User manual

INSTRUCTIONS FOR COAST HL8
HEADLAMP
BATTERY INSTALLATION:
The HL8 uses four AA alkaline batteries and are
located in the rear of the headlamp. To access the
battery compartment, use a coin or the edge of
the adjusting buckle on the top strap as a slotted
screw driver to loosen the retaining screw on top
of the battery pack. Flip open the top of the battery
pack and insert the batteries in the direction indi-
cated inside the battery pack. Replace the battery
pack cover and tighten the retaining screw. Never
mix old and new batteries. Remove batteries be-
fore storing headlamp during non-usage.
Note: The HL8 in clam pack packaging come with
batteries pre-installed.
LIGHT OPERATION:
To turn on the light, depress the power switch in
the center of the Light Output Control Dial located
on the right side of the bezel. To turn off the light,
depress the power switch a second time. To adjust
the brightness, turn the Light Output Control Dial
to select high, medium or low light output levels.
FOCUS AND BEAM POSITION ADJUSTMENT:
This headlamp is equipped with COAST’s Pure
Beam Focusing Optic System with Twist Focus
which allows the user to choose between a broad
flood beam and a focused Bulls-Eye Spot beam
for long distance illumination. To adjust the beam
into the broad, flood light mode, turn the Twist
Focus Ring bezel around the lens of the light
counterclockwise when wearing the headlamp.
To adjust the beam into the Bulls-Eye Spot mode,
turn the Twist Focus Ring bezel around the lens of
the light clockwise when wearing the headlamp.
The hinged beam adjustment allows you to tilt
the beam of light down into position to illuminate
objects directly in front of you or in your hands. To
adjust the beam position, hold the housing of the
light with one hand and tilt the head of the light
where the focusing bezel is located down and
away from your head with the other hand.
HEAD STRAP ADJUSTMENT:
To adjust the HL8 to fit your head, slide the buck-
les on the side head strap and/or the top strap. It
may be necessary to slide the head of the light
and battery pack on the side head strap to center
the light once the head band is adjusted to the
proper size.
HARD HAT SAFETY HELMET CLIP USE:
The HL8 includes helmet clips for use with hard
hat style safety helmets. To use the helmet clips,
loosen the side and top headbands to fit the hel-
met and attach the clips to the side strap of the
headlamp, evenly spaced with two on each side.
Put the headlamp on the safety helmet and attach
the clips to the rim of the helmet. Some adjust-
ment of the clip positions and head straps will be
necessary for proper fit on safety helmets. Note:
Clips are designed for use ONLY with HARD HAT
style safety helmets. They are not acceptable for
use on most sporting safety helmets.
HL8
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
LAMPE FRONTALE HL8 COAST
INSTALLATION DES PILES :
La lampe frontale HL8 utilise quatre piles alcalines
AA situées à l’arrière de la lampe. Pour accéder
au compartiment des piles, utilisez une pièce
ou le bord de la boucle de réglage située sur la
sangle supérieure en guise de tournevis à pointe
cruciforme afin de desserrer la vis de retenue qui
se trouve sur le dessus du bloc-piles. Ouvrez le
bloc-piles en faisant basculer le dessus et insérez
les piles dans le sens indiqué dans le bloc-piles.
Replacez le couvercle du bloc-piles et serrez la
vis de retenue. N’utilisez jamais des piles neuves
et des vieilles piles ensemble. Lorsque vous
n’utilisez pas la lampe frontale, enlevez les piles
avant d’entreposer la lampe.
Remarque: La torche électrique HL8 est fournie
dans un emballage-coque et contient les piles
préinstallées.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE :
Pour allumer la lumière, abaissez l’interrupteur
situé au centre du cadran de réglage de la puis-
sance lumineuse de sortie situé sur le côté droit
du cadran. Pour éteindre la lumière, abaissez
l’interrupteur une deuxième fois. Pour régler la
luminosité, sélectionnez le cadran de réglage de
la puissance lumineuse de sortie pour sélection-
ner le niveau élevé, moyen ou faible.
MISE AU POINT ET RÉGLAGE DE LA POSITION
DU FAISCEAU :
Cette lampe frontale est équipée du système de
mise au point optique Pure Beam de COAST avec
Twist Focus, qui permet à l’utilisateur de choisir
entre un faisceau large et un faisceau précis
Bulls-Eye Spot pour un éclairage longue pore.
Pour régler le faisceau en mode d’éclairage large,
tournez le cadran Twist Focus située autour de la
lentille du dosage de lumière dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre alors que vous
portez la lampe frontale. Pour régler le faisceau
en mode Bulls-Eye Spot, tournez le cadran Twist
Focus située autour de la lentille du dosage de
lumière dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre alors que vous portez la lampe frontale. Le
régulateur de faisceau articulé vous permet de
basculer le faisceau de lumière en position pour
éclairer directement les objets qui se trouvent
en face de vous ou dans vos mains. Pour régler
la position du faisceau, saisissez le btier de la
lampe dans une main et avec l’autre main, faites
basculer la tête de la lampe de sorte que le cadran
de mise au point soit dirigé vers le bas et à l’écart
de votre tête.
RÉGLAGE DE LA SANGLE DE TÊTE :
Pour adapter la lampe frontale HL8 à votre tête,
faites glisser les boucles situées sur la sangle de
tête latérale et/ou supérieure. Vous devrez peut-
être faire glisser la tête de la lampe et le bloc-
piles sur la sangle de tête latérale afin de centrer
l’éclairage après avoir réglé la sangle de tête à la
dimension voulue.
INSTRUCCIONES PARA EL FOCO
DE CABEZA HL8
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS:
El foco de cabeza HL8 utiliza cuatro baterías alca-
linas que van colocadas en la parte posterior del
foco. Para acceder al compartimiento de las bat-
erías, utilice una moneda o el borde de la hebilla
de ajuste de la banda superior como destornilla-
dor plano para aflojar el tornillo de retención de la
parte superior de la unidad de alimentación. Abra
la parte superior de la unidad de alimentación e
inserte las baterías en la dirección indicada dentro
de la unidad. Vuelva a colocar la cubierta de la
unidad de alimentación y apriete el tornillo de re-
tención. Nunca mezcle baterías usadas con nue-
vas. Retire las baterías antes de almacenar el foco
de cabeza durante el tiempo que no esté en uso.
Nota: El HL8 con empaque tipo almeja viene con
las baterías preinstaladas.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ:
Para encender la luz, oprima el interruptor de
encendido que se encuentra en el centro del
selector de control de salida de luz ubicado en el
lado derecho del aro estriado. Para apagar la luz,
oprima el interruptor de encendido una segunda
vez. Para ajustar el brillo, gire el selector de con-
trol de salida de luz para elegir un nivel de salida
de luz alto, mediano o bajo.
AJUSTE DEL ENFOQUE
Y POSICIÓN DEL HAZ DE LUZ:
Este foco de cabeza está equipado con el sistema
óptico de enfoque Pure Beam de COAST con
enfoque giratorio que permite al usuario elegir
entre un haz de luz amplio tipo reflector y un haz
concentrado Bulls-Eye Spot para iluminación a
larga distancia. Para ajustar el haz de luz en la
modalidad amplia tipo reflector, gire el aro gira-
torio estriado de enfoque alrededor del lente del
foco en el sentido antihorario cuando tenga co-
locado el foco en su cabeza. Para ajustar el haz
de luz en la modalidad Bulls-Eye Spot, gire el aro
giratorio estriado de enfoque giratorio alrededor
del lente del foco en el sentido antihorario cuando
tenga colocado el foco en su cabeza. El ajuste ar-
ticulado permite inclinar el haz de luz hacia abajo
para iluminar objetos directamente frente a usted
o en sus manos. Para ajustar la posición del haz
de luz, sostenga la carcasa del foco con una mano
e incline hacia abajo el cabezal del foco donde se
encuentra ubicado el aro estriado y apártelo de su
cabeza con la otra mano.
AJUSTE DE LA BANDA DE CABEZA:
Para adaptar el HL8 a su cabeza, deslice las he-
billas de la banda lateral de cabeza y/o la banda
superior. Es posible que sea necesario deslizar el
cabezal del foco y la unidad de alimentación de la
banda lateral de cabeza para centrar la luz una
vez que la banda de cabeza quede ajustada al
tamaño adecuado.
USO DEL SUJETADOR DEL CASCO DE
SEGURIDAD:
El HL8 incluye sujetadores del casco para uso
con cascos protectores de seguridad. Para usar
los sujetadores del casco, afloje las bandas de
cabeza superior y lateral para que se adapten
al casco y fije los sujetadores a la banda lateral
del foco, distanciados uniformemente con dos en
cada lado. Coloque el foco en el casco de seguri-
dad y fije los sujetadores al borde del casco. Será
necesario efectuar algunos ajustes en las posi-
ciones del sujetador y las bandas de cabeza para
lograr el ajuste del casco de seguridad. Nota: Los
sujetadores están diseñados SOLO para uso con
CASCOS PROTECTORES de seguridad.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL
FARETTO COAST HL8
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE:
Il faretto HL8 usa quattro batterie alcaline AA in-
stallate sul retro del faretto stesso. Per accedere
al vano batterie, servirsi di una moneta o usare il
bordo della fibbia di regolazione posta sulla cin-
ghia superiore (a forma di cacciavite piatto), per
allentare la vite di fermo sulla sommità del vano
batterie. Aprire il coperchio e inserire le batterie
nella direzione indicata all’interno. Rimettere a
posto il coperchio e serrare la vite di fermo. Non
mischiare batterie nuove con quelle vecchie. Es-
trarre le batterie prima di riporre il faretto durante
i periodi di inutilizzo.
Nota: La torcia HL8 con imballaggio a conchiglia
viene fornita con le batterie già installate.
FUNZIONAMENTO DELLA
SORGENTE LUMINOSA:
Per accendere la sorgente luminosa, premere
l’interruttore al centro del selettore dell’uscita
luminosa posto sul lato destro della cornice. Per
spegnere la sorgente luminosa, premere una sec-
onda volta l’interruttore. Per regolare l’intensi
della luce, ruotare il selettore dell’uscita luminosa
selezionando il livello alto, medio o basso.
REGOLAZIONE DELLA FOCALIZZAZIONE E DELLA
POSIZIONE DEL FASCIO:
Questo faretto è dotato del sistema ottico di fo-
calizzazione COAST Pure Beam Focusing Optic
con Twist Focus che consente all’operatore di
scegliere tra un ampio fascio luminoso a diffu-
sione e un fascio focalizzato Bulls-Eye Spot per
l’illuminazione nelle lunghe distanze. Per avere
un ampio fascio luminoso a diffusione, ruotare
in senso antiorario la cornice Twist Focus at-
torno alla lente della sorgente luminosa mentre
si indossa il faretto. Per regolare il fascio nella
modalità Bulls-Eye Spot, ruotare in senso orario
la cornice Twist Focus attorno alla lente della
sorgente luminosa mentre si indossa il faretto.
Il sistema incernierato di regolazione del fascio
consente di inclinare verso il basso il fascio lumi-
noso per illuminare gli oggetti che si trovano di-
rettamente davanti all’operatore o che l’operatore
tiene in mano. Per regolare la posizione del fascio,
tenere con una mano l’involucro della sorgente lu-
minosa, mentre con l’altra inclinare la testa della
sorgente luminosa in corrispondenza della cornice
di focalizzazione, abbassandola e allontanandola
dalla testa.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA PER LA TESTA:
Per regolare il faretto HL8 in modo che si adatti
alla testa dell’operatore, far scorrere le fibbie sulla
cinghia laterale per la testa e/o la cinghia supe-
riore. Quando la cinghia per la testa è stata rego-
lata alla misura corretta, potrebbe essere neces-
sario far scorrere la parte superiore della sorgente
luminosa e la batteria sulla cinghia laterale per
la testa, al fine di centrare la sorgente luminosa.
UTILIZZO DEI FERMAGLI PER I CASCHI DI
SICUREZZA:
Il faretto HL8 include appositi fermagli per l’uso
con i caschi di sicurezza. Per usare i fermagli per
caschi di sicurezza, allentare le cinghie laterale e
superiore per adattarle al casco, quindi fissare i
fermagli sulla cinghia laterale del faretto, distan-
ziandoli uniformemente (due per ciascun lato).
Installare il faretto sul casco e fissare i fermagli
alla tesa del casco. Per un corretto posizion-
amento sui caschi di sicurezza sarà necessario
regolare le posizioni dei fermagli e le cinghie per
la testa. Nota: i fermagli sono stati progettati per
l’uso ESCLUSIVO con i CASCHI DI SICUREZZA e
non possono essere usati con la maggioranza dei
caschetti di sicurezza sportivi.
REMOVABLE BATTERY PACK
AND EXTENSION CORD USE:
The HL8 includes a removable battery pack and
three foot extension cord to allow the battery
pack to be worn on your belt or placed inside a
backpack. To remove the battery pack, grasp the
base where the battery pack is seated with one
hand and the battery pack with the other and pull
the battery pack up. It may be necessary to re-
lease the belt clip from the base in order to easily
release the battery pack. To release the belt clip
from the base, remove one side of the strap from
the battery pack base by sliding it through the slot
on either side of the base; then using the buckle
on the top strap as a slotted screw driver, locate
the indent on the inside bottom of the base and
pry the belt clip out slightly away from the base
to release. To disconnect the cord, turn the plug
on the battery pack side of the connector counter-
clockwise and pull out. To reconnect or install the
extension cord, plug the connection in while turn-
ing until the plug fully seats and then turn slightly
clockwise to lock in place.
MAINTENANCE:
Wipe the external body with a damp cloth. Do not
submerge.
UTILISATION DE L’AGRAFE DU CASQUE DE
PROTECTION (CASQUE DE CHANTIER) :
La lampe frontale HL8 comprend des agrafes à
utiliser avec les casques de protection de type
casque de chantier. Pour utiliser les agrafes pour
casque, desserrez les sangles de tête latérales et
supérieures pour ajuster le casque et attachez
deux agrafes placées à égale distance de chaque
côté de la sangle latérale de la lampe frontale.
Placez la lampe frontale sur le casque de sécurité
et fixez les agrafes au rebord du casque. Certains
réglages des positions d’agrafe et des sangles
de tête seront nécessaires pour bien ajuster les
casques de protection. Remarque : Les agrafes
doivent UNIQUEMENT être utilisées avec les
casques de protection de type CASQUE DE CHAN-
TIER. Ils ne peuvent pas être utilisés sur la plupart
des casques de protection de sport.
UTILISATION DU BLOC-PILES AMOVIBLE ET DU
CORDON D’ALIMENTATION :
La lampe frontale HL8 comprend un bloc-piles
amovible et un cordon d’alimentation de 90 cm qui
vous permet de porter le bloc-piles sur la ceinture
ou de le mettre dans un sac à dos. Pour retirer
le bloc-piles, saisissez avec une main la base sur
laquelle repose le bloc-piles, puis de l’autre main,
saisissez le bloc-piles et soulevez-le. Il pourrait
être nécessaire de dégager l’agrafe de ceinture de
la base pour enlever facilement le bloc-piles. Pour
dégager l’agrafe de ceinture de la base, enlevez
un côté de la sangle du bloc-piles en le faisant
glisser dans l’encoche sur l’un ou l’autre des côtés
de la base; ensuite, en vous servant de la boucle
de la sangle supérieure comme d’un tournevis à
pointe cruciforme, repérez l’encoche située sur
l’intérieur du dessous de la base et soulevez
légèrement l’agrafe de sangle de la base pour la
dégager. Pour déconnecter le cordon, tournez la
fiche située sur le côté bloc-piles du connecteur
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
et retirez-la. Pour reconnecter ou installer le câble
d’alimentation, enfichez la connexion en tournant
jusqu’à ce que la fiche soit bien en place, puis
tournez légèrement dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la bloquer en place.
ENTRETIEN :
Essuyez le corps extérieur avec un chiffon hu-
mide. Ne plongez pas le produit dans l’eau.
USO DELLA BATTERIA RIMOVIBILE E DEL CAVO
DI PROLUNGA:
Il faretto HL8 include una batteria rimovibile e un
cavo di prolunga da 90 cm circa che consente di
agganciare la batteria alla cintura o di riporla in
uno zainetto. Per estrarre la batteria, afferrarne la
base con una mano, mentre con l’altra si afferra
la batteria e la si tira verso l’alto. Per staccare
agevolmente la batteria potrebbe essere neces-
sario sganciare il fermaglio per cintura dalla base.
Per sganciare dalla base il fermaglio per cintura,
rimuovere un lato della cinghia dalla base della
batteria facendola scorrere attraverso la fessura
su uno dei due lati della base; poi, usando la fib-
bia a forma di cacciavite piatto posta sulla cinghia
superiore, individuare la rientranza sulla parte
inferiore interna della base e fare leggermente
leva sul fermaglio per cintura per staccarlo. Per
scollegare il cavo di prolunga, ruotare in senso
antiorario la spina sul lato del connettore della
batteria ed estrarla. Per ricollegare o installare il
cavo di prolunga, far ruotare la spina finché non
si inserisce bene in sede, quindi ruotarla legger-
mente in senso orario per bloccarla in posizione.
MANUTENZIONE:
Passare un panno umido sulle superfici esterne.
Non immergere in liquidi.
USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Y LA UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN REMOVIBLE:
El HL8 incluye una unidad de alimentación y un
cable de extensión de 3 pies (91 cm) para per-
mitir que la unidad de alimentación se pueda
utilizar en el cinturón o colocarla dentro de una
mochila. Para retirar la unidad de alimentación,
tome la base donde esta se encuentra con una
mano y la unidad de alimentación con la otra y
hale hacia arriba. Es posible que sea necesario
desenganchar el sujetador de cinturón de la base
para poder separar la unidad de alimentación.
Para desenganchar el sujetador del cinturón de la
base, retire un lado de la correa de la base de la
unidad de alimentación deslizándola por la ranura
de cada lado de la base; luego usando la hebilla de
la banda superior como un destornillador plano,
ubique la muesca en la parte inferior interna de la
base y separe el sujetador del cinturón para liber-
arlo. Para desconectar el cable, gire en el sentido
antihorario la clavija que se encuentra al costado
de la unidad de alimentación y hale. Para reco-
nectar o colocar el cable de extensión, enchufe la
conexión mientras gira hasta que la clavija quede
totalmente asentada y luego gire ligeramente en
el sentido horario para fijarla en su lugar.
MANTENIMIENTO:
Limpie la parte externa con un paño húmedo. No
sumerja.
14-406v01C 1406A
For warranty and distributor information in
your country, visit: www.COASTportland.com

Summary of content (2 pages)