KCD150 EN Under-the-Cabinet CD Player & Radio Instruction Manual...........................................Page 2 ES Reproductor de CD con Radio para Debajo del Mostrador Manual de Instrucciones.............................. Página 26 FR Lecteur CD Sous-Meuble avec Radio Mode d’emploi................................................
Table of Contents Thank You.........................................................................4 Mounting the Unit........................................................5 English Controls at a Glance...................................................7 Getting Started.............................................................8 Power . ......................................................................................................8 Clock Backup...................................................
CD Care & Maintenance..............................................18 Handling CDs....................................................................................... 18 Cleaning CDs....................................................................................... 18 Cleaning the CD Player Lens.......................................................... 19 Specifications.............................................................. 20 Troubleshooting....................................................
Thank You Thank you for purchasing the Coby KCD150 Under-theCabinet CD Player/Radio. Please read this manual carefully before operation. English Visit the Coby website at www.cobyusa.com to find the most current version of this manual as well as other helpful guides.
Mounting the Unit an electrical outlet is available and within reach of the unit the unit will not be exposed to water the unit will not be exposed to heat or open flames. Do not mount the unit near a sink. Do not mount the unit above a stove. What you will need: Screwdriver (cross-head) Drill with 0.6mm bit Pencil Installation template (included) 4 mount adapters (included) 4 mount screws (included) To mount the unit: 1.
Mounting the Unit 3. Screw the mount screws in through the top of the cabinet and into the mount adapters. Tighten the screws by hand. English The screws used to mount this unit must match the construction material of the installation site (e.g., wood, composite wood, drywall, etc.) If in doubt, contact a qualified installation professional.
Controls at a Glance 12 10 6 8 9 11 7 2 4 5 3 1 English 13 15 14 16 19 17 18 20 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 11. 23 21 22 Tuning Knob Volume Dial Eject Button Power On Indicator CD: Repeat Indicator CD Door Alarm 2 Indicator Time: PM Indicator CD Skip Up/Hour Button CD Skip Down/Minute Button Play Mode Button (Repeat1/ Repeat All/Random/Normal) 12. Alarm 1 Button 13. Power/Alarm Off Button 14. Sleep Button www.cobyusa.com 19 25 24 26 28 27 15. 17. 16. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Getting Started Power English Clock Backup Open the BATTERY COMPARTMENT [23] and connect one 9-volt battery (not included) to the appropriate terminals. This backup battery will allow your clock to maintain the correct time during a power outage or other interruption of the AC connection. If the AC connection is interrupted, the clock will continue to mark the correct time internally. The time will not be displayed until AC power is reconnected.
Getting Started Set the FUNCTION SWITCH [27] to one of the following positions to change the function mode of the unit. AM: Listen to AM radio broadcasts. FM: Listen to FM radio broadcasts. CD: Listen to a CD. Buzzer: Set the alarm mode to buzzer. Adjusting the Volume To increase the volume, turn the VOLUME KNOB [2] clockwise to the right. To decrease the volume, turn the VOLUME KNOB [2] counter-clockwise to the left. www.cobyusa.
CD Mode To place the unit in CD mode, set the FUNCTION SWITCH [27] to “CD”. English Loading a CD 1. Press EJECT [3] to open the disc tray compartment. 2. Place the CD into the disc tray. Make sure that the label of the CD is facing up. 3. Press EJECT [3] again to close the disc tray compartment. Playing a CD After you have loaded a CD: Press PLAY/PAUSE [21] to start playing the CD. The display will indicate the track number of the current song.
CD Mode Repeat and Random Playback Press PLAY MODE [11] once to repeat the current track. The REPEAT INDICATOR [5] will flash. Press PLAY MODE [11] again to repeat all tracks. The REPEAT INDICATOR [5] will light a steady red. Press PLAY MODE [11] again to play all tracks in random order. The RANDOM INDICATOR [25] will light a steady red. Press PLAY MODE [11] again to resume normal playback. The REPEAT and RANDOM indicators will turn off.
CD Mode English 5. When you are satisfied with the program list, press PLAY/PAUSE [21] to start playback. 6. To clear all programmed tracks, press PROGRAM [17] and then press STOP/CLOCK ADJ [18].
Radio Mode Set the switch to AM to listen to AM radio broadcasts. Set the switch to FM to listen to FM radio broadcasts. To tune to a higher station frequency, turn the TUNING KNOB [1] clockwise to the right. To tune to a lower station frequency, turn the TUNING KNOB [1] counter-clockwise to the left. There is an FM wire antenna on the rear of the unit. Extend and adjust the wire’s position to obtain the best FM reception.
Clock Mode Setting the Clock Time English Make sure the unit has been turned off before setting the time. To toggle the clock display between 12-hour mode and 24-hour mode: Press and hold STOP/CLOCK ADJ [18] for 3 seconds. The screen will display “12H” for 12-hour mode, or “24H” for 24-hour mode. To change modes again, wait until the normal clock display returns, then press and hold STOP/CLOCK ADJ [18] again. The PM indicator will light up in 12-hour mode to indicate PM hours.
Clock Mode Setting the Alarm Timers Set one or two independent alarms to wake at different times. To set the Alarm 1 timer: 1. Make sure the unit has been turned off (the POWER ON INDICATOR [4] should be dark). 2. Press AL 1 [12]. The AL1 INDICATOR [22] will light and the display will flash the Alarm 1 time. 3. Press SKIP UP/HOUR [9] to adjust the hour; press SKIP DOWN/MINUTE [10] to adjust the minutes. 4. Press AL 1 [12] again to save the Alarm 1 time.
Clock Mode Set the FUNCTION SWITCH [27] to the “BUZZER” position to wake to the alarm buzzer. English When waking to the radio, ensure that you have tuned to a radio station within frequency range before setting the alarm. See the section “Radio Mode” to learn how to tune to a radio station. When waking to a CD, ensure that you have loaded a compatible disc into the compartment tray before setting the alarm. If no disc has been loaded, the unit will default to a buzzer when the alarm sounds.
Clock Mode The sleep timer allows you to go to sleep to music. The unit will turn itself off automatically at the end of the timer. To set the sleep timer: While the radio or CD is playing, press SLEEP [14]. The screen will display the default sleep timer duration of 90 (minutes). Decrease the length of the sleep timer by pressing SLEEP [14] again. You can set the sleep timer to 90, 60, 30, or 15 minutes.
CD Care & Maintenance Handling CDs English Hold a CD by its edges. Avoid touching the recorded side of the disc. To remove a CD from its storage case, press down on the center retention mechanism of the case and lift the disc out. Cleaning CDs Use a dry, soft cloth to wipe off any fingerprints and dusts from the playing surface of the disc. Wipe in a straight line radially from the center to the outside edge of the disc. Small dust particles and light stains will not affect playback quality.
CD Care & Maintenance A dirty lens can cause CD playback to skip. If the lens is very dirty, the CD may not work at all. Unplug the power supply, open the CD door, and clean the lens as follows: For Dust or Dry Particles - use a camera lens brush/ blower to blow on the lens a few times. Then, wipe the lens gently with the brush, and blow on the lens once more. For Fingerprints - use a dry cotton swab to wipe the lens in a straight line radially from the center to the outside edge. www.cobyusa.
Specifications Amplifier English CD Radio Output 1.5 W (RMS) Frequency Response 60 – 20,000 Hz (+/- 10dB) Frequency Response 30 – 20,000 Hz Dynamic Range 60 dB Harmonic Distortion 0.5% Channel Separation 35 dB Signal Noise Rate 50 dB Frequency Range AM 530 – 1710 kHz FM 87.5 – 108 MHz Power Supply AC 120V~ 60 Hz DC 9V for clock back-up Consumption 15 W *Specifications and design are subject to change without notice.
If you have a problem with this device, please check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQs) and firmware updates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support. Address Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email techsupport@cobyusa.com Web www.cobyusa.com Phone 800-727-3592: Mon–Fri, 8:00AM–11:00PM EST Saturdays, 9:00AM–5:30PM EST 718-416-3197: Mon–Fri, 8:00AM–5:30PM EST www.cobyusa.
Safety Notices English The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and servicing instructions in the literature accompanying the appliance.
Safety Notices FCC Statement: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Safety Notices Important Safety Instructions English 1. Read Instructions: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions: All operating and usage instructions should be followed. 5.
Safety Notices 13. Object and Liquid Entry: Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or shout-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 14. Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 15.
Índice Muchas Gracias.......................................................... 28 Montaje de la Unidad............................................... 29 Panorama de los Controles...................................31 Español Para Empezar................................................................33 Alimentación ...................................................................................... 33 Batería (para el reloj)..............................................................
Índice Cuidado y Mantenimiento de los CD.................... 43 Manipulación de CDs....................................................................... 43 Limpieza de los CD............................................................................ 43 Limpieza del lente del reproductor............................................44 Especificaciones......................................................... 45 Avisos de la Seguridad..............................................47 www.cobyusa.
Muchas Gracias Gracias por su compra del reproductor de CD / Radio Coby KCD150 para “Debajo del Gabinete” Lea cuidadosamente este manual antes de usar el producto. Visite el sitio Web de COBY, www.cobyusa.com para encontrar la versión más actualizada de este manual y también otras guías útiles.
Montaje de la Unidad un tomacorrientes de pared se encuentre disponible dentro del alcance de la unidad. la unidad no sea expuesta al agua la unidad no sea expuesta al calor o llamas No monte la unidad cerca de un lavatorio. No monte la unidad por encima de una estufa.
Montaje de la Unidad 3. Coloque los tornillos de montaje a través de la parte superior del gabinete y dentro de los adaptadores de montaje. Ajuste los tornillos manualmente. Español Los tornillos utilizados para el montaje de esta unidad deben coincidir con el material de construcción del sitio de instalación (por ejemplo: madera, madera compuesta, tabla roca, etc.). Si tiene dudas, comuníquese con personal de instalación calificado.
Panorama de los Controles 12 10 6 8 11 9 17 19 2 4 7 5 23 25 3 1 Español 13 15 14 16 18 20 21 22 24 19 26 28 27 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 11.
Panorama de los Controles Español 13. 14. 15. 17. 16. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Para Empezar Alimentación Abra el COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS (4) y coloque una batería de 9 volt (no se incluye) en el orden apropiado. Esta batería de respaldo, le permitirá al reloj mantener la hora correcta en caso de interrupción en el servicio eléctrico u otra interrupción en la conexión de CA. Si la conexión de CA se interrumpe, el reloj continuará manteniendo la hora correcta internamente. La hora no se mostrará hasta que la conexión de CA esté reestablecida.
Para Empezar Para apagar la unidad, presione POWER/ALARM OFF [13] nuevamente. El indicador POWER ON INDICATOR [4] se apagará. Cambio del modo de función Español Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en una de las siguientes posiciones para cambiar la función de la unidad. AM: Escuche transmisiones de radio AM. FM: Escuche transmisiones de radio FM. CD: Escuche un CD. Zumbador: Configure el modo de alarma a zumbador.
Modo CD Para utilizar el equipo en modo CD, coloque el INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [27] en “CD”. 1. Presione EYECTAR [3] para abrir la bandeja de discos. 2. Coloque un CD en la bandeja de disco. Asegúrese de que el disco está con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione EYECTAR [3] para cerrar la bandeja de discos. Reproducción de un CD Después de haber cargado un CD: Presione PLAY/PAUSE [21] para comenzar a reproducir el CD. La pantalla mostrará el número de pista de la canción actual.
Modo CD Presione STOP/CLOCK ADJ [18] para detener la reproducción del CD. Puede presionar el botón CD DISPLAY para ver el número de pista del CD, luego de unos segundos volverá a verse el reloj en pantalla. Español Reproducción aleatoria y repetición Mientras se reproduce un CD: Presione PLAY MODE [11] una vez para repetir la pista actual. El REPEAT INDICATOR [5] destellará. Presione PLAY MODE [11] una vez para repetir todas las pistas. El REPEAT INDICATOR [5] se encenderá con luz roja.
Modo CD Presione UP/HOUR [9] o DOWN/MINUTE [10] para seleccionar un número de pista y luego presione PROGRAM [17] para guardarla en la lista programada. La pantalla ahora destellará “P 02”. 3. Repita el paso dos hasta completar la lista programada, o hasta que haya guardado el máximo de 20 pistas. 4. Para recorrer y revisar la lista programada ya guardada, presione PROGRAM [17]. 5. Cuando esté satisfecho con la lista programada, presione PLAY/PAUSE [21] para comenzar la reproducción. 6.
Modo Radio Para utilizar el equipo en modo radio, coloque el INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [27] en “AM” o “FM”. Español Coloque el interruptor en AM para escuchar transmisiones de radio AM. Coloque el interruptor en FM para escuchar transmisiones de radio FM. Para sintonizar una estación de frecuencia más alta, gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [1] en sentido horario (hacia la derecha).
Modo Reloj Configuración de la hora Asegúrese de que la unidad ha sido apagada antes de configurar la hora. Presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [18] por tres segundos. La pantalla mostrará “12H” para el modo de doce horas, o “24H” para el modo de veinticuatro horas. Para cambiar de modo nuevamente, espere a que la pantalla normal del reloj aparezca nuevamente, entonces presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [18] otra vez.
Modo Reloj Uso de la alarma Configuración de las alarmas Configure una o dos alarmas independientes para despertarse a horas diferentes. Para ajustar el temporizador de la alarma 1: Español 1. Asegúrese de que la unidad haya sido desconectada (el indicador POWER ON INDICATOR [4] debe estar oscuro). 2. Presione AL 1 [12]. El indicador AL1 INDICATOR [22] se encenderá y la pantalla destellará el horario de la alarma 1. 3.
Modo Reloj Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en la posición “AM” o “FM” para despertarse con la radio. Gire la perilla VOLUME KNOB [2] para ajustar el volumen al nivel deseado. Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en la posición “CD” para despertarse con un CD. Gire la perilla VOLUME KNOB [2] para ajustar el volumen al nivel deseado. Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en la posición “BUZZER” para despertarse con la alarma zumbadora.
Modo Reloj Para apagar la alarma por completo, presione AL 1 [12] o AL 2 [16]. Configurar el temporizador de apagado (dormirse con música) Español El temporizador de apagado le permite dormirse con música. La unidad se apagará automáticamente al finalizar el temporizador. Para ajustar el temporizador de apagado: Mientras se encuentren funcionando la radio o el CD, presione SLEEP [14]. La pantalla mostrará el tiempo del temporizador por defecto que es de noventa (90) minutos.
Cuidado y Mantenimiento de los CD Manipulación de CDs Limpieza de los CD Utilice un paño seco y suave para eliminar las huellas digitales y el polvo de la superficie del disco. Límpielo en línea recta, en forma circular, desde el centro hacia el borde del disco. Las pequeñas partículas de polvo y las manchas de luz no afectarán la calidad de la reproducción. Nunca utilice químicos, tales como aerosoles, aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para limpiar un CD.
Cuidado y Mantenimiento de los CD Limpieza del lente del reproductor Un lente del CD sucio puede causar puede hacer saltar la reproducción. Si el lente está muy sucio, el disco puede no funcionar por completo. Desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa del compartimiento para CD, y limpie el lente de la siguiente manera: Español En el caso de polvo o partículas secas, utilice un pincel soplador de lente de cámara para soplar en el lente algunas veces.
Especificaciones Amplificador Salida 1.5 W (RMS) Respuesta de frecuencia 60 – 20,000 Hz (± 10dB) Respuesta de frecuencia 30 – 20,000 Hz Rango dinámico 60 dB Distorsión armónica 0.5% Separación de canales 35 dB Español CD Tasa de ruido en la señal 50 dB Radio Rango de frecuencias AM: 530 – 1710 kHz FM: 87,5 - 108 MHz Fuente de Alimentación CA 120V- 60 Hz CC 9V para respaldo del reloj Consumo 15W *El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previa notificación. www.cobyusa.
Solución de Problemas Si tiene un problema con este dispositivo, revise las Preguntas Frecuentes (FAQ) en nuestro sitio Internet www.cobyusa.com y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no le solucionan el problema, comuníquese con Soporte Técnico. Español Domicilio Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email techsupport@cobyusa.com La Red www.cobyusa.
El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto.
Avisos de la Seguridad Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Avisos de la Seguridad 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 4.
Avisos de la Seguridad sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o subidas de tensión. 12. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Español 13.
Español www.cobyusa.
Table des Matières Merci............................................................................... 54 Montage de l’Appareil............................................... 55 Commandes en un coup d’oeil.................................57 Pour Démarrer............................................................ 59 Alimentation........................................................................................ 59 Puissance de Sauvegarde (pour l’horloge)................... 59 Utilisation CA Power......
Table des Matières Soins & Entretien de CD............................................. 69 Manipulation des CDs...................................................................... 69 Nettoyage des CDs............................................................................ 69 Nettoyage de la lentille du lecteur CD...................................... 70 Specificites.....................................................................71 Dépannage.........................................................
Merci Merci pour votre achat du Lecteur CD / Radio Coby KCD150 accrochable. Veuillez lire attentivement ce manuel avant la mise en service. Veuillez visiter le site Web de Coby sur www.cobyusa.com pour trouver la version la plus récente de ce manuel ainsi que d’autres guides utiles.
Montage de l’Appareil Lors du choix d’un site d’installation, assurez-vous que : une prise électrique est disponible et à la portée de l’unité l’unité ne sera pas exposé à l’eau l’unité ne sera pas exposé à la chaleur ou à des flammes nues Ne pas monter l’unité à proximité d’un évier. Ne pas monter l’unité au-dessus d’une cuisinière.
Montage de l’Appareil 3. Vissez les vis de support à travers le haut de l’armoire et dans les adaptateurs de support. Serrez les vis à la main. Les vis utilisées pour monter cette unité doivent correspondre aux matériaux de construction du site d’installation (par exemple, bois, bois composite, panneaux de gypse, etc.) En cas de doute, contactez un professionnel d’installation qualifié.
Commandes en un coup d’oeil 15 14 16 10 9 17 19 18 6 8 11 20 21 22 5 23 25 24 2 4 7 3 1 19 26 28 27 Français 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 11.
Commandes en un coup d’oeil Français 13. 14. 15. 17. 16. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Pour Démarrer Alimentation Puissance de Sauvegarde (pour l’horloge) Si la connexion CA est interrompue, le réveil continuera à marquer l’heure exacte en interne. L’heure ne sera pas affichée jusqu’à ce que l’alimentation CA soit reconnectée. Utilisation CA Power Assurez-vous que le courant électrique correspond à celui indiqué par le fabricant. Si ce n’est pas le cas, consultez un technicien. Ce lecteur doit être branché sur des prises électriques murales de 120V.
Pour Démarrer Pour éteindre l’unité, appuyez de nouveau sur POWER/ALARM OFF [13] (MARCHE/ARRÊT/ARRÊT DE L’ALARME). Le POWER ON INDICATOR [4] (INDICATEUR MARCHE/ARRÊT) s’éteindra. Changer le Mode de Fonction Réglez le FUNCTION SWITCH [27] (INTERRUPTEUR DE FONCTION) à l’une des positions suivantes pour changer le mode de fonction de l’appareil. Français AM : Écouter des émissions radio AM. FM : Écouter des émissions radio FM. CD : Ecoutez un CD.
Mode CD Pour placer l’unité en mode CD, réglez l’INTERRUPTEUR DE FONCTION [27] sur “CD”. Chargement d’un CD Appuyez sur EJECT [3] (EJECTION) pour ouvrir le compartiment de lecteur de disque. 2. Placez le CD dans le lecteur de disque. Assurez-vous que l’étiquette du CD est sur le dessus. 3. Appuyez sur EJECT [3] (EJECTION) de nouveau pour fermer le compartiment de lecteur de disque. Français 1.
Mode CD Appuyez sur STOP/CLOCK ADJ [18] pour arrêter la lecture de CD. Vous pouvez appuyer sur la touche CD DISPLAY (AFFICHAGE CD) pour afficher le nombre de pistes du CD, puis vous serez retournés à l’horloge après quelques secondes. Répétition et Lecture Aléatoire Pendant qu’un CD est en cours de lecture: Français Appuyez sur PLAY MODE [11] (MODE LECTURE) une fois pour répéter la piste actuelle. Le REPEAT INDICATOR [5] (INDICATEUR DE REPETITION) clignotera.
CD Mode Lecture de CD Programmee 4. Appuyez sur PROGRAM [17] (PROGRAMMER) pour commencer à créer votre liste de programmation. L’affichage clignotera “P 01”. 5. Appuyez sur UP/HOUR [9] ou DOWN/MINUTE [10] pour sélectionnez un numéro de piste et ensuite appuyez sur PROGRAM [17] (PROGRAMMER) pour le sauvegarder sur la liste de programmation. L’affichage clignotera maintenant “P 02”. 6.
Mode Radio Pour placer l’unité en mode Radio, réglez le FUNCTION SWITCH [27] (INTERRUPTEUR DE FONCTION) sur soit “AM” soit “FM”. Français Réglez l’interrupteur sur AM pour écouter des émissions radios AM. Réglez l’interrupteur sur FM pour écouter des émissions radios FM. Pour se syntoniser à une fréquence de station plus élevée, tournez le TUNING KNOB [1] (SELECTEUR DE SYNTONISATION) dans le sens des aiguilles d’une montre vers la droite.
Mode Horloge Régler l’Heure de l’Horloge Assurez-vous que l’appareil a été éteint avant le réglage de l’heure. Appuyez et maintenez appuyé STOP/CLOCK ADJ [18] pendant 3 secondes. L’écran affichera “12H” pour le mode 12 heures, ou “24H” pour le mode 24 heures. Pour de nouveau changer les modes, attendez jusqu’à ce que l’affichage redevienne normal, ensuite appuyez et maintenez appuyé STOP/CLOCK ADJ [18] encore une fois.
Mode Horloge Utilisation du Réveil Réglage des Minuteries d’Alarme Réglez une ou deux alarmes indépendentes pour vous réveiller à des moments différents. Pour régler la minuterie de l’alarme 1: Assurez-vous que l’unité est éteinte (le POWER ON INDICATOR [4] (INDICATEUR MARCHE/ARRET) ne devrait pas être allumé). 2. Appuyez sur AL 1 [12]. Le AL1 INDICATOR [22] (INDICATEUR AL1) s’allumera et l’heure de l’alarme 1 clignotera sur l’écran. 3.
Mode Horloge Réglez le FUNCTION SWITCH [27] (INTERRUPTEUR DE FONCTION) sur la position “AM” ou “FM” pour vous réveiller au son de la radio. Tournez la VOLUME KNOB [2] (POIGNEE DE VOLUME) pour régler au niveau de volume désiré. Réglez le FUNCTION SWITCH [27] (INTERRUPTEUR DE FONCTION) sur la position “CD” pour vous réveiller au son d’un CD. Tournez la VOLUME KNOB [2] (POIGNEE DE VOLUME) pour régler au niveau de volume désiré.
Mode Horloge Eteindre l’Alarme / Rappel d’Alarme Quand l’alarme sonne, appuyez sur SNOOZE [20] pour réinitialiser l’alarme pour qu’elle se déclenche de nouveau 5 minutes plus tard. Pour éteindre l’alarme complètement, appuyez sur AL 1 [12] ou AL 2 [16]. Réglage d’une Minuterie de Veille (Veille Musique) Français La minuterie de veille vous permet de vous endormir en écoutant de la musique. L’unité s’éteindra automatiquement à la fin de la minuterie.
Soins & Entretien de CD Manipulation des CDs Tenez le CD par ses bords. Evitez de toucher le côté enregistré du disque. Pour retirer un CD de son boîtier de protection, appuyez sur le centre du dispositif de rétention du boîtier et soulevez le disque pour le libérer. Nettoyez la surface du disque à l’aide d’un chiffon doux et sec afin d’en retirer la poussière ou les traces de doigt. Essuyez-le en faisant glisser le chiffon dans un mouvement de cercle du centre vers le bord extérieur du disque.
Soins & Entretien de CD Nettoyage de la lentille du lecteur CD Une lentille sale peut faire sauter la lecture du CD. Si la lentille est très sale, le CD risque de mal fonctionner. Débranchez l’appareil, ouvrez le compartiment à CD et nettoyez la lentille de la façon suivante : Français Pour les particules poussiéreuses ou sèches servez-vous d’une brosse/d’un ventilateur à objectif d’appareil photo pour souffler plusieurs fois sur la lentille.
Specificites Amplificateur Sortie 1,5 W (RMS) Réponse en fréquence 60 – 20 000 Hz (± 10dB) Radio Réponse en fréquence 30 – 20 000 Hz Marge dynamique 60 dB Distorsion Harmonique 0.5% Séparation des Voies 35 dB Débit Signal sur Bruit 50 dB Plage de fréquence AM 530 – 1710 kHz Français CD FM 87,5 – 108 MHz Puissance Alimentation CA 120V ~60 Hz CC 9V pour secours réveil Consommation 15 W *Les caractéristiques et la conception sont soumises à modification sans avis préalable. www.cobyusa.
Dépannage Si vous avez un problème avec votre appareil, consultez notre site Web www.cobyusa.com pour consulter la FAQ (Foire aux questions) et vérifier la disponibilité des mises à jour des micrologiciels. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le service d’assistance technique. Adresse Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Français Email techsupport@cobyusa.com Site Web www.cobyusa.
Notices de Sûreté Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation et de maintenance importantes sont fournies dans la documentation qui accompagne le produit. Information client : Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Notices de Sûreté Protégez votre audition : Les spécialistes de l’audition déconseillent l’utilisation prolongée d’écouteurs stéréo à un niveau de volume élevé. L’écoute à un niveau de volume élevé constant peut provoquer des pertes auditives. Si vous souffrez de bourdonnements dans les oreilles ou de perte d’audition, arrêtez d’utiliser les écouteurs et consultez votre médecin. Note: Si ce produit s’éteint soudainement ou ne fonctionne plus, il est possible que cela soit dû à une décharge électrostatique.
Notices de Sûreté Déclaration FCC (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée. Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section 15 des Règles FCC.
Notices de Sûreté Consignes de Sécurité Importantes Français 1. Lisez les instructions : Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être lues avant utilisation. 2. Gardez ces instructions : Vous devriez conserver ce manuel pour référence future. 3. Mises en garde : Vous devriez respecter tous les avertissements et toutes les instructions pour ce produit. 4. Suivez les instructions : Vous devriez suivre toutes les instructions d’usage. 5.
Notices de Sûreté 12. Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements dans les prises, avec les rallonges électriques ou des multiprises car cela pourrait entrainer un incendie ou une électrocution. 13. Insertion d’objet ou de liquide: Ne jamais insérer d’objets dans les fentes de ce produit; ils pourraient entrer en contact avec des composants électriques et cela pourrait causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil. 15.
Français Page 78 Coby Electronics Corporation
Français www.cobyusa.
Coby Electronics Corporation 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. Print v1.