INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE EINBAUANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSHANDBOK ASENNUSOPAS INSTALLASJONSVEILEDNING AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SPLIT) CLIMATISEUR (SPLIT SYSTEM) CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SCOMPONIBILE) KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG) AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ) KLIMATYZATOR (TYPU D
CONTENTS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS .......................................................... 2 • Optional Installation Parts ................................................ 2 INDOOR UNIT • • • • • • • Installation Place ............................................................... 3 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .............. 3 Electrical Work ................................................................... 4 Wiring Connection ...............................
INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ................................. 1 DEUTSCH EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ............................................................ 2 • Zusätzlich erhältliche Installationsteile ........................... 2 INNENGERÄT • Aufstellungsort .................................................................. 3 • Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte .................................................................... 3 • Elektrische Anschlüsse ......
INHOUDSOPGAVE INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ......................................................... 2 • Optionele Onderdelen ....................................................... 2 BINNENMODULE • • • • • • • Installatieplaats .................................................................. 3 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .......................... 3 Elektriciteit ......................................................................... 4 Bedrading ...........................
PRECAUTIONS FOR SAFETY For general public use Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be at least polychloroprene sheathed flexible cord (design H07RN-F) or cord designation 245 IEC66 (1.5 mm2 or more). (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.) CAUTION New refrigerant air conditioner installation • THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER.
170 mm or m ore For the rear left and left piping Hook 1 Installation Wall plate Hoo Air fi (At tac h to 5 Filter 170 k mm or m Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation. ore lter Do not allow the drain hose to get slack. the fron t pa nel .) Cut the piping hole sloped slightly. Shield pipe 6 Filter Make sure to run the drain hose sloped downward.
INDOOR UNIT Mounting the installation plate Installation Place • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram • A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet • A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit • A place which allows the front panel to be opened • The indoor unit shall be installed as top of the indoor unit comes to at least 2 m height. Also, it must be avoided to put anything on the top of the indoor unit.
Wiring Connection Electrical Work 1. The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air conditioner. 2. Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner. How to connect the connecting cable Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel. NOTE 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you. 2. Remove the terminal cover and cord clamp. 3.
In case of right or left piping Piping and Drain Hose Installation • After scribing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool. Piping and drain hose forming * Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.
Indoor Unit Fixing Drainage 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the installation plate at the upper hook. 2. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate. 3. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate. 1. Run the drain hose sloped downwards.
Refrigerant Piping Connection Evacuating After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once. Flaring 1. Cut the pipe with a pipe cutter. Obliquity 90 Roughness AIR PURGE Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump. Warp Using a vacuum pump 2. Insert a flare nut into the pipe and flare the pipe.
1 2 3 Gas side (∅12.70 mm) 50 to 62 N·m (5.0 to 6.2 kgf·m) Gas side (∅9.52 mm) 30 to 42 N·m (3.0 to 4.2 kgf·m) Liquid side (∅6.35 mm) 16 to 18 N·m (1.6 to 1.8 kgf·m) Service port 9 to 10 N·m (0.9 to 1.0 kgf·m) 10 10 10 • Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the stopper. • Securely tighten the valve stem cap with torque in the following table: L N 10 Packed valve handling precautions 40 30 40 30 The hexagon wrench is required.
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Para el uso público general El cable de alimentación de las piezas del sistema instaladas en el exterior debe ser al menos cable flexible enfundado en policloropreno (modelo H07RN-F) o del tipo 245 IEC66 (1,5 mm2 o más). (Debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
170 mm o 65 mm o más DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR más Posterior izquierda e izquierda Gancho Pared 1 Placa de instalación Gan cho ro d e ai más No permita que la manguera de drenaje se afloje. re (Ins tale en el p ane l fro nta l.) 5 Filtro Corte el orificio de la tubería levemente inclinada. Protección de la tubería 6 Filtro 3 Pilas Haga el orificio para la tubería levemente inclinado.
UNIDAD INTERIOR Montaje de la placa de instalación Lugar de Instalación • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se muestra en el diagrama • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire • Un lugar que permita una instalación fácil de la tubería para la unidad exterior • Un lugar que permita que el panel delantero se abra • La unidad interior debe instalarse cuando su parte superior alcance al menos los 2 m de altura.
Trabajo Eléctrico Conexión de Cables 1. El suministro de voltaje deberá ser igual al del voltaje nominal del acondicionador de aire. 2. Prepare la fuente de alimentación para el uso exclusivo con el acondicionador de aire. Cómo conectar el cable de conexión El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el panel frontal. 1. Extraiga la rejilla de entrada de aire. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla. 2. Quite la tapa de los terminales y el cable con abrazadera. 3.
Para las tuberías derecho o izquierdo Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe • Después de trazar un surco con un cuchillo o un punzón alrededor de la pestaña del panel frontal, córtela con unas tijeras o una herramienta similar. Formación la tubería y el tubo de desagüe * Como la condensación produce problemas en el equipo, asegúrese de aislar las dos tubarías de conexión. (Utilice espuma de polietileno como material aislante.
Drenaje Instalación de la Unidad Interior 1. Pase la tubería a través del orificio de la pared, y enganche la unidad interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores. 2. Mueva la unidad interior hacia la derecha e izquierda para confirmar que esté firmemente enganchado en la placa de instalación. 3. Mientras presiona la unidad interior sobre la pared por la parte inferior, engánchelo hacia arriba en la placa de instalación por la parte inferior.
Conexión de la Tubería Refrigerante Evacuación Una vez que la tubería se ha conectado a la unidad interior, puede realizar una purga de aire. Abocinado 1. Corte la tubería con un cortatubos para tubería. Oblicuidad 90 Aspereza PURGA DE AIRE Evacue el aire de la tuberías de conexión y en la unidad interior utilizando la bomba al vacío. No utilice el refrigerante en la unidad exterior. Para los detalles, vea el manual de la bomba al vacío. Deformación 2. Inserte una tuerca y abocine la tubería.
1 2 3 Lado de gas (∅12,70 mm) 50 a 62 N·m (5,0 a 6,2 kgf·m) Lado de gas (∅9,52 mm) 30 a 42 N·m (3,0 a 4,2 kgf·m) Lado líquido (∅6,35 mm) 16 a 18 N·m (1,6 a 1,8 kgf·m) Orificio de salida 9 a 10 N·m (0,9 a 1,0 kgf·m) 40 30 Línea de tierra Línea de tierra Cable de conexión m Modelo Cable de alimentación 42HQV025 Fuente de alimentación 8A Enchufe hembra y valor nominal de fusible Cable de alimentación 1. Extraiga la cubierta de la válvula de la unidad exterior. 2.
MESURES DE SECURITE Pour l’utilisation grand public Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être utilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple recouvert d’une gaine en polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66 (1,5 mm2 ou plus). (L’installation doit être conforme à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.
170 mm ou p 65 mm ou plus PLAN D’INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE lus Crochet Pour la tuyauterie arrière gauche et droite 1 Plaque d’installation Mur Cro Filt re 5 Filtre 170 mm ou p lus Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. à ai r Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou. pan nea ua van t.) Tube protégé Couper l’ouverture du tuyau en léger biais.
UNITE INTERIEURE Montage de la plaque d’installation Endroit d’Installation • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté sur le diagramme • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air • Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure • Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant • Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au moins 2 m de haut.
Travaux Electriques Connexion des Câbles 1. Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de l’appareil d’air conditionné. 2. Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de l’appareil. Comment connecter le câble de connexion Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le panneau avant. 1. Retirez la grille d’entrée d’air. Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous. 2.
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge • Après avoir tracé les rainures sur le panneau avec un couteau ou un poinçon, découpez-les avec une pince ou un outil équivalent. Constitution de la conduite et du tuyau de purge * Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau isolant.
Drainage Installation de l’Unité Intérieure 1. Orienter le drain en pente vers le bas. 1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation. 2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si elle est accrochée fermement sur la plaque d’installation. 3. Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur, l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure.
Connexion du Tuyau Réfrigérant Evacuation Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez effectuer la purge de l’air en une seule fois. Evasement 1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube. Rugosité Obliquité 90 PURGE DE L’AIR Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à l’aide de la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser le réfrigérant dans l’unité extérieure. Pour plus de détails, voir le manuel de la pompe d’évacuation. Fibreux 2.
1 2 3 Côté gaz (∅12,70 mm) 50 à 62 N·m (5,0 à 6,2 kgf·m) Côté gaz (∅9,52 mm) 30 à 42 N·m (3,0 à 4,2 kgf·m) Côté liquide (∅6,35 mm) 16 à 18 N·m (1,6 à 1,8 kgf·m) Port service 9 à 10 N·m (0,9 à 1,0 kgf·m) 10 10 10 • Ouvrez la tige de manœuvre sur toute la longueur, mais n’essayez pas de l’ouvrir au-delà de ma butée.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Per I’uso in generale Il cavo di alimentazione di parti dell’apparecchio per utilizzo in esterni deve essere di tipo flessibile rivestito in policloroprene (H07RN-F) o 245 IEC66 (1,5 mm2 o più). (Verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali.) ATTENZIONE Installazione del climatizzatore con il nuovo refrigerante • IL PRESENTE CLIMATIZZATORE UTILIZZA IL NUOVO REFRIGERANTE HFC (R410A) PER LA PROTEZIONE DELLO STRATO DI OZONO.
170 mm o 65 mm o più SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA più Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Gancio 1 Lastra di Parete installazione Gan Filt ro d (Fil tro 5 Filtro cio 170 mm op Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità interna per un funzionamento più efficiente. iù ell’a Non far allentare il tubo di scarico. ria del l’ar ia s ul r etro .) Tagliare il foro per il tubo leggermente inclinato.
UNITÀ INTERNA Installazione della lastra di installazione Luogo per l’Installazione • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come mostrato nello schema • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e all’apertura di uscita dell’aria • Un luogo che consente una facile installazione dei tubi da collegare all’unit à esterna • Un luogo che consente l’apertura del pannello anteriore • L’unità interna deve essere installata in modo che la sua parte superiore s
Collegamento dei Cavi Lavori Elettrici 1. La tensione della fonte di alimentazione deve essere identica alla tensione nominale del condizionatore d’aria. 2. Preparare la fonte di alimentazione per l’uso esclusivo con il condizionatore d’aria. Come collegare il cavo di collegamento Il collegamento del cavo di collegamento può essere effettuato senza dover rimuovere il pannello anteriore. 1. Rimuovere la griglia della presa d’aria. Sollevare verso l’alto la griglia della presa d’aria e tirarla a sé. 2.
In caso di collegamento dei tubi a destra o a sinistra Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico • Dopo aver tracciato le scanalature del pannello anteriore con un coltello o uno spillo, tagliarle con una tronchesina o un utensile equivalente. Formatura dei tubi e del tubo di scarico * Poiché la condensa può causare guasti all’apparecchio, assicurarsi di isolare entrambi i tubi di collegamento. (Usare del polietilene espanso come materiale isolante.
Scarico Installazione dell’Unità Interna 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù. 1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e agganciare l’unità interna ai ganci superiori sulla lastra di installazione. 2. Far oscillare l’unità interna a destra e a sinistra per verificare che essa sia agganciata saldamente alla lastra di installazione. 3.
Collegamento dei Tubi del Refrigerante Evacuazione Dopo avere collegato il tubo all’apparecchio interno, è possibile eseguire la depurazione dell’aria. Svasatura 1. Tagliare il tubo con un tagliatubi. Obliquità 90 Rugosità SPURGO DELL’ARIA Far uscire l’aria nei tubi di collegamento e nell’unità interna usando la pompa a vuoto. Non usare il refrigerante nell’unità esterna. Per i dettagli, fare riferimento al manuale della pompa a vuoto. Deformazione Uso della pompa a vuoto 2.
1 2 3 Lato gas (∅12,70 mm) 50 a 62 N·m (5,0 a 6,2 kgf·m) Lato gas (∅9,52 mm) 30 a 42 N·m (3,0 a 4,2 kgf·m) Lato liquido (∅6,35 mm) 16 a 18 N·m (1,6 a 1,8 kgf·m) Porta di servizio 9 a 10 N·m (0,9 a 1,0 kgf·m) 40 30 Cavo di massa mm Cavo di massa Cavo di collegamento Modello Alimentazione Cavo di alimentazione 42HQV025 8A Amperaggio presa e fusibile Cavo di alimentazione 1. Rimuovere il coperchio della valvola dall’unità esterna. 2.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zur allgemeinen Verwendung bestimmt Stromversorgungskabel für das Außengerät müssen für den Einsatz im Freien zumindest mit einer Isolierung aus polychloropren ummantelt sein (Design H07RN-F) bzw. die Norm 245 IEC66 erfüllen (1,5 mm2 oder mehr). (Die Installation muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen.
mm ode r me 65 mm oder mehr 170 DEUTSCH EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT hr Haken 1 Montageplatte Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Wand Hak en 170 mm ode r me hr Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Luf tfite r Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen. (An der Fro ntp latt e) Die Leitungsöffnung etwas in Schrägrichtung einschneiden.
INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte Aufstellungsort • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den Einund Auslassöffnungen befinden • Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass eine problemlose Verlegung der Kältemittelleitungen gewährleistet ist • Das Gerät muss so aufestellt werden, dass ein problemloses Abnehmen der Abdeckungen gewährleistet ist • Dieses Inne
Elektrische Anschlüsse Kabelanschlüsse 1. Die Versorgungsspannung muß den gleichen Wert wie die Nennspannung des Klimageräts aufweisen. 2. Die Stromquelle muß zur ausschließlichen Verwendung des Klimageräts dienen. Verbinden des Verbindungskabels Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, ohne daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden muß. 1. Nehmen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter ab. Öffnen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter nach oben, und ziehen Sie es auf sich zu. 2.
Bei Leitungsanschluss rechts oder links Installation von Leitungen und Kondensatschlauch • Nach dem Einschlitzen der Frontplatte mit einem Messer oder Abreißstift eine Öffnung mit einer Zange o. Ä. vorbereiten. Verlegung von Leitungen und Kondensatablauf * Da Kondensation zu Störungen des Geräts führen können, unbedingt beide Anschlussleitungen isolieren. (Als lsoliermaterial ist Polyethylen-Schaum zu verwenden.
Einbau des Innengeräts Entwässerung 1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann das Innengerät in die oberen Haken der Montageplatte einhängen. 2. Das Innengerät nach rechts und links drücken, um sich zu vergewissern, daß das Gerät fest auf der Montageplatte aufgehängt ist. 3. Das Innengerät im unteren Bereich gegen die Wand drücken und den unteren Teil des Gerät an der Montageplatte einhängen.
Anschluß der Kühlmittelleitungen Entleeren Sobald das Leitungen an der Innen- und Außeneinheit angeschlossen sind, kann mit dem Evakuieren begonnen werden. Bördeln 1. Die Leitung mit einem Rohrschneider abschneiden. Abschrung 90 Unebenheit ENTLÜFTUNG Die in den Leitungen und im Innengerät enthaltene Luft und Feuchtigkeit muss mit Hilfe einer Vakuumpumpe abgesaugt werden.
1 2 3 40 30 50 bis 62 N·m (5,0 bis 6,2 kgf·m) 30 bis 42 N·m (3,0 bis 4,2 kgf·m) 16 bis 18 N·m (1,6 bis 1,8 kgf·m) 9 bis 10 N·m Wartungsöffnung (0,9 bis 1,0 kgf·m) 4m Massekabel Massekabel Verbindungskabel m Modell Netzkabel 42HQV025 Stromversorgung Max. Betriebsstrom Kabelanschlüsse 8A 11A 25A H07RN-F oder 245 IEC66 (1,5 mm2 oder mehr) Netzkabel 1. Die Ventilabdeckung vom Außengerät abnehmen. 2.
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Para utilização do público em geral O cabo de alimentação de componentes de utilização exterior, deve obedecer no mínimo, às características de cabo flexível com revestimento em policloropreno (Tipo H07RN-F) ou de cabo com a designação 245 IEC66 (1,5 mm2 ou mais). (Será instalado em conformidade com o regulamento nacional de instalações eléctricas.
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR 65 mm ou mais Para condutas da esquerda e da esquerda posterior 170 mm ou m ais Perede Gancho 1 Placa de instalação Gan cho 5 Filtro ou m ai s Não permita que a mangueira de drenagem fique lassa. de a r Corte o orifício da conduta ligeiramente na diagonal. op ain el f ron tal. ) Tubo blindado Não se esqueça de colocar a mangueira de drenagem a correr para baixo.
UNIDADE INTERIOR Montar a placa de instalação Local de Instalação • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como demonstrado no esquema • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da entrada e da saída do ar • Um local que permite uma fácil instalação das condutas até à unidade exterior • Um local que permita abrir o painel da frente • A unidade de interiores será instalada de forma a que o seu topo fique pelo menos a 2 m de altura.
Ligações Eléctricas Trabalhos de Electricidade 1. A tensão de alimentação deve ser igual à tensão nominal do aparelho de ar condicionado. 2. Prepare a fonte de alimentação para uso exclusivo com o ar condicionado. Como ligar o cabo de ligação A ligação do cabo de ligação pode ser efectuada sem que seja necessário remover o painel da frente. 1. Remova a grelha de admissão. A grelha de admissão abre-se para cima e é puxada para a frente. 2. Remova a tampa de terminal e o grampo para cabo. 3.
Em caso de tubagem direita ou esquerda Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno • Depois de destacar as partes incisas do painel dianteiro com uma faca ou com um punção, corte-as com um alicate ou ferramenta semelhante. Isolamento da tubagem e do tubo flexível de dreno * Uma vez que a condensação pode dar origem a avarias do equipamento, aplique material isolante em ambos os tubos de ligação. (Utilize espuma de polietileno como material isolante.
Colocação da Unidade Interior Drenagem 1. Passe a conduta pelo orifício localizado na parede e coloque a unidade interior nos ganchos superiores da placa de instalação. 2. Pressione a unidade interior para a direita e para a esquerda para confirmar que esteja correctamente enganchada na placa de instalação. 3. Ao pressionar a unidade interior contra a parede, enganche-a na parte inferior da placa de instalação.
Ligação das Condutas de Refrigeração Purga de Ar Depois de ter ligado as condutas à unidade interior, pode executar a purga de ar de uma só vez. Afunilamento 1. Corte a conduta com um corta-tubos. Obliquidade 90 Irregularidade PURGA DE AR Retire o ar das condutas de ligação e da unidade interior utilizando uma bomba de vácuo. Não utilize o refrigerante contido na unidade exterior. Para mais detalhes, consulte o manual da bomba de vácuo. Distorção Utilize uma bomba de vácuo 2.
1 2 3 10 L N • Abra a haste da válvula por completo, mas não tente abri-la para além do batente.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για γενική κοινή χρήση Το καλώδιο ρεύµατος για την τροφοδοσία των εξωτερικών µερών της συσκευής πρέπει να είναι τουλάχιστον εύκαµπτο καλώδιο µε περίβληµα πολυχλωροπρενίου (σχέδιο H07RN-F) ή καλώδιο µε χαρακτηρισµ( 245 IEC66 (1,5 mm2 ή περισσ(τερο). (Η τοποθέτηση θα πρέπει να γίνει σύµφωνα µε τον εθνικ( κανονισµ( που αφορά τις καλωδιώσεις.
65 mm ή περισσ4τερο ∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆ∆ΑΣ 1 περ70 mm ισσ 4τε ή ρο Για εγκατάσταση µε πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Αγκιστρο 1 Πλάτη Αγκ ιστρ ο τρο αέρ Εισαγάγετε το προστατευτικ( ανάµεσα στην εσωτερική µονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική µονάδα για να επιτύχετε καλύτερη λειτουργία. 1 περ70 mm ισσ 4τε ή ρο Μην αφήσετε το σωλήνα αποστράγγισης να χαλαρώσει. α (Eπ ισυ νάπ τω στο µπρ οστ ιν4 ς.) Φίλτρο Κ4ψτε ελαφρώς λοξά τη τρύπα της σωλήνωσης.
Σηµείο Eγκατάστασης Τοποθέτηση της πλάτης εγκατάστασης • Ένα σηµείο που δηµιουργεί τα κενά γύρω απ( την εσωτερική µονάδα, (πως φαίνεται στο διάγραµµα. • Ένα σηµείο (που δεν υπάρχουν εµπ(δια κοντά στην εισαγωγή και την έξοδο του αέρα. • Ένα σηµείο που επιτρέπει την εύκολη εγκατάσταση της σωλήνωσης προς την εξωτερική µονάδα. • Ένα σηµείο που επιτρέπει το άνοιγµα του µπροστινού καλύµµατος.
Ηλεκτρικές Εργασίες Σύνδεση Καλωδίωσης 1. Η τάση της παροχής πρέπει να είναι αυτή που αναγράφεται στο κλιµατιστικ(. 2. Προετοιµάστε την παροχή για αποκλειστική χρήση µε το κλιµατιστικ(. Πως να συνδέσετε το καλώδιο σύνδεσης Η καλωδίωση του καλωδίου σύνδεσης µπορεί να γίνει χωρίς να αφαιρεθεί το µπροστιν4 κάλυµµα. ΣΗΜΕIΩΣΗ 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. A H γρίλια εισαγωγής ανοίγει προς τα πάνω και τραβώντας προς τα έξω. 2. Αφαιρέστε το κάλυµµα ακροδεκτών και το σφικτήρα του καλωδίου. 3.
Σε περίπτωση σύνδεσης της σωλήνωσης δεξιά ή αριστερά Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Eύκαµπτου Σωλήνα Aποστράγγισης • Ανοίξτε σχισµές στην πρ(σοψη µε ένα µαχαίρι ή ένα κοπίδι και, κατ(πιν, κ(ψτε τις µε πένσα ή ανάλογο εργαλείο. ∆ιαµ4ρφωση σωλήνωσης και εύκαµπτου σωλήνα αποστράγγισης Κ4ψτε το * Ο σχηµατισµ(ς υγρασίας προκαλεί προβλήµατα στο µηχάνηµα και, για τον λ(γο αυτ(, θα πρέπει να µονώσετε και τους δύο σωλήνες ύνδεσης. (Χρησιµοποιήστε αφρώδες πολυαιθυλένιο σα µονωτικ( υλικ(.
Στερέωση Εσωτερικής Μονάδας Αποστράγγιση 1. Περάστε το σωλήνα απ( την τρύπα στον τοίχο και αναρτήστε τη µονάδα στην πλάτη εγκατάστασης στα πάνω άγκιστρα. 2. Περιστρέψτε αριστερά και δεξιά τη µονάδα για να επιβεβαιώσετε (τι έχει αναρτηθεί σταθερά στην πλάτη εγκατάστασης. 3. Ενώ πιέζετε την εσωτερική µονάδα προς τον τοίχο, στερεώστε τη και στο κάτω τµήµα της πλάτης εγκατάστασης. Τραβήξτε προς το µέρος σας την εσωτερική µονάδα για να επιβεβαιώσετε (τι έχει αναρτηθεί σταθερά στην πλάτη της εγκατάστασης. 1.
Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων Εκκένωση Μετά τη σύνδεση των σωληνώσεων µε την εσωτερική µονάδα, µπορείτε να κάνετε ταυτ(χρονα την εξαέρωση και στις δύο γραµµές. ∆ιεύρυνση 1. Κ(ψτε το σωλήνα µε έναν κ(φτη σωλήνων. Μεκλίση 90 Σκληρ4τητα ΕΞΑΕΡΩΣΗ Εκκενώστε τον αέρα απ( τους σωλήνες σύνδεσης και απ( την εσωτερική µονάδα µε τη χρήση αντλίας κενού. Μη χρησιµοποιήσετε το ψυκτικ( στην εξωτερική µονάδα. Για λεπτοµέρειες, δείτε το εγχειρίδιο της αντλίας κενού. Παραµ4ρφωση 2.
Προφυλάξεις στο χειρισµ4 των βαλβίδων 1 2 3 50 σε 62 N·m (5,0 σε 6,2 kgf·m) Γραµµή αερίου (∅9,52 mm) 30 σε 42 N·m (3,0 σε 4,2 kgf·m) Γραµµή υγρού (∅6,35 mm) 16 σε 18 N·m (1,6 σε 1,8 kgf·m) Yποδοχή 9 σε 10 N·m (0,9 σε 1,0 kgf·m) πλήρωσης 10 10 10 10 • Ανοίξτε το µίσχο της βαλβίδας µέχρι το τέρµα, αλλά µην προσπαθήσετε να τον ανοίξετε πέρα απ( το τέρµα.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Do ogólnego użytku publicznego Kabel zasilający części urządzenia służącego do użytku na zewnątrz budynków musi być co najmniej kablem elastycznym w osłonie z polichloroprenu (wzór H07RN-F) lub musi to być kabel o oznaczeniu 245 IEC66 (co najmniej 1,5 mm2). (Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
co najmniej 65 mm SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO co n 170ajmnie mm j Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Zaczep Ściana 1 Płyta instalacyjna Zac Filtr Wsunąć element amortyzujący pomiędzy urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby zapewnić jego lepsze działanie. co n 170ajmni mm ej zep pow ietr Nie zostawiać luzu na wężu do odprowadzania cieczy. (Prz ym oco wa ćd op rze dni ego pan elu .
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej Miejsce Instalacji • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia wewnętrznego, zgodnie ze schematem • Miejsce, gdzie w pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie występują żadne przeszkody • Miejsce umożliwiające łatwą instalację rur do urządzenia zewnętrznego • Miejsce umożliwiające otworzenie panelu przedniego • Urządzenie wewnętrzne należy zainstalować w taki sposób, aby jego górna część znajdowała się na wysokości co najmniej 2 m.
Prace Elektryczne Podłączenie Okablowania 1. Napięcie zasilania musi być takie same, jak napięcie znamionowe klimatyzatora. 2. Należy przygotować źródło zasilania, które będzie wykorzystywane wyłącznie przez klimatyzator. Podłączanie kabla połączeniowego Podłączenia kabla połączeniowego można dokonać bez zdejmowania panelu przedniego. 1. Zdemontować kratkę wlotu powietrza. Otworzyć kratkę wlotu powietrza unosząc ją do góry i pociągając do siebie. 2. Zdemontować pokrywę zacisków i zacisk kabla. 3.
W celu połączenia rur z prawej lub lewej strony Montaż Instalacji Rurowej i Węża do Odprowadzania Cieczy • Po naznaczeniu nacięć na przednim panelu za pomocą noża lub szpikulca, należy wyciąć otwory przy pomocy szczypiec lub podobnego narzędzia. Układanie instalacji rurowej i węża do odprowadzania cieczy * Ponieważ powstające skropliny powodują uszkodzenia urządzeń, należy dokładnie zaizolować obie rury łączące. (Jako materiał izolacyjny należy wykorzystać piankę polietylenową.
Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego Odprowadzanie Cieczy 1. Przełożyć rurę przez otwór w ścianie i zaczepić urządzenie wewnętrzne na górnych zaczepach na płycie instalacyjnej. 2. Poruszyć urządzeniem wewnętrznym w prawo i w lewo w celu upewnienia się, że jest ona solidnie zaczepiona na płycie instalacyjnej. 3. Dociskając urządzenie wewnętrzne w kierunku ściany, zaczepić ją na dolnych zaczepach na płycie instalacyjnej.
Usuwanie Powietrza Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego Po podłączeniu instalacji rurowej do urządzenia wewnętrznego, można za jednym razem usunąć powietrze z systemu. Łączenie rur USUWANIE POWIETRZA Z UKŁADU Usunąć powietrze z rur łączących i z urządzenia wewnętrznego za pomocą pompy próżniowej. Nie stosować czynnika chłodzącego z urządzenia zewnętrznego. Szczegółowe informacje w tym zakresie można znaleźć w instrukcji obsługi pompy próżniowej. 1. Przeciąć rurę obcinakiem do rur.
1 2 3 50 do 62 N·m (5,0 do 6,2 kgf·m) Po stronie gazu lotnego (∅9,52 mm) 30 do 42 N·m (3,0 do 4,2 kgf·m) Po stronie gazu ciekłego (∅6,35 mm) 16 do 18 N·m (1,6 do 1,8 kgf·m) Złącze serwisowe 9 do 10 N·m (0,9 do 1,0 kgf·m) 10 10 10 • Należy otworzyć całkowicie trzpień zaworu uszczelniającego, ale nie należy próbować otworzyć go dalej, niż do ogranicznika.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN Voor algemeen gebruik Netsnoeren voor buitengebruik moeten minstens van het flexibele type met polychloropreenmantel (ontwerp H07RN-F) of van het type 245 IEC66 zijn (1,5 mm2 of meer). (Dient te worden geïnstalleerd conform de nationale voorschriften.) OPGELET Installatie van een nieuw airconditionerkoelmiddel • IN DEZE AIRCONDITIONING WERD HET NIEUW OZONVRIENDELIJK HFC KOELMIDDEL (R410A) GEBRUIKT.
mm of m eer Voor de leidingen achteraan links en links Haakje 1 Installatieplaat Haa kje Luc htfi (Be ves tige n 5 Filter NEDERLANDS 170 65 mm of meer INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Muur 170 mm of m eer Plaats het kussen tussen binnenmodule en muur, en kantel de binnenmodule om de bediening te vergemakkelijken. lter Laat de afvoerslang niet slap worden. op het voo rpa nee l.) Leiding Snij de leiding lichtjes schuin af. 6 Filter Zorg ervoor dat de afvoerslang afloopt.
BINNENMODULE Montageplaat bevestigen Installatieplaats • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven in de afbeelding. • Een plaats waar de luchtinlaat en –uitlaat niet wordt gehinderd. • Een plaats waar de leiding makkelijk aan de buitenmodule kan worden bevestigd. • Een plaats waar het voorpaneel kan worden geopend. • De binnenmodule moet zo zijn geïnstalleerd dat de bovenkant minstens 2 m hoog zit. Plaats niets bovenop de binnenmodule.
Bedrading Elektriciteit 1. De netspanning moet overeenstemmen met de nominale spanning van de air conditioner. 2. Sluit alleen de air conditioner aan op het stopcontact. Verbindingskabel aansluiten De verbindingskabel kan worden aangesloten zonder het voorpaneel te verwijderen. OPMERKING 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster naar boven en trek het naar u toe. 2. Verwijder het klemmendeksel en de snoerklem. 3.
Bij leidingen rechts of links Leidingen en Afvoerslang Installeren • Rits de groeven in het voorpaneel door met een mes of pen en knip ze door met een tang of dergelijke. Leidingen en afvoerslang aanpassen * Dauw kan de werking van de machine verstoren, zodat beide verbindingsleidingen moeten worden geïsoleerd. (Gebruik polyethyleenschuim als isolatiemateriaal.
Binnenmodule Bevestigen Afvoer 1. Voer de leiding door de opening in de muur en haak de binnenmodule vast aan de haken bovenaan de montageplaat. 2. Zwenk de binnenmodule naar rechts en naar links om na te gaan of ze stevig op de montageplaat zit. 3. Druk de binnenmodule tegen de muur en haak ze vast onderaan de montageplaat. Trek de binnenmodule naar u toe om te controleren of ze goed is vastgehaakt aan de montageplaat. 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afloopt.
Koelleidingsaansluiting Afvoeren Nadat de leiding is aangesloten op de binnenmodule, kan het systeem worden ontlucht. Opruimen 1. Snij de leiding af met een buissnijder. Schuin 90 Ruw ONTLUCHTEN Ontlucht de verbindingsleidingen en de binnenmodule met behulp van een vacuümpomp. Gebruik het koelmiddel in de buitenmodule niet. Raadpleeg de handleiding van de vacuümpomp voor meer details. Boog Gebruik van een vacuümpomp 2.Steek een opruimmoer in de leiding en ruim de leiding op.
1 2 3 10 L N 10 • Open de klepsteel volledig maar niet voorbij de aanslag. • Zet de klepsteeldop goed vast met het onderstaande moment: 10 10 Voorzorgen bij het omgaan met stapelkleppen 40 30 Gaszijde (∅12,70 mm) 50 tot 62 N·m (5,0 tot 6,2 kgf·m) Gaszijde (∅9,52 mm) 30 tot 42 N·m (3,0 tot 4,2 kgf·m) Vloeistofzijde (∅6,35 mm) 16 tot 18 N·m (1,6 tot 1,8 kgf·m) Onderhoudspoort 9 tot 10 N·m (0,9 tot 1,0 kgf·m) Zeskantsleutel vereist.
SÄKERHETSANVISNINGAR Avsedd för allmän användning Nätsladden för utomhusbruk ska minst vara av typen neoprenmantlad böjlig kabel (utförande H07RN-F), eller av typen 245 IEC66 (av minst 1,5 mm2 eller tjockare). (Ska installeras enligt nationella föreskrifter om elinstallationer.) VAR FÖRSIKTIG Installera luftkonditioneringsapparatur med nytt kylmedel • LUFTKONDITIONERINGSAGGREGATET ANVÄNDER DET NYA HFC-KYLMEDLET (R410A) SOM INTE FÖRSTÖR OZONLAGRET.
INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN Minst 65 mm Min st 1 70 m m Kro (An slu t 5 Filter tfilt Vägg Krok 1 Monteringsplåt Min k st 1 70 mm Låt inte dräneringsslangen slakna. er Skär ut rörledningshålet så att det lutar en aning. till fron tpa nel en. ) Skyddsrör Se till att montera dräneringsslangen så att den lutar nedåt. 6 Filter 3 Batterier Placera kudden mellan inomhusenheten och väggen, och vinkla inomhusenheten för effektivare drift.
INOMHUSENHETEN Fästa monteringsplåten Plats för montering • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visasi diagrammet. • Det får inte finnas några blockeringar eller hinder för luftintaget eller -utblåset på platsen. • Det ska vara enkelt att montera rörledningarna till utomhusenheten från platsen. • Det måste finnas utrymme för att öppna frontpanelen. • Inomhusenheten ska monteras så att dess övre kant befinner sig minst 2 meter från golvet. Ingenting ska placeras ovanpå inomhusenheten.
Ledningsdragningar Elarbeten 1. Matarspänningen i det försörjande elnätet måste stämma överens med luftkonditioneringens märkspänning. 2. Vidta nödvändiga åtgärder för att förbereda strömförsörjningskällan för exklusiv användning med luftkonditioneringen. Ansluta anslutningskabeln Det går bra att dra anslutningskabeln utan att ta bort frontpanelen. 1. Ta bort grillen på framsidan. Öppna grillen, vinkla den uppåt och dra den sedan mot dig. 2. Ta bort kabelklämman och skyddet för stiftplinten. 3.
Röranslutning på höger eller vänster sida Installera rör och dräneringsslang • Efter att ha ristat in hålens konturer i frontpanelen med kniv eller ritsverktyg, klipps hålen ut med avbitartång eller likvärdigt. Isolering av rörledningar och dräneringsslang * Eftersom fukt kan orsaka tekniska problem ska båda rörledningarna isoleras. (Som isoleringsmaterial används polyetenskum.
Dränering Fästa inomhusenheten 1. Se till att dräneringsslangen har nedåtlutning. 1. För röret genom hålet i väggen och haka upp inomhusenheten på monteringsplåtens övre hakar. 2. Sväng inomhusenheten till vänster och höger för att kontrollera att den sitter ordenligt fast på monteringsplåten. 3. Tryck fast inomhusenheten mot väggen och haka fast den i monteringsplåtens nedre del. Dra inomhusenheten i riktning mot dig för att kontrollera att den sitter ordenligt fast på monteringsplåten.
Ansluta kylmedelsrör Evakuering Det går bra att genomföra luftspolning direkt efter att rören har anslutits till inomhusenheten. Uppflänsning 1. Skär röret med en röravskärare. Skevhet 90 Knagglighet LUFTSPOLNING Evakuera luften i anslutningsrören och inomhusenheten med hjälp av en vakuumpump. Använd inte kylmedlet i utomhusenheten. Se vakuumpumpens användarhandbok för ytterligare information. Buktighet 2. För in en flänsmutter i röret och flänsa upp det.
1 2 3 50 till 62 N·m (5,0 till 6,2 kgf·m) Gassida (∅9,52 mm) 30 till 42 N·m (3,0 till 4,2 kgf·m) Vätskesida (∅6,35 mm) 16 till 18 N·m (1,6 till 1,8 kgf·m) Serviceuttag 9 till 10 N·m (0,9 till 1,0 kgf·m) 10 10 10 • Öppna ventilskaftet hela vägen ut men försök inte föra det förbi stopparen.
VAROTOIMENPITEET Yleistä käyttöä varten Ulkokäyttöön tarkoitettujen laitteen osien virtajohdon on oltava vähintään polykloropreenipäällysteinen taipuisa johto (tyyppi H07RN-F) tai tyypin 245 IEC66 johto (vähintään 1,5 mm2). (Asennettava paikallisten sähkömääräysten mukaisesti.) HUOMIO Uudella kylmäaineella täytetyn ilmastointilaitteen asentaminen • TÄSSÄ ILMASTOINTILAITTEESSA KÄYTETÄÄN UUTTA HFC-KYLMÄAINETTA (R410A), JOKA EI TUHOA OTSONIKERROSTA.
170 mm Kou k Vasemmanpuoleinen takaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Koukku 1 Asennuslevy Väh ku int ä än 1 7 Aseta pehmuste sisäyksikön ja seinän väliin ja kallista sisäyksikkö käytön tehostamiseksi. 0 mm Ilma nsu oda tin Älä päästä tyhjennysletkua löystymään. (Kii nni tetä än etu levy yn) 5 Suodatin Leikkaa letkun aukko hieman alaviistoon Suojaputki 6 Suodatin Varmista, että tyhjennysletku menee alaspäin.
SISÄYKSIKKÖ Asennuslevyn kiinnittäminen Asennuspaikka • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ulostuloaukon läheisyydessä • Asennuspaikan on mahdollistettava ulkoyksikköön menevien putkien helppo asennus • Asennuspaikan on mahdollistettava etupaneelin avaaminen • Sisäyksikkö on asennettava siten, että sen yläosa tulee vähintään kahden metrin korkeudelle.
Sähkötyöt Johtoliitännät 1. Käyttöjännitteen on vastattava ilmastointilaitteen nimellisjännitettä. 2. Varaa virtalähde käytettäväksi yksinomaan ilmastointilaitteen kanssa. Liitäntäkaapelin kytkeminen Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan irrottamaan. 1. Irrota ilmanottosäleikkö. Avaa ilmanottosäleikkö ylöspäin ja vedä sitä itseäsi päin. 2. Irrota liitinsuojus ja vedonpoistin. 3. Työnnä liitäntäkaapeli (paikallisen johdotuksen mukaisesti) seinässä olevaan putken aukkoon. 4.
Oikeanpuoleisen tai vasemmanpuoleisen liitännän tapauksessa Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen • Piirrota lovet etupaneeliin veitsellä tai vastaavalla ja leikkaa ne sitten kärkipihdeillä tai vastaavalla työkalulla. Putkien ja tyhjennysletkun vetäminen * Koska laitteesta saattaa tihkua kosteutta sen vioittuessa, kummatkin yhdysputket on eristettävä. (Eristysmateriaalina on käytettävä polyeteenivaahtoa.
Sisäyksikön kiinnittäminen Vedenpoisto 1. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja kiinnitä sisäyksikkö asennuslevyn ylempiin koukkuihin. 2. Keikuta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle puolelle varmistaaksesi, että se on tukevasti kiinni asennuslevyssä. 3. Paina sisäyksikkö seinää vasten ja kiinnitä se asennuslevyn alaosan koukkuihin. Vedä sisäyksikköä itseesi päin varmistaaksesi, että se on tukevasti kiinni asennuslevyn koukuissa. 1. Tyhjennysletku on vedettävä alaviistoon. HUOM.
Kylmänesteputkien liittäminen Tyhjentäminen Kun putket on liitetty sisäyksikköön, ilmanpoisto voidaan suorittaa välittömästi. Liittäminen kaulusliitoksella 1. Katkaise putki putkenkatkaisimella. Vinous 90 Epätasaisuus ILMANPOISTO Poista yhdysputkissa ja sisäyksikössä oleva ilma tyhjöpumpun avulla. Älä käytä kylmänestettä ulkoyksikössä. Saat lisätietoja tyhjöpumpun käyttöohjeesta. Käyristymä 2. Laita kaulusmutteri putkeen ja liitä putki kaulusliitoksella.
1 2 3 50 - 62 N·m (5,0 - 6,2 kgf·m) Kaasupuoli (∅9,52 mm) 30 - 42 N·m (3,0 - 4,2 kgf·m) Nestepuoli (∅6,35 mm) 16 - 18 N·m (1,6 - 1,8 kgf·m) Syöttöaukko 9 - 10 N·m (0,9 - 1,0 kgf·m) 10 10 10 • Avaa venttiilin varsi kokonaisuudessaan ulos. Älä kuitenkaan yritä avata sitä pysäytintä pidemmälle.
SIKKERHETSREGLER Kun for generell privat bruk Strømledninger til deler av dette apparatet som skal benyttes utendørs skal minimum være skjermet fleksibel ledning av polykloropren (type H07RN-F), eller utført iht. 245 IEC66 (1,5 mm2 eller større). (Skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter.) FORSIKTIG Installering av nytt kjølemedium i apparatet • DETTE APPARATET BENYTTER DET NYE HFC-KJØLEMEDIET (R410A), SOM IKKE ØDELEGGER OSONLAGET.
170 mm elle r me 65 mm eller mer KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN r For røropplegg bak til venstre Festekrok Vegg 1 Montasjeplate Fes tekr ok 170 mm elle rm er Luf tfilt er (Mo nte r på 5 Filter Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. fron tpa nel et.) Kutt skrått nedover. Rørskjuler 6 Filter 3 Batterier Sett demperen mellom inneenheten og veggen. Gi apparatet et liten vinkel oppover for å få bedre funksjon. Sørg for at tømmeslangen heller nedover.
INNENHETEN Montere montasjeplaten Plassering • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagrammet over viser • Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet • Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten • Et sted hvor det er mulig å åpne frontpanelet • Innendørsenheten skal monteres slik at toppen av den er minimum 2 meter over gulv. I tillegg må man unngå å plassere noe på toppen av enheten.
Tilkobling av Ledninger Elektrisk Arbeid 1. Tilførselsspenningen må være den samme som merkespenningen til apparatet. 2. Apparatet krever en egen kurs som strømtilførsel. Hvordan montere tilkoblingskabelen Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. MERKNAD 1. Fjern luftinntaksgrillen. Løft opp luftinntaksgrillen og trekk den mot deg. 2. Fjern klemmedekselet og kabelklemmen. 3. Før inn tilkoblingskabelen (med riktige ledere) gjennom rørhullet i veggen. 4.
I tilfellet høyre- eller venstresidig røropplegg Installasjon av Rør og Avløpsslange • Etter at du har markert hvor du vil føre rørene igjennom frontpanelet, kutter du i plasten med et passende verktøy. Forming av rør og avløpsslange * Fordi kondens kan føre til maskinproblemer, må du forsikre deg om at begge de tilkoblede rørene er isolerte. (Benytt polyetylenskum som isolasjon.
Plassering av Innendørsenheten Avløp 1. Før røret gjennom hullet i veggen, og monter innendørsenheten på montasjeplaten på de øverste festene. 2. Sving enheten til høyre og venstre for å forsikre deg om at den sitter godt fast på montasjeplaten. 3. Samtidig som du trykker innendørsenheten mot veggen, hekter du fast den nedre delen på montasjeplaten. Trekk enheten mot deg for å forsikre deg om at den sitter godt fast på montasjeplaten. 1. Før avløpsslangen nedover.
Tilkobling av Kjølerørene Evakuering Etter at rørene har tilkoblet innendørsenheten, kan du tømme luften i systemet. Bluss 1. Kapp røret med en rørkutter. Ujevn 90 Røff TØMMING AV LUFT Fjern luften i de tilkoblede rørene og i innendørsenheten ved hjelp av en vakuumpumpe. Ikke bruke kjøleveske i utendørsenheten. Se vakuumpumpens brukerveiledning for mer informasjon. Vridd 2.
1 2 3 10 L N 10 • Åpne ventilen helt, men ikke mer enn til stopperen. • Fest trykkventilen med en strammeskrue i henhold til følgende tabell: 10 10 Bruksanvisning for trykkventilen 40 30 Gasside (∅12,70 mm) 50 til 62 N·m (5,0 til 6,2 kgf·m) Gasside (∅9,52 mm) 30 til 42 N·m (3,0 til 4,2 kgf·m) Væskeside (∅6,35 mm) 16 til 18 N·m (1,6 til 1,8 kgf·m) En umbraconøkkel er nødvendig.
1108651017-1