For series / Para la serie / Pour la série CAM4505 CAM3005 EN ES FR Snapp™ Digital Camcorder Instruction Manual......................................................Page 2 Snapp™ Videocámara Digital Manual de Instrucciones.......................................Pagina 60 Snapp™ Caméscope Numérique Manuel D’instruction...............................................
ÂÂ Table of Contents English THANK YOU......................................................4 In the Box......................................................... 4 CAMCORDER AT A GLANCE..........................5 Front View....................................................... 5 Rear View........................................................ 7 Left View.......................................................... 8 GETTING STARTED............................................9 Loading a Memory Card..........
English USING THE INCLUDED SOFTWARE.................35 Installing muvee™ autoProducer............... 36 Using muvee™ autoProducer......................41 Making a muvee™........................... 42 WEB CAMERA FUNCTION.............................45 Installing the Web Camera Driver.............. 46 Using the Web Camera............................... 50 TROUBLESHOOTING & SUPPORT....................51 SPECIFICATIONS............................................53 SAFETY & REGULATORY STATEMENTS............
ÂÂ Thank You English Thank you for purchasing this product from Coby Electronics. For optimal performance and safety, please read this manual carefully. Before connecting, operating, or adjusting this product, please read the instructions completely. Please retain this manual for future reference. In the Box Please make sure that the items shown below are included in the package. Should an item be missing, please contact the local retailer from which you purchased this product.
ÂÂ Camcorder at a Glance Front View Camcorder At A Glance 1 Part LCD Screen 2 MODE 3 SET 4 T (Telescopic) English In this section, you will: Learn about the camcorder, and what each part does. Description Displays the image captured by the lens as well as system status and menus. Change between Movie, Photo, and Review modes. Change between MSDC and PC CAM modes when connected to a computer. Press to display a settings menu the camcorder’s options. Zoom in while shooting a movie or photo.
Part English 5 LEFT 6 OK 7 RIGHT 8 W (Wide) Page 6 Description Choose the recording quality while shooting a movie or photo. Choose the recording quality while shooting a movie or photo. Choose the recording quality while shooting a movie or photo. Zoom out while shooting a movie or photo.
9 10 11 12 13 14 15 Camcorder At A Glance Part USB Plug Connect to a computer to transfer files from the camcorder. Slide down to release the USB plug. USB Switch Provides sound when reviewing Speaker movies on the camcorder. Point the lens towards the subject Lens you wish to record. Avoid touching or scratching the surface of the lens. Records sound. Avoid covering the Microphone microphone while shooting a movie with the camcorder.
Left View Part 16 POWER English 17 Memory Card Slot 18 Strap Mount Page 8 Press and hold to turn the camcorder on. Press to turn the camcorder off. Load SD or SDHC memory cards here. The metal contacts of the card should face the same direction as the LCD screen. Attach the included hand strap here.
In this section, you will: Learn how to choose and load a memory card. Learn how to install batteries. Loading a Memory Card The camcorder records to SD, SDHC, or MMC memory cards (maximum 16 GB). Load a memory card by inserting it into the memory card slot on the left side of the camcorder. Make sure that the gold contacts of the memory card face the LCD screen. Press the memory card into the slot until it clicks into place. English ÂÂ Getting Started Learn how to turn the camcorder on.
If your memory card has a write protection switch, make sure that the switch is set to the “Unlock” position. English Installing Batteries The camcorder requires three (3) “AAA” batteries for operation. 1. Remove the battery compartment cover by sliding it down toward the base of the camera. 2. Load three (3) “AAA” batteries into the battery compartment. Be sure to match the positive and negative terminals of the batteries to the markings inside the battery compartment.
Choosing a Mode English The camcorder has three modes. Press MODE to change between them. The mode icon in the upper left corner of the screen indicates the current camera mode. Icon Mode Movie Function Shoot movies. Photo Take photos. Review Review movie and photo files on the camcorder.
ÂÂ Movie Mode English In this section, you will: Learn about the different indicators displayed on the Movie Mode screen. Learn how to adjust the movie options and what they do. Learn how to shoot movies with your camcorder.
Movie Mode Screen 320 3 Memory Card 4 Battery Level 5 Timer Description Movie mode. High. Record at a resolution of 640 x 480. Low. Record at a resolution of 320 x 240. Indicates that a memory card has been loaded. Full Half Low Displays the amount of recording time remaining when recording is stopped. 320 00 : 06 : 12 English 1 2 Indicator Mode Movie Size 640 Displays the elapsed recording time when recording.
Shooting Movies When the camcorder is in Movie mode: Movie Controls Key English Press OK to start recording a movie. Action Function Press Start or stop recording a movie. Press Press OK to stop recording and save the movie. Recording will stop automatically when the memory card becomes full. The quality of the image will decrease as the zoom level increases. When the camcorder is recording, the total elapsed recording time is displayed in the upper right hand corner of the LCD screen.
Press SET to access the movie options menu when the camcorder is in Movie mode. Option Frame Rate Description High. Record movies at 30 frames per second for fast-moving subjects. This will decrease the available recording time. Low. Record movies at 15 frames per second for still subjects. This will increase the available recording time. Metering Center. Determine the exposure level from the center zone of the image. Multi. Determine the exposure level from multiple zones of the image. Spot.
Option White Balance English Page 16 Description Auto Auto. Automatically adjust the white balance to in order to achieve a natural color balance. Daylight. Set the white balance to adjust for daylight conditions. Cloudy. Set the white balance to adjust for cloudy conditions. Fluorescent. Set the white balance to adjust for fluorescent lighting. Tungsten. Set the white balance to adjust for tungsten lighting.
In this section, you will: Learn about the different indicators displayed on the Photo Mode screen. Learn how to adjust the photo options and what they do. Learn how to take still photos with your camcorder.
Photo Mode Screen English Indicator 1 Mode 2 Photo Size 3 Memory Card 4 Battery Level 5 Counter Page 18 Description Photo mode. High. Record at a resolution of 1024 x 768. Low. Record at a resolution of 640 x 480. Indicates that a memory card has been loaded. Full Half Low Displays how many photos can be taken.
Key When the camcorder is in Photo mode: Press OK to take a photo. The estimated number of available photos on the memory card is displayed on the upper right corner of the screen. Photo Controls Key / Action Function Press Decrease the zoom level. The zoom level indicator will appear on the bottom right of the LCD screen. Hold Decrease the zoom level quickly. Press Change the resolution (photo size). Press Change the camcorder mode.
Adjusting the Photo Options English Press SET to access the photo options menu when the camcorder is in Photo mode. Option Quality Press UP or DOWN to browse the menu items. Press OK to select the highlighted item. Press SET to return to the previous screen. Option Resolution Page 20 Description High. Record photos at the highest quality resolution of 1024 x 768. This will decrease the available number of photos. Low. Record photos at a lower quality resolution of 640 x 480.
Photo Mode Option Driver Mode Description Activate the self-timer or burst mode. • OFF. Take a single photo. • Self-timer 2s. Take a photo after 2 seconds. • Self-timer 10s. Take a photo after 10 seconds. Effect • Burst. Take photos rapidly. Apply special filter effects. Page 21 English Option Description White Bal- Auto Auto. Automatically adjust the white ance balance to in order to achieve a natural color balance. Daylight. Set the white balance to adjust for daylight conditions. Cloudy.
ÂÂ Review Mode English In this section, you will: Learn about the different indicators displayed on the Review Mode screen. Learn how to review and manage your movies and photos on the camcorder. Indicator Description 3 File Current file / Total number of files. Number 8/8 Review Mode Screen Indicator 1 Mode 2 Movie Description Review mode. Indicates that the current file is a movie. Press OK to play the movie. If no icon is displayed, the current file is a photo.
Key Key Action Function Press Full screen mode Start playback when a movie file is selected. • Press OK to stop the movie and return to full screen mode. Press Thumbnail mode Display the highlighted file in full screen mode. Full screen mode Increase the zoom level when a photo is selected; press DOWN to decrease the zoom level. Action Function Press Full screen mode Change the view to thumbnail mode. English Review Controls Press Thumbnail mode Browse the files. View/select the previous file.
Adjusting the Review Options English Press SET to access the review options menu when the camcorder is in Review mode. Option Slide Show • Start: Start the slide show with the options set below. Press UP or DOWN to browse the menu items. • Interval: Change the time between photos. Press OK to select the highlighted item. • Repeat: Set the slide show to repeat. Press SET to return to the previous screen. Option Lock Description Lock a file to keep it from being deleted.
Description Rotate the current photo. Option Voice Memo • Rotate: Rotates the photo 90 degrees clockwise. • Add: Record a voice memo. Press OK to start recording; press OK again to stop recording and add it to the current photo. • Save: Save the rotated photo. A copy of the rotated photo will be created; the original photo will not be modified. Resize • Delete: Remove the voice memo attached to the current photo (if available).
Option TV Out English USB Description Set the TV format of the A/V output signal. Option Start-up Image Description Manage the start-up image after a photo has been saved as the start-up. • NTSC: The standard used in North America and elsewhere. • Off: Do not display an image when the camcorder is turned on. • PAL: The standard used in Europe and elsewhere. Set the computer connection mode. • System: Display the default image when the camcorder is turned on.
In this section, you will: Learn about the camcorder’s system options and how to adjust them. Adjusting the System Options Press SET to access the options menu, and then press RIGHT to select the System Options tab. Press UP or DOWN to browse the menu items. Option Sounds Description Customize the sound cues. • Shutter: Turn the sound on/off when you take a picture. • Start-up: Customize the sound when you turn on the camcorder. Choose “None” to turn the start-up sound off.
Option Auto Review English Description After you take a picture, the camcorder can be set to display the results on screen immediately for your review. Option Power Save • Off: Disable the Auto Review feature. • 1min.: Turn the camcorder off after one minute of idle time. • 1 sec: Display the review results for one second. Power Frequency • 3 sec: Display the review results for three seconds. Toggle the power frequency between 60 and 50 Hz. Use 60 Hz in North America. • 3min.
Reset All System Options Description Reinitialize the installed memory card. FORMATTING WILL ERASE AND DESTROY ALL FILES/DATA. Make a backup copy of all your video and photo files before using this feature. Return all of the camcorder’s options to their factory-default state.
ÂÂ Connecting to a TV English In this section, you will: Learn how to view your movies and photos on a TV To view your video and photo files on a bigger screen, use the included A/V cable to connect your camcorder to a television. 1. Locate the Composite Video input connectors on the TV. Connect the cable’s yellow RCA plug to the Composite Video In jack of the TV. Connect the cable’s white RCA plug to the white Audio In jack of the TV. (The red jack is unused.) 2. Turn the camera on.
4. Press on the camera to place it Review mode. Use the review mode controls to play videos or view photos on the TV. English The Video Out format of the camcorder can be changed in the System Settings menu. By default, the camcorder is set to be used in North America (NTSC format, 60 Hz refresh rate). For more information, please refer to the section “Setting the System Options”. Please refer to the documentation provided with your TV If you need help setting its input source mode.
ÂÂ Transferring Files to a Computer English In this section, you will: Learn how to connect the camcorder to a computer. Learn how to move movies and photos from the camcorder to a computer. Connecting to a Computer Connect the camcorder to a computer to save movies and photos onto your computer. ! If you are planning to install the software on the included CD, please install these programs BEFORE connecting the camcorder to your computer. 1. Press the USB Plug Release to flip the USB plug out. 2.
4. Follow the prompt on the computer screen to view files on the camcorder (e.g., “Open folders to view files”). If no prompt appears, you may view files on the camcorder via “My Computer” on a Windows computer, or via a Finder window on Mac OS X. 5. Use your computer’s operating system commands to transfer files from the camcorder to your computer as you would with any external disk. Use your mouse to drag and drop files from one window to another. Use your keyboard to copy/paste files (e.g.
For best performance, connect the camcorder to a USB 2.0 Hi-speed computer port. English If your computer has a memory card reader that supports SD, SDHC, or MMC memory cards, you can simply remove the memory card from the camcorder and load it into the card reader to transfer/manage files.
For your convenience, the following software is included: Processor: Intel Pentium III 1 GHz, AMD Athlon, or equivalent with MMX support muvee™ autoProducer 6.1 Basic. Memory: 512MB RAM muvee autoProducer 6 is the latest release in the range of award-winning autoProducer software. With over 100 styles, there are many ways to personalize your home production. Whether you are trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer 6 brings a level of simplicity to the task.
Installing muvee™ autoProducer To install muvee autoProducer 6.1 Basic: English Load the included software CD into your computer’s optical DVD/CD-ROM drive. When the AutoPlay window appears, click “Open folder to view files”. Note: If an AutoPlay window does not appear, open Windows Explorer and double-click the DVD/CD-ROM drive icon to view its contents.
English Double-click the folder “muvee” to view its contents, then double-click the folder “Installer” to view its contents.
Double-click the file “setup” to start the installer.
English Follow the on-screen instructions to install the driver Using The Included Software Page 39
Restart your computer to complete the installation.
muvee autoProducer allows you to get creative with your videos and photos. Whether you are trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer 6 brings a level of simplicity to the task. To learn more about muvee autoProducer, press the “F1” key on your keyboard to view the Help files (or select “Help” from the menu bar). The help documentation refers to the full version of autoProducer 6, not the Basic version that is included. The basic version of muvee autoProducer 6.
Making a muvee™ 1. Start the program. English From your computer’s Start menu, click: All Programs → muvee → muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy! 2. Turn on the CAM4505 and connect it to your computer using the supplied USB cable. 3. Press MODE until the screen displays a USB icon labeled “MSDC”. 4. Add videos and photos from the CAM4505: a. Click on the “Import from Device” icon.
English b. Click “From My Camera Device” c. Use the drop-down menu to choose the CAM4505. The internal memory will appear as the first removable disk; the SD card (if loaded) is the second removable disk. d. Click “OK”. 5. To add a soundtrack to the project, click the music icon.
6. Click on a style to choose a visual style for this project. English 7. Click the “make muvee” icon to finish creating your muvee. 8. To save and share your finished muvee, click the muveeShare icon. To upload videos to YouTube, you must have a valid YouTube account. To sign up for a free account, please visit http://www.youtube.com/create_account/.
ÂÂ Web Camera Function ÂÂ Use your camcorder as a web camera (PC CAM mode). English The web camera function requires: 1. A computer running Windows 7, Windows Vista, or Windows XP. 2. A computer with an optical DVD/CD-ROM drive. 3. Installation of the included web camera driver. The CAM3005 supports video only in web camera mode; the integrated microphone is disabled.
Installing the Web Camera Driver To install the SPCA1528 PC Driver: English 1. Load the included software CD into your computer’s optical DVD/CD-ROM drive. When the AutoPlay window appears, click “Open folder to view files”. Note: If an AutoPlay window does not appear, open Windows Explorer and double-click the DVD/CD-ROM drive icon to view its contents.
English 2. Double-click the folder “SPCA1528_V2250_WHQL_ MultLan” to view its contents.
3. Double-click the file “SPCA1528_ v2250_WHQL_MultiLan” to start the installer.
English 4. Follow the on-screen instructions to install the driver. 5. Restart your computer to complete the installation.
Using the Web Camera After the web camera driver has been installed: English 1. Connect the camcorder to your computer with the included USB cable. 2. Press MODE until the camcorder’s display shows a USB icon labeled “PC CAM”. If this is the first time you are making this connection, your computer will automatically install device drivers. Wait until the computer has completed installation of the drivers before proceeding.
If you experience a problem with this device, please read the troubleshooting guide below and check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQ) and firmware updates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support. Address Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407 Email techsupport@cobyusa.com Web www.cobyusa.
English Camera does not power on. Recorded images are not saved in memory. The battery level may be low. Connect the camera to a computer to charge. Images will not save if the camera is turned off before data has finished processing. Be sure to allow adequate time for the image to save completely before turning off the video camera. The camera does not take pictures/video. The camera’s memory or memory card may be full. Delete several files and try again.
Please visit www.cobyusa.com for the latest product information. Design, specifications, and manual are subject to change without notice. Display Type Image Sensor Video Resolution 1.77” TFT LCD 0.3 MP VGA (640 x 480) Photo Resolution QVGA (320 x 240) 1024 x 768 Video Format Photo Format Zoom Lens Focal Range Removable Memory Support A/V Output Specifications PC Connection Power Dimensions USB 2.0 Hi-Speed Three (3) “AAA” batteries 4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W x H) 640 x 480 AVI JPEG 4x digital F 2.
ÂÂ Safety & Regulatory Statements For Customer Use: English Enter below the serial number that is located on the rear of the unit. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Important Safety Instructions 1. Read Instructions: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. English 2. Retain Instructions: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions: All operating and usage instructions should be followed. 5. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
14. Replacement Parts: When replacement parts are required, be sure that your service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 15. Safety Check: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 16.
English 6. To prevent condensation, keep the camera in a sealed plastic bag when moving from a cold place to a warm place. The camera can be removed from the bag when it reaches the indoor temperature. Legal and Trademark Notices Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Snapp and the Snapp logo used are trademarks of COBY Electronics Corporation. The YouTube logo used is a registered trademark of Google, Inc. muvee and the muvee logo are trademarks of muvee Technologies Pte. Ltd.
English Safety & Regulatory Statements Page 59
ÂÂ Índice de Contenidos MUCHAS GRACIAS.......................................62 Contenido de la caja.................................. 62 Español PANORAMA DE LA VIDEOCÁMARA............63 Vista frontal................................................... 63 Vista posterior............................................... 65 Vista izquierda.............................................. 66 PARA EMPEZAR..............................................67 Carga de una tarjeta de memoria............
ACERCA DEL SOFTWARE INCLUIDO.............94 Instalación de muvee™ autoProducer......95 Uso de muvee™ autoProducer................ 100 Realización de un muvee™............101 Español FUNCIÓN DE CÁMARA WEB.......................104 Instalación del controlador de cámara Web.............................................. 105 Uso de la cámara Web............................. 109 TROUBLESHOOTING & SUPPORT.................. 110 ESPECIFICACIONES..................................... 112 INFORMACIÓN IMPORTANTE......
ÂÂ Muchas Gracias Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea este manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completamente las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras. Español Contenido de la caja Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.
ÂÂ Panorama de la Videocámara Vista frontal 1 2 3 4 Panorama De La Videocámara Part Pantalla LCD MODE (MODO) SET (Configuración) T (telescópica) Description Muestra la imagen captada por la lente, así como el estado del sistema y los menús. Cambiar entre los modos de película, fotografía, y revisión. Cambio entre los modos de MSDC y PC Cam cuando se conecta a un ordenador. Acceda al menú de opciones. Acercar durante la filmación de una película o una foto.
Español 5 Part LEFT (IZQUIERDA) 6 OK 7 RIGHT (DERECHA) 8 W (gran angular) Página 64 Description Elija la calidad de grabación durante el rodaje de una película o una foto. Elija la calidad de grabación durante el rodaje de una película o una foto. Elija la calidad de grabación durante el rodaje de una película o una foto. Alejar durante la filmación de una película o una foto.
9 Part USB Plug 10 Conmutador USB 11 Altavoz 12 Lente 13 Micrófono 14 Salida A/V 15 Cubierta del compartimiento de la batería Panorama De La Videocámara Conectar a un ordenador para transferir archivos desde la cámara de vídeo. Deslice hacia abajo para soltar el conector USB. Proporciona sonido en la revisión de las películas de la videocámara. Apunte el lente hacia el sujeto que desea grabar. Evite tocar o arañar la superficie de la lente. Los registros de sonido.
Vista izquierda Part 16 ENCENDIDO Español 17 Ranura para tarjeta de memoria 18 Montaje de la correa Página 66 Mantenga pulsado para encender la videocámara. Pulse para encender la videocámara. Coloque Tarjetas Memoria SD o SDHC here. Los contactos metálicos de la tarjeta debe hacer frente a la misma dirección que la pantalla LCD. Adjunte la correa de mano incluida aquí.
ÂÂ Para Empezar Aprenda a instalar las baterías. Carga de una tarjeta de memoria La videocámara graba en tarjetas SD, SDHC, o tarjetas de memoria MMC (máximo de 16 GB). Cargue una tarjeta de memoria insertándola en la ranura de la tarjeta de memoria en el lado izquierdo de la videocámara. Asegúrese de que los contactos dorados de la tarjeta de memoria frente a la pantalla LCD. Presione la tarjeta de memoria en la ranura hasta que encaje en su lugar.
Instalación de baterías La videocámara se requieren tres (3) baterías AAA para su funcionamiento. Español 1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas deslizándola hacia abajo, hacia la base de la cámara. 2. De carga de tres (3) baterías AAA en el compartimento de la batería. Asegúrese de hacer coincidir los terminales positivo y negativo de las pilas a las marcas del interior del compartimiento de la batería. 3. Vuelva a colocar el compartimiento de la batería y deslícela hacia arriba en su lugar.
Elección de un modo La videocámara dispone de tres modos. Pulse MODE para cambiar entre ellos. Ícono Modo Película Función Grabar vídeos. Foto Tome fotos. Vista previa Revisar los archivos de vídeo y foto de la videocámara. Para Empezar Español El icono de modo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica el modo actual de la cámara.
ÂÂ Modo Película En esta sección, usted: Conocerá los diferentes indicadores que aparecen en la pantalla Modo Película. Aprenderá cómo ajustar las opciones de películas y para qué sirven. Español Aprenderá cómo grabar películas con su grabadora de video.
Pantalla Modo Película 3 4 Tarjeta de memoria Carga de las baterías 5 Temporizador Descripción Modo película Alto. Grabe a una resolución de 640 x 480. Baja. Grabe a una resolución de 320 x 240. Indica que se ha colocado una tarjeta de memoria. Completa Media Baja Muestra la cantidad de tiempo de grabación restante al detenerse una grabación. 320 00 : 06 : 12 Español 1 2 Indicador Modo Dimen640 sión de la película 320 Muestra el tiempo transcurrido de grabación al grabar.
Grabar películas Cuando la grabadora está en Modo Película: Presione OK para comenzar a grabar una película. Español Presione OK para detener la grabación y guardarla. La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria esté llena. Durante la grabación, se muestra el tiempo total transcurrido en la esquina superior derecha de la pantalla de LCD. Cuando la grabadora no está grabando, aparecerá el tiempo estimado de grabación disponible en la esquina superior derecha.
/ Acción Presionar Función Cambia la dimensión de las películas. Presionar Cambia el modo de la grabadora de video. Acceda al menú de opciones de películas. Presionar Ajustar las opciones de películas Presione SET (configuración) para acceder al menú de opciones de películas cuando la grabadora de video esté en modo Película. Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los elementos del menú. Presione OK para seleccionar el elemento resaltado.
Opción Medición Español Página 74 Descripción Central. Determina el nivel de exposición de la zona central de la imagen. Multi. Determina el nivel de exposición de zonas múltiples de la imagen. Spot. Determina el nivel de exposición desde un pequeño punto hasta el centro de la pantalla. Opción Descripción Balance Auto Auto. Ajusta automáticamente el de blanco balance de blanco a fin de lograr un balance de blanco natural. Luz de día.
ÂÂ Modo Foto En esta sección, usted: Conocerá los diferentes indicadores que aparecen en la pantalla Modo Foto. Aprenderá cómo ajustar las opciones de fotografías y para qué sirven. Modo Foto Español Aprenderá cómo tomar fotografías con su grabadora de video.
Pantalla Modo Foto Indicador 1 Modo 2 Dimensión de la película Español 3 Tarjeta de memoria 4 Carga de las baterías 5 Contador Descripción Modo Foto. Alto. Grabe a una resolución de 1024 x 768. Baja. Grabe a una resolución de 640 x 480. Indica que se ha colocado una tarjeta de memoria. Completa Media Baja Muestra cuántas fotografías pueden tomarse. 512 Cómo tomar fotografías Cuando la grabadora está en Modo Foto: Presione OK para tomar una fotografía.
Tecla Controles de fotografías Tecla Acción Presionar Función Take a photo. Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indicador de nivel de zoom se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD. La calidad de la imagen disminuirá a medida que aumente el nivel de zoom. / Acción Presionar Función Disminuye el nivel de zoom. El indicador de nivel de zoom se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD. Mantener Disminuye rápidamente el nivel de presionado zoom.
Ajustar las opciones de fotografías Opción Calidad Press SET to access the photo options menu when the camcorder is in Photo mode. Español Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los elementos del menú. Presione OK para seleccionar el elemento resaltado. Presione SET (configuración) para regresar a la pantalla anterior. Opción Resolución Página 78 Descripción Alto. Toma fotografías con la resolución de más alta calidad de 1024 x 768. Esto reducirá la cantidad de fotografías disponibles. Baja.
Modo Foto Opción Driver Mode Descripción Active el temporizador automático o el modo ráfaga. • Off (desactivado). Toma una sola fotografía. • Temporizador automático 2 s: Toma una fotografía después de 2 segundos. Effect • Temporizador automático 10 s: Toma una fotografía después de 10 segundos.. Aplica efectos de filtros especiales. Página 79 Español Opción Descripción White Auto Auto. Ajusta automáticamente el Balance balance de blanco a fin de lograr un balance de blanco natural. Luz de día.
ÂÂ Modo de Vista Previa Español En esta sección, usted: Conocerá los diferentes indicadores que aparecen en la pantalla Modo de vista previa. Aprenderá cómo visualizar y manejar sus películas y sus fotografías en la grabadora de video. Indicador Descripción 3 Número Archivo actual / Cantidad total de de archivo archivos. 8/8 Pantalla Modo de vista previa Indicador 1 Modo 2 Película Descripción Modo de vista previa. Indica que el archivo actual es una película.
Tecla Acción Función Presionar Modo de pantalla completa Inicie la reproducción cuando seleccione un archivo de película. • Presione OK para detener la película y regresar al modo de pantalla completa. Modo de miniatura Muestra el archivo seleccionado en modo de pantalla completa. Presionar Modo de pantalla completa Aumenta el nivel de zoom cuando se selecciona una fotografía; presione ABAJO para disminuir el nivel de zoom.
Ajustar las opciones de vista previa Opción Bloqueo Presione SET (configuración) para acceder al menú de opciones de vista previa cuando la grabadora de video esté en modo de vista previa. • Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o desbloquee el archivo actual. Español • Bloquear todos: Bloquea todos los archivos. Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los elementos del menú. Presione OK para seleccionar el elemento resaltado. Presione SET (configuración) para regresar a la pantalla anterior.
Descripción Configure e inicie la visualización de fotografías como muestra de imágenes. Opción Girar • Rotar: Rota la fotografía 90 grados en sentido horario. • Inicio: Inicia la muestra de fotografías con las opciones anteriormente configuradas. • Guardar: Guarde la foto rotada. Se creará una copia de la fotografía rotada; la fotografía original no se modificará. • Intervalo: Cambia el tiempo entre fotografías. • Repetición: Configura para que se repita la muestra de imágenes.
Opción Nota de voz Descripción Graba una nota de voz y la agrega a la fotografía actual. Español • Agregar: Graba una nota de voz. Presione OK para iniciar la grabación; vuelva a presionar OK para detener la grabación y agregarla a la fotografía actual. • Borrar: Elimina la nota de voz de la fotografía actual (si hay una). Las fotografías que tienen una nota de voz están marcadas con un icono de micrófono. Presione OK para escuchar la nota de voz.
Opción Imagen de inicio Descripción Maneje la imagen de inicio después de que se ha guardado una fotografía como la de inicio. Español • Apagado: No muestra una imagen cuando se enciende la grabadora de video. • Sistema: Muestra la imagen predeterminada cuando se enciende la grabadora de video. • Mi imagen: Muestra la imagen guardada como la imagen de inicio cuando se enciende la grabadora de video.
ÂÂ Opciones del Sistema En esta sección, usted: Learn how to adjust the camcorder’s system options and what they do. Español Ajuste de las opciones del sistema Presione SET (configuración) para acceder al menú Opciones y luego presione DERECHA para seleccionar la pestaña Opciones del sistema. Opción Sonidos Descripción Personalizar las pistas de sonido. • Obturador: Enciende y apaga el sonido cuando se toma una fotografía. • Inicio: Personaliza el sonido cuando se enciende la grabadora.
Frecuencia de alimentación Descripción Luego de tomar una fotografía, la grabadora se puede configurar para que muestre los resultados en pantalla inmediatamente para su visualización. Opción Ahorro de energía Descripción Cuando la grabadora está inactiva, se puede configurar para que se apague automáticamente y conserve la carga de la batería. • Apagado: Deshabilita la función de vista previa automática. • 1 min.: Apaga la grabadora de video luego de un minuto de inactividad. • 1 seg.
Opción Formato Español Reiniciar todo Página 88 Descripción Reinicia la tarjeta de memoria instalada. EL FORMATEO BORRARÁ Y DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHIVOS/DATOS. Realice una copia de respaldo de todos los archivos de video y fotografía antes de usar esta función. Restaura todas las opciones de la grabadora a su estado predeterminado de fábrica.
En esta sección, usted: Aprenderá cómo ver películas y fotografías en un televisor. 2. Encienda la cámara. Conecte el mini enchufe del cable al enchufe de salida A/V ubicado en la parte inferior de la grabadora. La pantalla de la grabadora se apagará automáticamente. Para ver los archivos de video y fotografía en una pantalla más grande, use el cable A/V incluido para conectar la grabadora a un televisor. 1. Ubique los conectores de entrada de video compuesto en el televisor.
3. Encienda el televisor. Configure el modo de fuente de entrada del televisor para que se muestre la señal de video compuesto. Cuando el modo de fuente del televisor se haya configurado correctamente, verá la pantalla de la grabadora en la pantalla del televisor. Español 4. Presione MODE en la cámara para cambiar a modo de vista previa. Use el modo de vista previa para reproducir videos o ver fotografías en el televisor.
ÂÂ Transferencia de Archivos a una En esta sección, usted: Aprenderá cómo conectar la grabadora de video a una computadora. Aprenderá cómo transferir películas y fotografías de la grabadora de video a una computadora. Conexión a una computadora Conecte la video grabadora a una computadora para guardar películas y fotografías en su computadora. ! Si planea instalar el software del CD incluido, instale estos programas ANTES de conectar la grabadora de video a su computadora. 1.
Español controladores del dispositivo automáticamente. Espere hasta que la computadora haya completado la instalación de los controladores antes de continuar. 5. Use los comandos del sistema operativo de su computadora para transferir archivos de la grabadora de video a la computadora, como haría con cualquier disco externo. Si aún no realizó la conexión de la cámara web (PC CAM), verá el mensaje “El software de controlador del dispositivo no se instaló correctamente”.
Para lograr un mejor rendimiento, conecte la grabadora a un puerto USB 2.0 de alta velocidad de la computadora. Transferencia De Archivos A Una Computadora Español Si su computadora tiene un lector de tarjetas de memoria que admite tarjetas de memoria SD, SDHC o MMC, simplemente puede retirar la tarjeta de memoria de la grabadora de video y colocarla en el lector de tarjetas para transferir/manejar archivos.
ÂÂ Acerca del Software Incluido Español En esta sección, usted: Aprenderá para qué deberá usar el software incluido. Aprenderá cómo instalar el software incluido en una computadora. Learn about muvee™ Autoproducer. Para su conveniencia, se incluye el siguiente software: muvee™ autoProducer 6.1 Basic muvee autoProducer 6 es el último lanzamiento en la gama del galardonado software de autoProducer. Con más de 100 estilos, tiene muchas formas de personalizar su producción hogareña.
Instalación de muvee™ autoProducer Para instalar muvee autoProducer 6.1 Basic: Español Inserte el CD de software incluido en la unidad óptica de DVD/CDROM en la computadora. Cuando la ventana de reproducción automática aparezca en pantalla, haga clic en “Abrir carpeta para ver los archivos”. Nota: Si no aparece ninguna ventana de reproducción automática,abra el explorador de Windows y haga doble clic en el icono de la unidad de DVD/ CD-ROM para ver el contenido.
Haga doble clic en la carpeta “muvee” para ver su contenido, luego doble clic en la carpeta “Installer” para ver su contenido.
Español Haga doble clic en el archivo “setup” para comenzar el proceso de instalación Acerca Del Software Incluido Página 97
Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.
Español Reinicie la computadora para completar la instalación.
Uso de muvee™ autoProducer muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un nivel de simplicidad a la tarea. Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F1” en el teclado para ver los archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).
Realización de un muvee™ 1. Inicie el programa. Desde el menú de inicio de la computadora, haga clic en: Español All Programs → muvee → muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy! 2. Encienda la CAM4505 y conéctela a la computadora usando el cable USB provisto. 3. Presione MODE hasta que la pantalla muestre un icono USB denominado “MSDC”. 4. Para agregar v 4. ideos y fotografías de la CAM4505: a. Haga clic en el ícono “Importar del dispositivo”.
b. Haga clic en “Desde el dispositivo de la cámara”. Español c. Use el menú d c. esplegable para seleccionar la CAM4505. La memoria interna aparecerá como primer disco extraíble; la tarjeta SD (en caso de estar cargada) es el segundo disco extraíble d. Haga clic en “OK”. 5. Para agregar pistas de sonido al proyecto, haga clic en el icono de música.
Español 6. Haga clic en un estilo para elegir un estilo visual para este proyecto. 7. Haga clic en el icono “make mvee” (hacer muvee) para finalizar la creación de su muvee. 8. Para guardar y compartir el muvee finalizado, haga clic en el icono muveeShare. TPara subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite: http://www.youtube.com/create_account/.
ÂÂ Función de Cámara Web Use la grabadora como cámara Web. La función de cámara Web requiere: 1. Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP. Español 2. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM. 3. Instalación del controlador de cámara Web incluido. La CAM3005 admite video sólo en modo de cámara Web; se deshabilita el micrófono integrado.
Instalación del controlador de cámara Web Para instalar el controlador SPCA1528 PC: Español 1. Inserte el CD de software incluido en la unidad óptica de DVD/ CD-ROM en la computadora. Cuando la ventana de reproducción automática aparezca en pantalla, haga clic en “Abrir carpeta para ver los archivos”. Nota: Si no aparece ninguna ventana de reproducción automática, abra el explorador de Windows y haga doble clic en el icono de la unidad de DVD/CDROM para ver el contenido.
2. Haga doble clic en la carpeta “SPCA1528_V2250_WHQL_ MultLan” para ver su contenido.
Español 3.
4. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador. Español 5. Reinicie la computadora para completar la instalación.
Uso de la cámara Web Después de instalar el controlador de la cámara Web: 1. Conecte la grabadora a la computadora c 1. on el cable USB incluido. Español 2. Presione MODE hasta que la pantalla de la grabadora muestre un icono USB denominado “PC CAM”. Si esta es la primera vez que realiza esta conexión, la computadora instalará los controladores del dispositivo automáticamente.
ÂÂ Troubleshooting & Support Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico. Español Dirección Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407 Correo Electrónico techsupport@cobyusa.
La imagen es borrosa o fuera de foco. Verifique que las baterías son correctamente instalada. Los textos de las baterías deben quedar hacia arriba y poder leerse; los contactos dorados deben estar orientados hacia la izquierda. Las imágenes o videos borrosos pueden deberse a que la cámara no es sostenida de manera estable durante la grabación. Sostenga firmemente la cámara e intente nuevamente. La cámara no toma fotografías o video.
ÂÂ Especificaciones Por favor visite nuestra sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada del producto. Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación. Español Tipo de pantalla Sensor de imagen Resolución de video 1.77” TFT LCD 0.
ÂÂ Información Importante Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras. Español Model No. Serial No.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Español Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC.
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5.
Español 12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado. 15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 13.
1. Mientras la utiliza, sujete la cámara con la correa para la muñeca en todo momento para evitar daños accidentales. 2. Siempre guarde la cámara en el estuche provisto para evitar la aparición de rayas en la pantalla y el lente de la cámara. 3. Para limpiar el lente: Sople para quitar el polvo de la superficie del lente. Frote el lente delicadamente con un paño de microfibra especial para la limpieza de lentes/dispositivos ópticos. Si fuera necesario, utilice ÚNICAMENTE limpiador de lentes.
Avisos de Legal y Marcas Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation. Snapp y el logo de Snapp utilizado son marcas registradas de COBY Electronics Corporation. El logo de YouTube utilizado es marca registrada de Google, Inc. muvee y el logo de muvee son marcas comerciales de muvee Technologies Pte.. Ltd., Inc. Español SDHC es marca registrada de SD Card Association. USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Español Información Importante Página 119
ÂÂ Table des Matières MERCI..........................................................122 Dans la Boîte................................................122 CAMÉSCOPE EN UN COUP D’OEIL.............123 Vue de face.................................................123 Vue Arrière...................................................125 Vue du Côté Gauche.................................126 Français POUR DÉMARRER.........................................127 Chargement d’une Carte Mémoire.........
A PROPOS DU LOGICIEL INCLUS ...............155 Installation de muvee™ autoProducer....156 Utilisation de muvee™ autoProducer....... 161 Créer un muvee™ (film)..................162 FONCTION DE WEB CAMERA.....................165 Installation du Pilote de Webcaméra.......166 Comment Utiliser la Webcaméra..............170 DÉPANNAGE ET ASSISTANCE......................171 Français SPÉCIFICATIONS..........................................173 DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET RÈGLEMENT....................................
ÂÂ Merci Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit, veuillez lire toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future. Dans la Boîte Français Vérifiez que les articles mentionnés ci-dessous sont présents dans l’emballage. Si l’un de ces articles est manquant, veuillez contacter votre revendeur.
ÂÂ Caméscope en un Coup d’Oeil Vue de face 1 Part Ecran LCD 2 MODE 3 Caméscope En Un Coup D’oeil SET (Paramètres) Description Affiche l’image capturée par l’objectif ainsi que l’état du système et les menus. Vous pouvez basculer entre les modes Film, Photo, et Visualisation. Cambio entre los modos de MSDC y PC Cam cuando se conecta a un ordenador. Appuyez sur SET pour afficher un menu des paramètres des options du caméscope.
Français 4 Part T (Téléscopique) 5 GAUCHE 6 OK 7 DROITE 8 W (Large) Page 124 Description Vous pouvez effectuer un zoom pendant le tournage d’un film ou pendant une photo. Vous pouvez choisir la qualité d’enregistrement pendant le tournage d’un film ou pendant une photo. Vous pouvez appuyer dessus pour démarrer ou arrêter l’enregistrement. Vous pouvez choisir la qualité d’enregistrement pendant le tournage d’un film ou pendant une photo.
9 10 11 12 13 14 15 Caméscope En Un Coup D’oeil Part Prise USB Branchez à un ordinateur pour transférer des fichiers à partir du caméscope. Faites glisser vers le bas pour Relâche de relâcher la prise USB. prise USB Haut-parleur Fournit le son lors de la visualisation des films sur le caméscope. Pointez l’objectif vers le sujet que Objectif vous voulez enregistrer. Evitez de toucher ou de rayer la surface de l’objectif. Enregistre le son.
Vue du Côté Gauche Part 16 MISE EN MARCHE/ ARRÊT 17 Fente de Carte Mémoire Français 18 Monture de dragonne Page 126 Appuyez dessus et maintenez ce bouton enfoncé pour allumer le caméscope. Appuyez dessus pour éteindre le caméscope. Chargez des cartes mémoire SD ou SDHC ici. Les contacts métalliques de la carte doivent faire face à la même direction que l’écran LCD (ACL). Fixez la dragonne incluse ici.
ÂÂ Pour Démarrer Apprendre à choisir et à charger une carte mémoire. Apprendre à installer les piles. Chargement d’une Carte Mémoire Le caméscope enregistre sur des cartes mémoires SD, SDHC ou MMC (maximum 16 GB). Chargez une carte mémoire en l’insérant dans la fente pour carte mémoire sur le côté gauche du caméscope. Assurezvous que les contacts dorés de la carte mémoire soient face à l’écran LCD (ACL).
Si votre carte mémoire dispose d’un commutateur de protection à l’écriture, assurez-vous que le commutateur est réglé sur la position “Unlock” (Déverrouillé). Installation des Piles Le caméscope nécessite trois (3) piles de type “AAA” pour son fonctionnement. Français 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser vers la base du caméscope. 2. Chargez trois (3) piles de type “AAA” dans le compartiment à piles.
Choisir un Mode Le caméscope dispose de trois modes. Appuyez sur MODE pour basculer entre ceux-ci. Icône Mode Film Fonction Pour tourner des films. Photo Pour prendre des photos. Visualisation Pour visualiser des fichiers film et photo sur le caméscope. Pour Démarrer Français L’icône de mode affichée sur le coin gauche supérieur de l’écran indique le mode actuel du caméscope.
ÂÂ Mode Film Dans cette section, vous pourrez : En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l’écran du mode Film. Apprendre à régler les options de film et ce qu’elles font. Apprendre à tourner des films avec votre caméscope.
Ecran du Mode Film 320 3 Carte Mémoire 4 Niveau de batterie 5 Minuterie Description Movie mode. Elevée. Enregistre à une résolution de 640 x 480. Basse. Enregistre à une résolution de 320 x 240. Indique qu’une carte mémoire a été chargée. Plein Moitié Bas Affiche la quantité de temps d’enregistrement restant lorsque l’enregistrement est arrêté. 320 00 : 06 : 12 Français 1 2 Indicateur Mode Taille de 640 Film Affiche le temps d’enregistrement écoulé lors de l’enregistrement.
Tourner des Films Quand le caméscope est en mode Film : Appuyez sur OK pour démarrer l’enregistrement d’un film. Appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement et sauvegarder le film. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. Français Quand le caméscope enregistre, le montant total de temps d’enregistrement écoulé est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran LCD (ACL).
/ Action Fonction Appuyer Diminue le niveau du zoom. dessus L'indicateur du niveau d'agrandissement sera affiché sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). MainDiminue le niveau du zoom rapidetenir ment. Enfoncé Appuyer Change la Taille du Film. dessus Appuyer Change le mode du caméscope. dessus Appuyer Accès au menu des options film. dessus Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné.
Option Cadence de Prise de Vue Français Mesurage Page 134 Description Elevée. Enregistrez des films à 30 images par seconde pour des sujets en mouvement rapide. Cela réduira le temps d'enregistrement disponible. Basse. Enregistrez des films à 15 images par seconde pour des sujets immobiles. Cela augmentera le temps d'enregistrement disponible. Centre. Déterminez le niveau d'exposition à partir de la zone centrale de l'image. Multi.
ÂÂ Qualitée Photo Dans cette section, vous pourrez : En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l’écran du mode Photo. Apprendre à régler les options photo et ce qu’elles font. Français Apprendre à prendre des photos avec votre caméscope.
Ecran du Mode Photo Indicateur 1 Mode 2 Taille de Film 3 Carte Mémoire Français 4 Niveau de batterie 5 Compteur Page 136 Description Mode Photo. Elevée. Enregistre à une résolution de 1024 x 768. Basse. Enregistre à une résolution de 640 x 480. Indique qu’une carte mémoire a été chargée. Plein Moitié Bas Affiche le nombre de photos qui peuvent être prises.
Touche Quand le caméscope est en mode Photo : Appuyez sur OK pour prendre une photo. Le nombre estimé de photos disponibles sur la carte mémoire est affiché sur le coin droit supérieur de l’écran. Action Appuyer dessus Function Prendre une photo. / Qualitée Photo Function Augmente le niveau du zoom. L’indicateur du niveau d’agrandissement sera affiché sur le coin inférieur droit de l’écran LCD (ACL). La qualité de l’image diminuera d’autant que le niveau d’agrandissement augmentera.
Touche Action Appuyer dessus Appuyer dessus Function Change le mode du caméscope. Accès au menu des options photo. Réglage des Options Photo Press SET to access the photo options menu when the camcorder is in Photo mode. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné. Français Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l’écran précédent. Option Résolution Page 138 Description Elevée.
Mesurage Qualitée Photo Description Elevée. Enregistrez des photos avec une faible compression pour des images de meilleure qualité. Cela utilise la plus grande quantité d'espace sur la carte mémoire. Moyenne. Enregistrez des photos avec une compression moyenne pour des images de moyenne qualité. Basse. Enregistrez des photos avec une compression élevée. Cela utilise le moins d'espace sur la carte mémoire. Centre. Déterminez le niveau d'exposition à partir de la zone centrale de l'image. Multi.
Option Mode Pilote Description Active la minuterie automatique ou le mode rafale. • Off (éteint). Prendre une photo. • Minuterie Automatique 2s : Prendre une photo après 2 secondes. • Minuterie Automatique 10s : Prendre une photo après 10 secondes. Français Effet Page 140 • Rafale. Pour prendre des photos rapidement. Pour appliquer des effets de filtre spéciaux.
ÂÂ Mode Visualisation En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l’écran du mode Visualisation. Apprendre à visualiser et gérer vos films et photos sur le caméscope. Indicateur Description 3 Numéro Fichier Actuel / Fichiers Totaux. de fichier 8/8 Français Dans cette section, vous pourrez : Ecran du Mode Visualisation Indicateur 1 Mode 2 Film Description Mode Visualisation. Indique que le fichier actuel est un film. Appuyez sur OK pour lire le film.
Commandes du Mode Visualisation Touche Action Function Appuyer Mode plein écran dessus Démarre la lecture quand un fichier film est sélectionné. • Appuyez sur OK pour arrêter le film et revenir au mode plein écran. Français Mode vignette Pour afficher le fichier surligné en mode plein écran. Appuyer Mode plein écran dessus Augmente le niveau d’agrandissement quand une photo est sélectionnée ; appuyez sur DOWN (BAS) pour diminuer le niveau d’agrandissement.
Option Verrouillage Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder au menu des options de visualisation lorsque le caméscope est en mode Visualisation. • Verrouiller/Déverrouiller Un (Lock/Unlock One) : Verrouiller ou déverrouiller le fichier actuel. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné. Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l’écran précédent.
Option Diaporama Description Règle et démarre un affichage photo diaporama. Option Pivoter • Tourner : Tourner la photo dans le sens des aiguilles d’une montre de 90 degrés. • Démarrer (Start) : Démarre le diaporama avec les options réglées ci-dessous. • Sauvegarder : Sauvegarder la photo pivotée. Une copie de la photo pivotée sera créée ; la photo originale ne sera pas modifiée. • Intervalle : Change le temps entre les photos. Français • Répéter (Repeat) : Règle le diaporama pour qu’il se répète.
Description Pour enregistrer un mémo vocal et l’ajouter à la photo actuelle. • Ajouter (Add) : Enregistrer un mémo vocal. Appuyez sur OK pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur OK pour arrêter l’enregistrement et l’ajouter à la photo actuelle. • Supprimer (Delete) : Pour supprimer le mémo vocal attaché à la photo actuelle (si disponible). Les photos qui contiennent un mémo vocal sont marquées par une icône de micro. Appuyez sur OK pour écouter le mémo vocal.
Option Image de Démarrage (Start-up Image) Description Pour gérer l’image de démarrage après qu’une photo ait été enregistrée en tant qu’image de démarrage. • Off (désactivé) : Pour ne pas afficher d’image quand le caméscope est allumé. Français • Système : Pour afficher l’image initiale par défaut quand le caméscope est allumé. • Mon Image : Pour afficher l’image sauvegardée en tant qu’image de démarrage lorsque le caméscope est allumé.
ÂÂ Options Système Apprendre à régler les options système du caméscope et ce qu’elles font. Ajuste de las Opciones del Sistema Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder au menu des options, et ensuite appuyez sur DROITE pour sélectionner l’onglet des Options Système. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Option Sons Description Personnaliser les signaux sonores. • Obturateur (Shutter) : Activer/désactiver le son lorsque vous prenez une photo.
Option Revue Automatique Description Après avoir pris une photo, le caméscope peut être configuré pour afficher les résultats immédiatement à l’écran pour votre revue. Option Sauvegarde d'énergie (Power Save) • Off (désactivé) : Désactiver la fonctionnalité de Revue Automatique. • 1min. : Mettre le caméscope hors tension après une minute de temps d’inactivité. • 1 sec : Affiche les résultats de revue pendant une seconde.
Réinitialiser Tout (Reset All) Description Régler la langue d’affichage de menu. Pour réinitialiser la carte mémoire installée. LE FORMATAGE EFFACERA ET DETRUIRA TOUS LES FICHIERS ET TOUTES LES DONNEES. Créez une copie de sauvegarde de tous vos fichiers vidéos et photos avant d’utiliser cette fonctionnalité. Restaure toutes les options du caméscope à leur état d’usine par défaut.
ÂÂ Branchement sur un Téléviseur Dans cette section, vous pourrez : Apprendre à visualiser vos films et photos sur un téléviseur. 2. Allumez la caméra. Connectez la mini prise du câble à la prise de sortie A/V située sur le dessous du caméscope. L’écran du caméscope s’éteindra automatiquement Français Pour visualiser vos fichiers vidéos et photos sur un écran plus grand, utilisez le câble A/V fourni pour connecter votre caméscope à un téléviseur. 1.
4. Appuyez sur sur la caméra pour la placer en mode Review (Revue). Utilisez les commandes de mode de revue pour lire des vidéos ou visualiser des photos sur le téléviseur. Le format de Sortie Vidéo du caméscope peut être changé dans le menu de Configuration Système. Par défaut, le caméscope est réglé pour être utilisé en Amérique du Nord (format NTSC, fréquence de rafraîchissement de 60 Hz). Pour plus d’informations, veuillez vous référer à la section “Régler les Options de Système”. Français 3.
ÂÂ Transfert de Fichiers à un Ordinateur Dans cette section, vous pourrez : Apprendre à connecter le caméscope à un ordinateur. Apprendre comment déplacer des films et des photos à partir du caméscope vers un ordinateur. Français Se connecter à un Ordinateur Branchez le caméscope à un ordinateur pour enregistrer des films et des photos sur votre ordinateur.
4. Suivez l’invite à l’écran pour afficher les fichiers sur le caméscope (par exemple, “Ouvrir les dossiers pour visualiser les fichiers”). Si aucune invitation n’apparaît, vous pouvez visualiser les fichiers sur le caméscope via “My Computer” (Mon Bureau) sur un ordinateur Windows, ou via une fenêtre de Recherche sur Mac OS X. Transfert De Fichiers À Un Ordinateur 5.
Le caméscope doit être connecté à un port d’ordinateur USB sous tension. Le caméscope ne fonctionnera pas avec des ports USB de faible puissance conçus pour être utilisé avec des claviers/ souris. La première fois que vous branchez la caméra à un ordinateur, l’ordinateur peut prendre quelques moments pour reconnaître et installer les pilotes appropriés pour la caméra. Français Pour des performances optimales, connectez le caméscope à un port d’ordinateur USB 2.0 de haute vitesse.
ÂÂ A Propos du Logiciel Inclus Apprendre à installer le logiciel inclus sur un ordinateur. Learn about muvee™ Autoproducer. La configuration minimale requise pour ce logiciel est : Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique. Pour votre commodité, le logiciel suivant est inclus : muvee™ autoProducer 6.1 Basic.
Installation de muvee™ autoProducer Pour installer muvee autoProducer 6.1 Basic: Chargez le CD du logiciel inclus dans le lecteur DVD/CD-ROM optique de votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de Lecture Automatique (AutoPlay) apparaît, cliquez sur “Open folder to view files (Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers)”.
Français Double-cliquez sur le dossier “muvee” pour visualiser son contenu, puis double-cliquez sur le dossier “Installer” (Installateur) pour visualiser son contenu.
Double-cliquez sur le fichier “setup” pour lancer l’installateur.
Français Suivez les instructions de l’écran pour installer le lecteur.
Redémarrez votre ordinateur pour terminer l’installation.
Utilisation de muvee™ autoProducer muvee autoProducer vous permet de faire preuve de créativité avec vos vidéos et photos. Si vous essayez de créer un diaporama ou un film à domicile rapide - muvee autoProducer 6 apporte un niveau de simplicité à la tâche. Pour en savoir plus sur muvee autoProducer, appuyez sur la touche “F1” de votre clavier pour visualiser les fichiers d’aide (ou sélectionnez “Help” (Aide) à partir de la barre de menu).
Créer un muvee™ (film) 1. Démarrez le programme. Du menu Démarrer de votre ordinateur, cliquez sur: Français All Programs (Tous les Programmes) → muvee → muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy! (Films maison créés facilement!) 2. Allumez le CAM3005 et connectez-le à votre ordinateur en utilisant le câble USB fourni. 3. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran affiche une icône USB étiquetée “MSDC”. 4. Pour ajouter des vidéos et des photos du CAM3005: a.
b. Cliquez sur “From My Camera Device” (A Partir De Mon Dispositif Caméra) Français c. Utilisez le menu déroulant pour choisir le CAM3005. La mémoire interne apparaîtra en tant que premier disque amovible, la carte SD (si chargée) est le deuxième disque amovible. d. Cliquez sur “OK”. 5.
6. Cliquez sur un style pour choisir un style visuel pour ce projet. Français 7. Cliquez sur l’icône “make muvee” (créer muvee) pour terminer la création de votre muvee (film). 8. Pour sauvegarder et partager vos muvees (films) terminés, cliquez sur l’icône muveeShare (Partage de muvee). Pour téléverser des vidéos sur YouTube, vous devez avoir un compte YouTube valide. Pour vous abonner à un compte gratuit, veuillez visiter : http://www.youtube.com/create_account/.
ÂÂ Fonction de Web Camera Utilisez votre caméscope comme webcaméra. La fonction de webcaméra nécessite : 1. Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP. 2. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique. 3. Installation du pilote inclus de la webcaméra. Fonction De Web Camera Français Le CAM3005 prend en charge la vidéo uniquement en mode webcaméra ; le microphone intégré est désactivé.
Installation du Pilote de Webcaméra Pour installer le Pilote PC SPCA1528 : Français 1. Chargez le CD du logiciel inclus dans le lecteur DVD/ CD-ROM optique de votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de Lecture Automatique (AutoPlay) apparaît, cliquez sur “Open folder to view files (Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers)”.
Français 2. Double-cliquez sur le dossier “SPCA1528_V2250_WHQL_ MultLan” pour visualiser son contenu.
3.
Français 4. Suivez les instructions de l’écran pour installer le lecteur. 5. Redémarrez votre ordinateur pour terminer l’installation.
Comment Utiliser la Webcaméra Après l’installation du pilote de la webcaméra : 1. Connectez le caméscope à votre ordinateur avec le câble USB fourni. 2. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran du caméscope affiche une icône USB étiquetée “PC CAM”. Français Si c’est la première fois que vous effectuez cette connexion, votre ordinateur va automatiquement installer les pilotes du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait terminé l’installation des pilotes avant de continuer.
ÂÂ Dépannage et Assistance Address Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407 Courriel techsupport@cobyusa.com Internet www.cobyusa.com Heures Téléphoniques 800-727-3592: Lundi du Vendredi, 8:30AM–9:00PM EST Samedi, 9:00AM–5:30PM EST Français Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes.
Camera does not power on. L’image est floue. Vérifiez que les piles ont été insérées correctement. Le texte sur la batterie devrait être vers le haut et être lisible, et le contacts en or devraient être vers la gauche. Des images ou des vidéos floues peuvent être le résultat lorsque la caméra n’est pas restée stable pendant l’enregistrement. Tenez bien la caméra pour qu’elle soit stable et essayez à nouveau. Le niveau de la batterie est peut-être bas. Remplacez les piles.
ÂÂ Spécifications Type d'Ecran Capteur d'image Résolution Vidéo Résolution Photo Format vidéo Format photo Zoom Objectif Portée Focale Support Mémoire Amovible Sortie A/V Spécifications TFT LCD (ACL) 1,77 po (21 cm) 0,3 MP VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240) 1024 x 768 640 x 480 AVI JPEG 4x Numérique F 2.8, f = 3.8 mm 120 cm ~ infini SD, SDHC, MMC (maxi. 16 GB) Composite (nécessite le câble inclus) Connexion PC Alimentation Dimensions USB 2.0 Hi-Speed (Grande Vitesse) Trois (3) piles de type “AAA” 4.49 × 2.
ÂÂ Déclarations de Sécurité et Règlement Information Client : Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Numéro du Modèle Numéro de Série Français Le symbole en forme d’éclair fléché placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées au sein du boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un risque de décharge électrique.
Déclaration FCC Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée. • Réorientez ou changez la position de l’antenne. • Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Branchez l’appareil à une prise différente de celle du récepteur.
Consignes de Sécurité Importantes 1. Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre l’appareil en service. 2. Conservez ces directives : Vous devriez conserver ces consignes de sécurité et d’utilisation pour référence future. 3. Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez respecter tous les avertissements et toutes les instructions pour ce produit. Français 4.
13. Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet appareil et confiez-le à un professionnel qualifié dans les cas de figure suivants : a) le cordon d’alimentation est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du liquide s’est déversé dans l’appareil ou des objets s’y sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes d’installation aient été respectées.
Entretien et Soins 1. Sécurisez toujours la caméra avec le bracelet lors de son utilisation pour éviter les dommages accidentels à la caméra. 2. Stockez toujours la caméra dans l’étui prévu pour éviter les rayures à la lentille et à l’écran de la caméra. 3. Pour nettoyez la lentille : Français Soufflez la poussière d a. e la surface de la lentille. 6. Cette caméra vidéo numérique est adaptée pour des environnements entre 0°- 40° (32°-104°).
Avis Juridique et de Marque Commerciale Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation. Snapp et le logo Snapp sont des marques déposées de COBY Electronics Corporation. Le logo de YouTube utilisé est une marque déposée de Google, Inc. muvee et le logo muvee sont des marques de muvee Technologies Pte. Ltd., Inc. SDHC est une marque déposée de SD Card Association. USB est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc.
Coby Electronics Corp. 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. CAM3005 CSMP120 IB v1.