ENGLISH Operating Instructions for Your Cobra ® microTALK® 2-WAY RADIO MODEL FRS 235 Guide d’utilisation du poste de radio ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 235 microTALK® de COBRA® Instrucciones de uso del RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 235 Cobra ® microTALK® Nothing comes close to a Cobra™ Rien n’est comparable à un Cobra ™ English, pages 1-8 Nada se compara a Cobra ™ Español, páginas 17-22 Français, pages 9-16
ENGLISH P R O D U C T F E AT U R E S Product Features Antenna • TWO-WAY RADIO with up to a 2 mile (3 km) range • 14 CHANNELS • 38 CTCSS PRIVACY CODES • BATTERY SAVER circuitry • WATER RESISTANT • CALL ALERT • “ROGER BEEP” confirmation tone • AUTO SQUELCH • MAXIMUM RANGE extender • LOCK button • BACKLIT LCD display • EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack • BELT CLIP • WRIST STRAP belt clip ON-OFF/VOLUME switch TALK button LOCK button backlit LCD display LIGHT/MAX RANGE button CALL button MODE button CHAN
ENGLISH O P E R AT I O N Battery Low Selecting a Channel (NOTE: If you are using a privacy code, both radios must be tuned to the same channel and privacy code to communicate. Each channel will remember the last privacy code you selected.) To select a privacy code: 1. After selecting a channel, press and release the MODE button. Small numbers will flash next to the channel in the LCD. 2. Push the CHANNEL SELECT MODE button button up or down to select a privacy code.
ENGLISH O P E R AT I O N Maximum Range Extender microTALK® Range FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A. You can temporarily turn off Auto Squelch, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio: 1. Press and hold the LIGHT/MAX LIGHT/MAX RANGE RANGE button button for 5 seconds. You will hear 2 beeps indicating that Maximum Range Extender is on. 2. To turn Maximum Range Extender off, press and hold the LIGHT/MAX RANGE button for 1 second, or change channels.
WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA ACCESSORIES • ORDER FORM Your new Cobra® FRS is covered by a two (2) year replacement warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this product within two years from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Antenne Agrafe de ceinture Commande de MARCHE-ARRÊT et VOLUME Touche TALK (TRANSMISSION) Touche de VERROUILLAGE Affichage rétroéclairé à cristaux liquides Touche MODE Touche d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE Touche CHANNEL (SÉLECTION DE CANAL) Touche CALL (APPEL) Microphone/ haut-parleur Touche TALK (TRANSMISSION) AVIS D’INDUSTRIE CANADA L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer de parasites et 2) cet appar
FRANÇAIS U T I L I S AT I O N Mise en marche du microTALK® 1. Tourner dans le Commande sens des aiguilles de MARCHEd’une montre la ARRÊT ET VOLUME commande de MARCHE-ARRÊT ET VOLUME pour mettre le poste en marche (et régler le volume). Une tonalité indique que le poste est en marche. Piles faibles Lorsque les piles sont faibles, le voyant « BATT LOW » clignote. Sauvegarde automatique des piles Le poste de radio microTALK® est équipé d’un circuit unique conçu pour prolonger l’autonomie des piles.
FRANÇAIS U T I L I S AT I O N FRANÇAIS Utilisation de la fonction de verrouillage Extension de la portée maximale Prise de microphone/ haut-parleur externes La fonction de verrouillage rend inactives les touches CHANNEL et MODE pour empêcher leur utilisation accidentelle.
GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÈLE•DONNÉES TECHNIQUES PRODUITS ACHETÉS AU CANADA Le poste de radio FRS de Cobra® est protégé par une garantie de remplacement de deux (2) ans. L’appareil est remplacé si, dans les deux années suivant la date d’achat initiale, il présente un défaut de fabrication. Il suffit de ramener le poste de radio FRS chez le détaillant avec la preuve originale d’achat ou une copie datée.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Antena Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN Botón de BLOQUEO Botón de TRANSMISIÓN Pantalla LCD iluminada Botón de MODALIDAD Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO Botón de LLAMADA Botones de SELECCIÓN DE CANAL Altoparlante y micrófono Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO 17 Pinza para el cinturón Lengüeta de SUJECIÓN ESPAÑOL Características del producto Cuidado del radio microTALK® • RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de 3,2 km (2 millas) • 14 C
ESPAÑOL OPERACIÓN Pila con carga baja Cuando la carga de la pila está baja, comienza a parpadear el indicador BATT LOW (pila con carga baja). Ahorro automático de carga de las pilas El radio microTALK tiene un circuito especial diseñado para prolongar la vida útil de las pilas. Si no hay transmisiones en un período de diez segundos, la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje “POWER SAVER” en la pantalla.
ESPAÑOL OPERACIÓN Reducción automática de ruido de fondo Receptáculo para altoparlante y micrófono externos El radio microTALK® está equipado con una función de reducción automática de ruido de fondo, que cancela automáticamente las transmisiones débiles y el ruido indeseable provocado por las condiciones del terreno o porque está en el límite de alcance. El radio microTALK® puede equiparse con altoparlante y micrófono externos, para que usted pueda utilizar el radio a manos libres.
The Cobra® line of quality products includes: CB radios microTALK® radios Radar/Laser Detectors Safety Alert ® Traffic Warning Systems Accessories HighGear™ Accessories For more information about our products or to order online, please visit our website: www.cobra.com Click “shop Cobra®” Nothing comes close to a Cobra™ Printed in China Part No. 480-022-P La ligne des produits Cobra® de haute qualité comprend: La línea de productos de calidad Cobra® también incluye: Des radios C.B.