Cave de service NOTICE D’UTILISATION – CLS34 FR – MANUEL D’UTILISATION p. 2 GB – USE INSTRUCTIONS p. 22 D – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 41 NL – HANDLEIDING p. 62 SP – MANUAL DE UTILIZACION p.
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de chambrer vos bouteilles (à température ambiante) ou de les mettre à température de service (selon vos bouteilles) grâce à sa plage de réglage étendue. 1.
stockage plus élevée que celle d'un compartiment pour produits frais. En aucun cas cet appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais. Assurez-vous que votre installation électrique (voltage) corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique : l'appareil doit être connecté à une prise terre règlementaire. Des réparations ou des connexions incorrectes peuvent entraîner des risques pour la sécurité.
Maintenir les enfants éloignés de l’appareil Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur Dans le cas où du liquide serait accidentellement renversé (bouteille cassée, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), veuillez débrancher immédiatement la prise secteur. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne pas immerger le câble d'alimentation, la prise ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants car il existe un risque de suffocation.
Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique ou pour une utilisation similaire comme : Les zones de cuisine réservées au personnel des magasins, des ateliers et autres milieux professionnels, Les maisons secondaires et lieux utilisés par des clients de l'hôtel, motels et autres environnements résidentiels, Les environnements comme les chambres d'hôtel, Les restaurants et établissements similaires, sauf détaillants.
compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION — Le gaz réfrigérant et le gaz isolant sont inflammables. Lors de l'élimination de l'appareil, faites appel à un centre de retraitement ou d’élimination des déchets agréé. N’exposer pas l’appareil à une flamme. ATTENTION — Le gaz réfrigérant de cet appareil est le R600A, tout produit inflammable et explosif ne doit pas être mis dans la cave ou près de celle-ci afin d’éviter le déclenchement d’un feu ou d’une explosion.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. Ne tirez jamais sur le câble principal. Ne supprimez jamais la mise à la terre. Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon.
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. Ne placez pas d’objets chauds près des composants en plastique de cet appareil. Les recommandations du fabricant quant au stockage de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez-vous aux instructions correspondantes. L’appareil doit être tenu éloigné des bougies, luminaires et autres flammes nues afin d’éviter les risques d’incendie.
Informations importantes à propos de l’installation Évitez d’installer votre appareil dans des zones humides. Gardez l'appareil éloigné de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (poêle, chauffage, radiateur, etc.). Une exposition directe à la lumière solaire peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides ou chaudes peuvent aussi entrainer une mauvaise performance de l’appareil.
cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. Économies d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil : Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Instructions d’installation »). Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Instructions de sécurité Attention — N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil, veillez à ce que les ouvertures d'aération soient toujours libres. Attention — Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention — Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 Charnière supérieure 2 Lampe LED 3 Base du ventilateur 4 Clayette en fil d’acier 5 Cave 6 Pieds ajustables 7 Porte vitrée 8 Poignée intégrée 9 Porte 10 Charnière inférieure 11 Panneau de contrôle 3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET SCHÉMA ÉLECTRIQUE Cave de service N° du modèle CLS34 Voltage 220-240V Fréquence 50Hz Puissance 90W Ampérage Volume net Consommation électrique Classe énergétique Classe de protection 1A 89L 0,389 kW.
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport. Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède. Lorsque vous installez votre appareil, merci de choisir un lieu autorisé.
Réversibilité de la porte Le panneau de contrôle se situe sur la porte elle-même de votre cave de service, veuillez donc noter que la porte n’est pas réversible. 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Il est recommandé d’installer votre appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 16-38 °C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, le rendement de l'unité peut être influencé et il peut être impossible d'obtenir une température entre 520°C.
Dégivrage Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement, les surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur. La chaleur produite par le compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac. 7.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez avec de l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher.
9. EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : La prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
10. PROBLEME ET CAUSE POSSIBLE Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre cave à vins, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous.
11. ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE SERVICE MARQUE CLIMADIFF RÉFÉRENCE COMMERCIALE CLS34 DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 480 x 430 x 850 mm POIDS NET 25,97 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL 2 CLASSE ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Consommation d’énergie de 142 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range. 1.
temperature higher than that of a storage compartment for fresh products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system. Incorrect repairs or connections can cause safety hazards. Have your electrical installation checked by a professional, if you are in any doubt.
etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight. Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact with sharp edges or hot surfaces.
out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised. Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
Bed and breakfast type environments, Catering and similar non-retail applications. WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance, as they could leak or release fluids.
flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused. Caution: risk of fire If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock.
alternating current of 220~240V/50Hz. Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales service. The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In case of doubt, contact your installation technician. Daily use This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. Do not store flammable gas or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion.
Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put food in the crisper drawers. Caution: cleaning and servicing Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect the appliance. When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, volatile fluids, organic solvents or abrasive substances.
recommendations given in the present manual. Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging. It is recommended that the appliance be allowed to settle for at least 24 hours before connecting the electrical power supply, so that the compressor fluid feed is correct. Proper air circulation is necessary to avoid overheating.
Trouble shooting Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only manufacturer’s original spare parts. The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other use. R600a Safety instructions Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards: 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU on electrical safety 2014/30/EU on electromagnetic compatibility 643/2009/CE relating to energy labels 2.
3. TECHNICAL DATA AND WIRE DIAGRAM Wine Cooler Model No. CLS34 Rated Voltage 220-240V Rated Frequency 50Hz Power 90W Amperage Net Volume Power Consumption Energy Class Protection Type 1A 89L 0.389kW.h/24h A I Climate Type ST Foaming Agent Cyclopentane Net/Gross Weight 25.97/28.
This appliance is using flammability refrigerant. So never damage the cooling pipe work during the transportation. Connect the appliance to a single socket, leaving a 10 cm gap between the back of the cellar and the wall. Be careful to support it, so that your wine cooler is perfectly level. (The use of a spirit level is recommended). This will prevent any movement due to instability, generating noise and vibration, and will ensure that the door seals perfectly. Attention Store wine in sealed bottles.
- Press button to turn on or turn off the appliances. - Press button to change temperature display from Celsius to Fahrenheit. - All the controls will be locked after no operation for 20 seconds, press temperature control button and together for 3 seconds to unlock it. - You can set the desired temperature by pressing or increase/decrease by 1°C with each press of the buttons. button. The temperature selected will - Each time you press a key, there will be a sound. 6.
Types of bottle: We see here 4 kinds of 75 cl wine bottles: Burgundy and Bordeaux wine bottles of different dimensions. There are many others of all shapes and sizes. For example, if a wine cellar is loaded only with Burgundy wine bottles, there will be approximately 30% fewer bottles than the initial quantity calculated for Bordeaux bottles.
take a few hours before they stabilize. Vacation time Short vacations: leave the wine cooler operating during vacations of less than three weeks. Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary. Moving your wine cooler Remove all items. Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
10. TROUBLE SHOOTING You can solve many common Wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
11. ENVIRONMENT This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 SERVICE WINE CABINET BRAND CLIMADIFF COMMERCIAL REFERENCE CLS34 POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 480 x 430 x 850 mm NET WEIGHT 25.97 kg APPLIANCE CATEGORY 2 ENERGY EFFICIENCY CLASS A ENERGY CONSUMPTION Energy consumption 142 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der CLIMADIFF Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur bestimmt, die höher ist als diejenige eines Lagerfachs für Frischprodukte. Es ist unter keinen Umständen zum Frischhalten von Lebensmitteln bestimmt. Sich vergewissern, dass die Spannung der elektrischen Installation derjenigen auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Netzsteckdose erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist – das Gehäuse könnte sich verziehen und völlig unbrauchbar werden. Die Elektroteile dürfen nicht direkt erreichbar sein. Kinder von dem Gerät fernhalten. Das Gerät nicht im Freien verwenden. Sollte versehentlich Flüssigkeit (zerbrochene Flasche, usw.) auf elektrische Bauteile (Motor, usw.) auslaufen, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
dem Herausnehmen der Roste aus den Fächern sicherstellen, dass die Tür ganz offen ist. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
zu einer Falle für Kinder wird. Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Sie die Gerätetür entfernen. Lassen Sie die Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt, wie z.
zirkulieren kann, vor allem bei Einbaugeräten. ACHTUNG — Keine mechanischen Vorrichtungen oder sonstige Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. ACHTUNG — Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen. ACHTUNG — Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen. ACHTUNG — Kältemittel und das Treibmittel der Isolierung sind brennbar.
ist gefährlich, irgendwelche Änderungen Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen. an der Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden. Das Netzkabel darf nicht verlängert Verlängerungskabel, keinen Adapter Mehrfachsteckdose verwenden. werden.
Täglicher Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht. Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben. Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen. Keine heißen Gegenstände in der Nähe Kunststoffkomponenten des Gerätes platzieren.
Achtung: Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen. Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen. Die einzelnen Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch die Dämpfe könnten Brand- und Explosionsgefahren entstehen. Zum Entfernen von Eis keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden.
Zur ordnungsgemäßen Ausführung der elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten. Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden der Verkaufsstelle melden, wo Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Fall die Verpackung aufbewahren.
optimalen Betrieb Abschnitt "Pflege"). des Gerätes sicherstellen (siehe Die Türdichtungen periodisch kontrollieren und prüfen, dass die Türen gut schließen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Störungsbehebung Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Achtung! In den Fächern des Gerätes keine Elektrogeräte verwenden, außer sie wurden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen. Das Gerät entspricht allen geltenden europäischen Richtlinien und ihren etwaigen Änderungen und ist insbesondere konform mit den folgenden Normen: 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 643/2009/CE über die Kennzeichnung von Haushaltskühlgeräten in Bezug auf den Energieverbrauch 2.
3. TECHNISCHE DATEN UND SCHALTPLAN Weinschrank Modell Nr. CLS34 Nennspannung 220-240V Nennfrequenz 50Hz Leistung 90W Stromstärke 1A Nettovolumen 89L Stromverbrauch 0.389kW.h/24h Energieklasse A Schutzklasse I Klimaklasse ST Treibmittel Cyclopentan Netto-/Bruttogewicht 25.97/28.02 (kg) Geräteabmessungen (B x T x H) 480 x 430 x 850 (mm) Verpackungsabmessungen 510 x 460 x 883 (mm) (B x T x H) Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig).
versperren. Nicht für die Aufstellung im Keller bestimmt. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Lagern von Wein bestimmt. Dieses Gerät arbeitet mit einem brennbaren Kältemittel. Achten Sie deshalb darauf, das Kühlrohrleitungssystem beim Transport nicht zu beschädigen. Das Gerät an eine Einzelsteckdose anschließen, dabei einen Abstand von 10 cm zwischen der Geräterückseite und der Mauer lassen.
5. BETRIEB DES GERÄTES Es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem die Raumtemperatur zwischen 16-38°C beträgt. Liegt die Raumtemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt und die Temperatur zwischen 5-20°C ggf. nicht erreicht werden. Temperaturauswahl Die Temperatur kann in einem Bereich zwischen 5 und 20 °C eingestellt werden. - Halten Sie die Taste - Drücken Sie die Taste - Drücken Sie die Taste umzuschalten.
Abtauung Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet. Während dem Stillstand des Kühlzyklus tauen die gekühlten Oberflächen des Gerätes automatisch ab. Das so aufgefangene Abtauwasser wird in die Verdunstungsschale für Kondenswasser abgeleitet, die sich an der Geräterückseite in der Nähe des Kompressors befindet. Die vom Kompressor erzeugte Wärme lässt das in der Schale aufgefangene Kondenswasser verdunsten. 7.
8. PFLEGE Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Mit klarem Wasser abspülen und vor dem Wiedereinschalten gut trocknen lassen. Auf keinen Fall Löse- bzw. Scheuermittel verwenden.
Öffnen Sie die Tür nicht öfter als unbedingt notwendig. 9. IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden.
10. STÖRUNGSBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen.
11. UMWELT Das Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die Gewährleistung der ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts helfen Sie, die potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu verhindern, die anderenfalls durch die unsachgemäße Abfallbehandlung des Produkts entstehen können.
PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINSCHRANK HERSTELLER CLIMADIFF HANDELSBEZEICHNUNG CLS34 STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 480 x 430 x 850 mm NETTOGEWICHT 25.97 kg GERÄTEKATEGORIE 2 ENERGIEEFFIZIENZKLASSE A ENERGIEVERBRAUCH Energieverbrauch 142 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen. Met dit apparaat kunt u uw flessen naar keuze bewaren of op de juiste schenktemperatuur (afhankelijk van uw flessen) brengen dankzij de uitgebreide instelmogelijkheden. 1.
bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten. Het is geen geval bestemd voor het bewaren van koel te bewaren producten. Zorg ervoor dat het voltage van uw elektrische installatie overeenstemt met de indicaties op het typeplaatje; het apparaat moet worden aangesloten op een goedgekeurd, geaard systeem. Verkeerde reparaties of aansluitingen brengen gevaren met zich mee.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Gebruik dit apparaat niet buiten. Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles, enz.) op de elektrische onderdelen (motor, enz.) wordt gemorst, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen. Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het voedingssnoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
Veiligheid van kinderen en overige kwetsbare personen Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Laat de oplegplanken zitten zodat kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen klimmen. Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bestemd voor gebruik voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals Keukenruimten voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, Boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, Bed-and-breakfastomgevingen, Catering en vergelijkbare niet-retailtoepassingen.
WAARSCHUWING — Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment, behalve als deze toegestaan zijn door de fabrikant. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en het isolatieblaasgas zijn brandbaar. Dankt u het apparaat af, breng het dan alleen naar een erkende afvalverwerkingscentrale. Stel het apparaat niet bloot aan vuur.
Elektrische veiligheid We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie. Het snoer mag niet verlengd worden. Gebruik geen verlengsnoeren, adapters of stekkerdozen. Vergewis u ervan dat de netstekker niet is verpletterd of beschadigd. Een verpletterde of beschadigde netstekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. Vergewis u ervan dat de netstekker van het apparaat bereikbaar is.
Berg nooit ontvlambare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dit kan leiden tot gevaar op ontploffing. Laat nooit overige elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.). Pak, om het apparaat van de stroom af te koppelen, altijd de stekker vast en trek niet aan het snoer. Plaats hete voorwerpen niet naast de plastic onderdelen van dit apparaat. De opslagaanbevelingen van de fabrikant van het apparaat moeten strikt in acht worden genomen.
stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen. De dampen kunnen brandgevaar of ontploffingen veroorzaken. Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het ijs te verwijderen. Gebruik een plastic krabber. Belangrijke informatie voor de installatie Plaats het apparaat niet in vochtige ruimten.
alvorens het apparaat op de stroom aan te sluiten opdat de compressor voldoende olie bevat. Om risico op oververhitting te voorkomen is een goede luchtcirculatie vereist. Volg, voor voldoende ventilatie, de verstrekte installatie-instructies na. Vermijd, voor zover mogelijk, dat de achterkant van het apparaat direct tegen de muur staat en/of in contact staat met warme elementen (compressor, condensator) om risico op brand te voorkomen. Volg de installatie-instructies altijd zorgvuldig op.
erkend Servicecentrum reserveonderdelen. met gebruik van originele Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor elk ander gebruik. R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af. Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. Waarschuwing: vermijd schade aan de koelkringloop van het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan alle van kracht zijnde Europese richtlijnen en aan de eventuele wijzigingen. Het voldoet met name aan de volgende normen: 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU met betrekking tot elektrische veiligheid 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit 643/2009/CE met betrekking tot het energielabel 2.
3. TECHNISCHE GEGEVENS EN BEDRADINGSSCHEMA Wijnkast Modelnr. CLS34 Nominale spanning 220-240V Nominale frequentie 50Hz Vermogen 90W Stroomsterkte Netto-inhoud Stroomverbruik Energieklasse Beschermingsklasse 1A 89L 0.389kW.h/24h A I Klimaatklasse ST Schuimmiddel Cyclopentaan Netto-/brutogewicht 25.97/28.
Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren. Het apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Beschadig dus nooit de buizen van de koelinrichting tijdens transport. Steek de stekker van het apparaat al enige in een stopcontact, laat 10 cm ruimte tussen de achterzijde van het apparaat en de muur. Zorg dat het stevig en horizontaal staat. (Het gebruik van een waterpas wordt aanbevolen).
Selectie van de temperatuur Het temperatuursbereik is 5-20°C. - Druk gedurende 3 seconden op de knop - Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen. om het licht in of uit te schakelen. - Druk op de knop om de weergave van de temperatuur om te schakelen tussen graden Celsius en graden Fahrenheit. - Alle bedieningselementen worden vergrendeld na 20 seconden inactiviteit. Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op de temperatuurinstelknoppen en om te ontgrendelen.
7. LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractueel en maakt het mogelijk (zoals de literinhoud bij koelkasten) om snel te schatten hoe groot het apparaat is. Dit aantal stemt overeen met tests die uitgevoerd werden met een standaardfles: een fles van het type "lichtere bordelaise van 75 cl" (de standaardisering identificeert voor elke flesvorm een geografische oorsprong: bordelaise, bourguignonne, provençale, enz.
We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct. Spoel met zuiver water en laat het volledig apparaat drogen voordat u het opnieuw aansluit. Gebruik geen oplos- noch schuurmiddelen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer voedt, kan een restgeur blijven hangen.
9. IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden.
10. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen aan uw chambreerkamer oplossen, zonder de naverkoopdienst te hoeven raadplegen. Probeer de onderstaande suggesties.
11. MILIEU Dit apparaat is gemarkeerd overeenkomstig Europese richtlijn 2012/19/CE betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt afgedankt, voorkomt u mee de potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door een ongepaste afvalverwerking van dit product.
EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) WIJNKAST MERK CLIMADIFF HANDELSREFERENTIE CLS34 STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 480 x 430 x 850 mm NETTOGEWICHT 25.97 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT 2 ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE A ENERGIEVERBRUIK Energieverbruik 142 kWh per jaar, berekend op basis van resultaten verkregen over 24 uur in genormeerde testomstandigheden.
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá chambrear (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de servicio en función de su naturaleza. 1.
almacenamiento superior a la del compartimento de almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos. Asegurarse de que la tensión de la instalación eléctrica corresponda con la placa de identificación del electrodoméstico; este último debe estar conectado a un sistema a tierra autorizado. Las reparaciones o conexiones incorrectas pueden causar riesgos para la seguridad.
estructura y no ser posible su reparación. Las partes eléctricas no deben estar directamente accesibles. Mantener a los niños alejados del electrodoméstico. No utilizar este electrodoméstico al aire libre. En caso de que se derrame líquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes eléctricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente.
Seguridad de los niños y demás personas vulnerables Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben llevarlos a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y están vigilados.
por dentro fácilmente. Seguridad general ATENCIÓN — Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en Áreas de cocina de oficina, en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo, Fincas y entre clientes en hoteles, moteles y cualquier otro lugar de tipo residencial, Lugares de tipo alojamiento y desayuno, Servicio de minoristas.
ATENCIÓN — No estropee el circuito de refrigeración. ATENCIÓN — No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante. ATENCIÓN — El refrigerante y el gas de soplado de aislamiento son inflamables. Cuando se deseche el electrodoméstico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizado. No exponer a las llamas.
Seguridad eléctrica Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple. Asegurarse de que el cable de alimentación no esté aplastado ni estropeado. Si el cable está aplastado o estropeado, podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red eléctrica del electrodoméstico.
No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.). Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable. No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodoméstico.
No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos. Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos pueden crear un peligro de incendio o explosión. No utilice objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico. Información importante acerca de la instalación Evite colocar la unidad en zonas húmedas.
conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite suficiente. Se requiere una buena circulación del aire para evitar riesgos de sobrecalentamiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proporcionadas. Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evitar riesgos de incendio.
Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y solo deben utilizarse piezas originales. Este aparato está reservado para uso doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos. R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente, las normas siguientes: 2011/65/EU (ROHS) 2014/35/EU relativa a la seguridad eléctrica 2014/30/EU relativa a la compatibilidad electromagnética 643/2009/CE relativa al etiquetado energético 2.
3. DATOS TÉCNICOS Y DIAGRAMA DE CABLEADO Vinoteca N.º de modelo CLS34 Tensión nominal 220-240V Frecuencia nominal 50Hz Potencia 90W Amperaje Volumen neto Consumo de potencia Clase energética Tipo de protección 1A 89L 0,389kW.
El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenamiento de vino. Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañe las tuberías de refrigerante durante el transporte. Conecte la vinoteca a una toma única, dejando un espacio de 10 cm entre la parte posterior de la vinoteca y la pared. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso un nivel de burbujas).
5. FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO Se recomienda instalar el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 16 y 38 °C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener una temperatura entre 5-20°C. Selección de la temperatura El rango de temperatura es 5-20°C. - Pulse el botón durante 3 segundos para encender o apagar el aparato.
parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensada que queda en el depósito. 7. CARGA Las cantidades máximas de carga de botellas se indican a título orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos) tener una estimación rápida del tamaño del aparato.
Antes de la primera utilización y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia y deje que se seque completamente antes de volver a conectarlo. No utilice disolventes ni agentes abrasivos. Al encender el aparato por primera vez, pueden producirse olores residuales. En ese caso, ponga a funcionar el aparato en vacío durante unas horas con la temperatura más fría.
9. EN CASO DE AVERÍA A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar completamente.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al servicio postventa.
11. ENTORNO Este electrodoméstico está marcado conforme a la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se deseche de manera correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salud humana, lo que podría estar causado de otro modo por un manejo inadecuado de los residuos de este producto.
HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 ARMARIO DE SERVICIO DE VINO MARCA CLIMADIFF REFERENCIA CLS34 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 480 x 430 x 850 mm PESO NETO 25,97 kg CATEGORÍA DEL APARATO 2 CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A CONSUMO DE ENERGÍA Consumo de energía 142 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en condiciones de prueba normales.
CLIMADIFF/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE www.climadiff.com – info@climadiff.