton pour le changer en 1-800-965-9043.
$MFBS4PVOET /0 $"-- Caller List Number Caller’s Number Caller Name INTERPRÉTATION DES MESSAGES AFFICHÉS Message en attente* &/% 0' -*45 Si vous êtes abonné au service de messagerie vocale offert par votre compagnie de téléphone et que quelqu’un enregistre un message, MESSAGE WAITING (message en attente) s’affiche et clignote à l’écran, et le texte affiché sera enregistré comme un appel.
&/% 0' -*45 &/% 0' -*45 Hors zone Ce message s’affiche quand une personne appelle d’une zone où la compagnie de téléphone n’offre pas le service d’identification de l’appelant ou une zone qui n’offre pas encore les renseignements relatifs au nom et au numéro dans votre zone par l’entremise du réseau interurbain. Indicateur de décharge des piles Si l’alimentation de secours par piles est faible (et qu’il y a une panne de courant), l’icône batterie faible s’affiche.
Pas de sonnerie avec lampe stroboscopique et/ou le vibreur ne fonctionne pas 1 Assurez-vous que le sélecteur de sonnerie et/ou de vibreur est bien positionné sur « ON ». 2 Assurez-vous que le vibreur est bien branché à fond. 3 Assurez-vous que le vibreur est branché dans la bonne prise. Pas d’amplification 1 Assurez-vous que la touche d’amplification AMPLI est activée (« ON »). Le témoin rouge devrait être allumé.
3 Assurez-vous que la programmation est faite dans le mode de numérotation approprié (tonalité ou impulsion). 4 Si le poste téléphonique n’a pas été alimenté pendant quelques heures, le contenu des mémoires est effacé. Les données de l’identification de l’appelant ne s’affichent pas 1 Assurez-vous que vous êtes bien abonné au service Identification de l’appelant auprès de votre compagnie de téléphone locale. 2 Vérifiez les piles.
Avis à l’intention de la compagnie de téléphone La FCC exige qu’à la demande de votre compagnie de téléphone locale, vous fournissiez les informations suivantes : a) La « ligne » à laquelle vous brancherez le téléphone (c’est-à-dire votre numéro de téléphone), et b) Le numéro d’enregistrement de l’appareil téléphonique et le numéro d’équivalence de sonnerie (REN). Ces numéros sont situés à l’arrière ou sous l’appareil téléphonique.
l’une de ces mesures : a) s’il est possible de le faire de façon sécuritaire, réorientez l’antenne réceptrice de signaux radio ou télévisuel. b) Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou les autres récepteurs par rapport à l’équipement téléphonique. c) Si votre appareil téléphonique fonctionne avec le courant c.a., branchez-le dans une prise de courant c.a. qui se trouve sur un circuit différent de celui de la radio ou du téléviseur.
Garantie limitée d’un an Ce produit est garanti par ClearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour un (1) an, à partir de la date d’achat. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la clientèle ou consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com. Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la date d’achat au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la garantie.
Les frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport. IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
26 – FRANÇAIS CSC-600-TriLingual.